Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Corelli

vida restante: 100%
  • Contenido

    175
  • Ingreso

  • Última visita

Reputación comunidad

162 Excellent

Acerca de Corelli

  • Rango
    Methuselah

Visitantes recientes al perfil

1.215 visitas al perfil
  1. Hace ya unos cuantos años que leí la historia por primera vez, aunque, en mi caso, de la mano de La pizarra de Yuri, concretamente en este enlace: http://lapizarradeyu...-chernobyl.html   La documentación es extensa y riquísima en datos y tecnicismos, aunque sin abandonar el carácter divulgativo que siempre le ha caracterizado. Estos detalles, acompañados de una distendida prosa, me grabaron a fuego la historia, tanto que la releo puntualmente. Da casi hasta vértigo que el destino de prácticamente un continente dependiera de la acción, voluntaria y suicida, de tres personas.
  2. Empieza a ser fascinante cómo se retuerce el lenguaje hasta casi desproveerlo de significado en el contexto en cuestión, pervirtiendo completamente el proceso de comunicación. Se pasa por encima de la concisión y la precisión completamente con tal de no caer en una potencial ofensa o en un juicio de valor innecesario. Es digno de estudio.
  3. La fuerza a nivel económico, sociopolítico y cultural de las naciones de habla inglesa repercute también en la potencia que gana su lengua a nivel global. El español es una de las lenguas más "absorbentes" de palabras extranjeras, por no decir la que más, y si a eso le sumamos la poca autoestima lingüística que tendemos a tener sobre nuestra propia lengua, podría explicar la mayor afluencia de anglicismos entre los hispanohablantes, aunque es una situación mucho más compleja.
  4. Teniendo en cuenta que todos salvo Nameless Song son temas de jefe, es lógico que por su carácter épico no casen con lo que el vídeo parece intentar evocar. Por eso digo que mi intención era ejemplificar con música que podría servir de inspiración, no usarlas tal cual. No obstante, estoy de acuerdo contigo. En caso de que Nameless Song hubiera sido una de las piezas escogidas, no me habría parecido pretenciosa -término que no he usado en ningún momento-. El piano me chirría demasiado para tratar de acompañar el sentimiento de desolación que ofrece el camino de Dark Souls II. Si únicamente los primeros minutos hubieran tenido una base melódica con el piano, no tendría queja. Pero casi 20 minutos de vídeo con este instrumento y con ese tono melancólico constante se me han atragantado. Me parece un cliché demasiado manido como para que su uso esté justificado y, más aún, case con el estilo Dark Souls.
  5. Vaya, parece que he tocado hueso. Disculpa. Que el vídeo es un conglomerado con edición de imágenes y música es un hecho material, no vayas por ahí. Lo que yo he puesto en tela de juicio es tu afirmación en la que decías que la aclamación popular se debía a la elección de las piezas musicales, algo que encuentro más que disctutible. Por supuesto que mi opinión no es más que un punto de vista, pero, ¿qué opinión no deja de ser más que un mero prisma? Dark Souls II es el juego más criticado de la saga, sí, pero esto no invalida el hecho de que a muchos jugadores les gustó, y además encontraron en Scholar of the First Sin una experiencia sobresaliente, como es mi caso. De acuerdo, te pondré ejemplos de lo que me hubiera gustado encontrarme. Con esto no quiero decir que me habria contentado con pegar las BSO tal cual en el vídeo, sino encontrar algo que pudiera recordar a este tipo de temas.
  6. Me encantaría que me dijeras de dónde sacas que el clamor popular se debe, mayoritariamente, a la elección de las piezas musicales, y no a, como he dicho, la edición del video, que me parece muy buena, o a que simplemente sea un vídeo de 18 minutos de contenido sobre Dark Souls II, que tiene una amplísima base de fans. Una selección musical acorde a un video así sería aquella afin a la propia saga, a saber, música instrumental, de orquesta, coral y solista, a tramos.
  7. La soledad y la decadencia son el común denominador de la saga, de manera que añadirle el piano durante todo el video, más que reforzar esa sensación, en mi caso la mitiga. La mezcla es demasiado evidente como para lograr un buen efecto en el receptor. Entre esto y ponerle Linkin Park de fondo creo que hay una interesante escala de grises.
  8. El "une" es ir a hacer sangre, le bastaba con corregir de acuerdo con la gramática del español para poner de relieve que esa alumna no solo desconoce el sistema de género de su propia lengua, sino que hace gala de un uso incorrecto de forma sistemática en un ámbito puramente académico, puesto que sobra. No obstante, parece una manipulación, aunque tal y como está el tema, en Argentina sobre todo, no parece tan descabellado. Es curioso cómo se defiende que el lenguaje debe adaptarse a los tiempos modernos porque una parte de la sociedad la demanda, cuando otra parte, una notoria mayoría, lo rechaza. En el momento en que no hay consenso a la hora de llevar a cabo un cambio de tal magnitud en la lengua (no hablamos solo del léxico, sino también de la gramática, es decir, morfología y sintaxis), se produce una hermetización del mensaje que entorpece el correcto transcurso de la comunicación. El lenguaje inclusivo, por imposición, encorsertamiento y por haberse generado de forma artificial, es un imposible.
  9. Me sobra tanto piano tratando de añadir matices melancólicos a una historia tan insulsa como plagada de lagunas, pero la edición es muy buena. La saga da para hacer este tipo de trabajos y VaatiVidya, entre otros, han sabido sacarle provecho.
  10. Me he leído La música del silencio, regalo junto con El temor de un hombre sabio en Reyes. No hay dinero mejor invertido que en libros. Ahora me queda la historia de Bast, y luego a sufrir la muerte por goteo que supone la espera de algún indicio de avance en la publicación de Las puertas de piedra.
  11. Por supuesto. Sin embargo, la normativa no refleja esos casos excepcionales, lo que puede llevar a confusión a la hora de interpretarlas. El protocolo de actuación está claro, pero la normativa no lo refleja. Veo necesario ser conciso. Entiendo que al fin y al cabo todo se basa en una cuestión de respeto, pero ante determinados acontecimientos veo normal que la crítica sea más ácida, sin necesidad de hacer un linchamiento público, simplemente señalando que en ocasiones surgen comentarios con insultos y la normativa parece no ser concesiva en absoluto en este sentido. Por supuesto. Nada que objetar. Estoy de acuerdo en general con tus palabras, pero creo que es un hecho que la normativa no es todo lo concisa y precisa que debería ser por no ser transparente, en algunos casos, con el modus operandi de moderación en algunos contextos. Siendo unas normas de carácter general que regirán la totalidad del foro, veo necesario que no haya un ápice de duda sobre su interpretación, y que esta sea siempre unívoca.
  12. Venía a poner esto. El humor vive una Inquisición desde hace ya unos cuantos años, precisamente cuando lo que se defendía era que se podía hacer humor sobre cualquier cosa, poer irreverente que fuera.
  13. En esencia son las mismas normas, pero reorganizadas, entiendo. Me parece redundante que las normas básicas sean las mismas que las generales pero simplificadas. Añado mi punto de vista sobre cada apartado: Sin embargo, hay notables excepciones, como los temas [Off Topic] dentro de cada subforo para tratar un tema que se sale de lo que podríamos considerar como canónico de ese determinado subforo, pero que se abre por resultar de interés parcial para la comunidad de usuarios que lo frecuenta. No es un caso que se contempla, pero que sí se da. En muchos Post Oficiales se desvía la conversación hacia otros temas que pueden no tener nada que ver con lo que se trata habitualmente en el propio PO, pero que de forma natural la conversación ha derivado en esa línea. No veo mal que esto suceda, siempre que no sea deliberado ni se prolongue demasiado en el tiempo. Está reflejado de forma demasiado tajante. Esto me chirría. ¿No se puede llamar imbécil a alguien que hace alguna imbecilidad? Entiendo que el pilar que cimenta las bases de esta normativa es el respeto, pero el respeto primordialmente entre los miembros de la comunidad. Personajes públicos o que salgan a la esfera pública no veo por qué no pueden ser sometidos a la crítica, sea mordaz o no. Entiendo que no se abra hilos con este fin de forma exclusiva, pero no contemplaría sanción en aquellos casos en los que surgiera alguna falta de respeto (puntua, y no deliberada ni en forma de acoso y derribo) hacia un determinado personaje ajeno a la comunidad de MeriStation. Suprimiría la primera parte y lo dejaría así: No se permiten las faltas de respeto hacia ninguna persona o colectivo por su condición de raza, sexo, ideología, orientación política o nacionalidad bajo ningún concepto. No se contemplan casos en los que pueda traer a colación actuaciones de moderación que involucre el punto de vista de la comunidad con ánimo constructivo, como puede ser el caso de hilos generados en Comunicados y Sugerencias. Aquí suele haber discrepancia. Los hay que prefieren que la moderación sea una suerte de cirujano de hierro y se dedique a sancionar aquellos usuarios que llevan a cabo vulneraciones de la normativa o generan toxicidad en un debate que hasta entonces era sano, y continuar normalmente la discusión sin elementos alborotadores; y los hay que, como dice este apartado, prefieren que se cierre el hilo antes de llevar a cabo sanciones. Me parece discutible. No se contemplan casos de hilos abandonados, con su autor expulsado o cancelado o, simplemente, demasiado desactualizados. Inviable. No es posible incluir, sistemáticamente, imágenes sin copyright. Inviable. No es posible incluir, sistemáticamente, vídeos de uso libre. No vería mal que se abrieran estos hilos, siempre y cuando se añadiera algún tipode distitnivo de tipo [NSFW], [+18], [Contenido sensible/fuerte/explícito].
  14. Ya he terminado El temor de un hombre sabio y, tras haber dejado reposar la lectura, ahí van mis impresiones. Sobre decir que abro en canal el libro.
  15. Gracias por la mención. Últimamente ando un tanto disperso. El tema de las expresiones que "rechinan" tiene una casuística compleja porque se tiende a agrupar frases hechas, construcciones o palabras de diverso origen y construcción. Hemos de discernir, por tanto, entre lo que consideramos tradicionalmente como morfosintaxis, en el caso de que hablemos de verbos o pronombres (el caso típico del error en el imperativo ir en lugar de id o los laísmos, leísmos e incluso loísmos, dependiendo de la zona geográfica), y en el caso del léxico, pues naturalmente se debería abordar desde el punto de vista de la lexicología o incluso la lexicografía si prestamos atención a su tratamiento en los diccionarios de español. Además, también es cada vez más importante el caso de los préstamos léxicos, sean adaptados o en forma cruda (lo que podríamos considerar como extranjerismo, en este último caso), debido, evidentemente, a que el inglés es hoy por hoy una lengua de enorme influencia política, económica, social y cultural. Se da el particular caso, además, de la tendencia del español a adoptar palabras de cada lengua de influencia dependiendo de cada momento histórico. Haciendo un rápido repaso del español a nivel diacrónico, tendríamos la influencia del árabe en forma de arabismos; los americanismos que provienen fundamentalmente del náhual y que entraron a formar parte del español a partir del siglo XV, durante la conquista de las Américas; la influencia del francés durante la Edad Media pero también durante la Ilustración, en los numersos galicismos que la ciencia y la técnica adoptaron; la influencia del italiano durante el Renacimiento, además de germanismos, portuguesismos, y, desde el siglo XIX más o menos, los anglicismos puesto que ya desde entonces el inglés empezaba a sustituir al latín como lengua franca de comunicación global. Los ejemplos que han salido a lo largo del hilo, como digo, se encuadran dentro de diversas causísticas que tienen que ver con muchos factores, y entre ellos, el sociolecto en el que se dan (entendamos como sociolecto aquella forma de hablar que caracteriza un determinado grupo que comparten estrato social y cultural), el momento en el que nos hallamos, donde el auge de las redes sociales e Internet en general han acelerado el proceso de globalización y de "contaminación" (que no es tal) del inglés a otros idiomas porque estamos viendo cómo la tecnología recibe un nombre primero en inglés y luego, si de procuden las circunstancias adecuadas, se traduce. El caso de tablet, por ejemplo. O el de wifi, que ya ha salido. Son palabras que, o bien se toman de forma cruda como el primer caso, o se adoptan crudas y se castellaniza su pronunciación. Y ojo, no hay nada de malo en que wifi se pronuncie "wifi" y no "waifai". Esa palabra ya forma parte del español, y a estas alturas dudo que pueda considerarse un préstamo lingüístico, de manera que su pronunciación se ha adecuado a las normas del español. Es un proceso natural que se lleva produciendo en nuestro idioma desde su génesis a partir del latín, y la influencia de otras lenguas lo pone de manifiesto casi continuamente. Hay una tendencia que en el mundo de la filología se estudia con gran interés y tiene que ver con la estima o quizá el complejo que tenemos con nuestro propio idioma. Esto no es más que el pensamiento de que si uso una palabra en inglés, seré mejor considerado por mis interlocutores porque el inglés es la lengua de mayor estima. No es lo mismo decir Me han regalado una tablet que Me han regalado una tableta por más que la realidad semántica sea la misma. Esto sería una visión muy simplista, pero lo cierto es que muchos extranjerismos vienen a cubrir necesidades designativas a nivel semántico que muy difícilmente van a poder cubrir las palabras del idioma receptor por la cantidad de matices que la nueca palabra implica. No tenemos un equivalente puro a meeting, como tampoco lo tenemos para print. Güisqui provoca tal rechazo entre los hablantes que si hay casos recogidos en la literatura es porque usar whiskey exige usar la itálica de acuerdo con la Ortografía de 2010 (RAE). El tema del léxico es especialmente complejo porque es la parte más variable de la lengua. Dependiendo del momento histórico vemos cómo entran a granel palabras de una determinada lengua e incluso asistimos a fenómenos como la mortandad léxica, palabras que simplemente dejan de usarse, otras que vuelven a ponerse de moda, o palabras que cambian de significado por influencia externa (bizarro no significa 'extravagante', por ejemplo, pero desde hace varios años es muy común verla empleada en ese contexto). En el caso de la sintaxis o la morfología es complicado alterar los usos de los hablantes porque conforman un sistema que permite la comunicación de acuerdo con unas convenciones, aunque los organismos de referencia lo intenten de buena fe. El laísmo, por ejemplo, tan aferrado a determinados sociolectos de muy determinadas comunidades lingüisticas. No entro a valorar casos de vulgarismos o jergas/argot porque en el primer caso es simplemente desconocimiento (deliberado o no) y en el segundo ya entramos en el caso de subcomunidades lingüísticas de comportamientos y actitudes muy específicos. Grosso modo, esta es una visión muy simplista y general del tema. Como digo, es tremendamente complejo y suscita mucho interés a filólogos y no filólogos, como pone de manifiesto este hilo. Si algo caracteriza al usuario de español es que es muy reivindicativo para con su lengua, involucrándose en debates que en otras lenguas solo resultaría de interés a filólogos especializados en lingüística general.
  • Crear nuevo...