Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...
Kiu Pendragon

El Hoyo, la nueva sorpresa del cine español

Publicaciones recomendadas

SteelPanther Siren

Publicado
vida restante: 100%
hace 6 horas, uRaCiLo dijo:

joder, menos mal, en serio... pensé que era solo yo y me estaba volviendo loco en plan, tengo sordera prematura o estoy tonto...

 

Hay momentos que no se les entiende UNA MIERDA. Es penoso el audio.

No en esta película (que aún no he visto) en casi todas las peli españolas. No tienen diccion. Es lamentable 

Like Like

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

BONGO15 Friede de la Llama Negra

Publicado
vida restante: 100%
Publicado (editado)

Comienza interesante, pero a medida de que avanzando la película se va desinflando, me sumo a la queja de la dicción del cine español, lo de San Juna ya directamente es penoso. 

El tema el audio es una de las cosas que hacen pase de ver películas españolas.

Editado por BONGO15

Entre dos males, siempre escojo el que no he probado nunca

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

SteelPanther Siren

Publicado
vida restante: 100%
hace 4 horas, BONGO15 dijo:

Comienza interesante, pero a medida de que avanzando la película se va desinflando, me sumo a la queja de la dicción del cine español, lo de San Juna ya directamente es penoso. 

El tema el audio es una de las cosas que hacen pase de ver películas españolas.

Yo lo siento, pero tampoco puedo ver (oír mejor dicho) pelis argentinas. Y Narcos Mexico la abandoné también 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

SteelPanther Siren

Publicado
vida restante: 100%
hace 4 horas, BONGO15 dijo:

Comienza interesante, pero a medida de que avanzando la película se va desinflando, me sumo a la queja de la dicción del cine español, lo de San Juna ya directamente es penoso. 

El tema el audio es una de las cosas que hacen pase de ver películas españolas.

Yo lo siento, pero tampoco puedo ver (oír mejor dicho) pelis argentinas. Y Narcos Mexico la abandoné también 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

angel_rko Lord Boros

Publicado
vida restante: 100%
hace 9 minutos, SteelPanther dijo:

Yo lo siento, pero tampoco puedo ver (oír mejor dicho) pelis argentinas. Y Narcos Mexico la abandoné también 

Yo el argentino para una película lo aguanto. Ya más de seguido, no. 

Y Narcos lo pude ver sin problemas. Tengo pendiente Narcos México, aunque de mexicano estoy acostumbrado que en su día vi mucho Rebelde y a los mexicanos de Acapulco Shore. 

Lo que he tenido que ver recientemente con subtítulos ha sido la serie colombiana de Frontera Verde, en Netflix. Aparte de que la serie me ha parecido bastante floja y tira por un camino distinto y mucho más místico a lo que me esperaba con su premisa, entender a determinados personajes es imposible.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

KD637 Antediluvian

Publicado
vida restante: 100%
En 30/3/2020 a las 11:21, uRaCiLo dijo:

joder, menos mal, en serio... pensé que era solo yo y me estaba volviendo loco en plan, tengo sordera prematura o estoy tonto...

 

Hay momentos que no se les entiende UNA MIERDA. Es penoso el audio.

 

Con esta tuve piedad pero recientemente me pasó los mismo con Tarde para la ira y la saqué a los 20 minutos o así.

No me parece normal que entienda mejor películas extranjeras en VOSE que varias de las producciones de mi país donde hablan una de mis lenguas maternas. Me cabrea bastante... incluso es una de las cuestiones por las cuales no suelo ir al cine a ver cine patrio. Aproximadamente la mitad de las pelis que intento ver tienen varios actores que no vo-ca-li-zan... Al menos Mientras dure la guerra o El Reino no sufren de ello.

Recuerdo que hubo gente que se quejó de Fariña. Yo Fariña la entendí de puta madre, no sé si el acento gallego costará algo para alguna gente de fuera pero la dicción de los actores fue impecable.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

ripast Antediluvian

Publicado
vida restante: 100%

La película es interesante aunque sus simbolismos son demasiado obvios, la mención al libro del quijote curiosamente es una pista para decir que tienes que mirar esto con otros ojos, el guionista no quiso gastarse demasiado con justificaciones sobre cómo puede funcionar un ascensor antigravedad, pero también puso demasiados parches con la idea de porqué en ningún piso debían haber reservas de comida, ya que era lo que podía echar todo el argumento abajo.

Ahora, lamentablemente debo decir que es otra película de corrección política y una original forma de defender al comunismo amparándolo bajo parámetros religiosos y encima multiculturales, no entiendo porqué siendo una película española resulta que hay otras razas pululando por ahí y encima una de ellas las emprende de mentor con el protagonista.

Personalmente creo que al guión se le debió nutrir de más elementos, dedicarle más tiempo de desarrollo, porque quedó muy suelto, no se siente sólido.


spacer.png

 

Código de amigo Steam (súmame con toda confianza, no necesitas pedir permiso)

229634215

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

ripast Antediluvian

Publicado
vida restante: 100%

Increíble, el famoso Agustín Laje reseñó esa película y la denunció con los mismos argumentos que he dado.

 


spacer.png

 

Código de amigo Steam (súmame con toda confianza, no necesitas pedir permiso)

229634215

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

As_I_Die Stardew valley, Chirivia

Publicado
vida restante: 100%
En 30/3/2020 a las 11:21, uRaCiLo dijo:

joder, menos mal, en serio... pensé que era solo yo y me estaba volviendo loco en plan, tengo sordera prematura o estoy tonto...

 

Hay momentos que no se les entiende UNA MIERDA. Es penoso el audio.

Otro más por aquí, estaba flipando... ya casi estaba pidiendo cita con mi otorrino xDDDDDD

 

No se entiende una mierda macho.

 

 


106505.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Dwalin Entrenador guay

Publicado
vida restante: 100%

Todavía estoy intentando entender por qué se metería alguien en un sitio así voluntariamente. 

 

La vi hace un par de días. Pse, un aprobado raspado.


Lord_Gual.png

 

Spoiler


76561198137696174.png
 
1139507.png
 
-------------------
 
Post historicos:
 
MERISTATION F.C.
 
Historia del Tio del Cigarro
 
Historia de la Epopeya de Hermosidad
 
--------------------
 
 
OkMBTFv.jpg
 
wpLwvBa.jpg

 

20200206_163134.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

As_I_Die Stardew valley, Chirivia

Publicado
vida restante: 100%

Hablando de dicción, siempre recordaré como caso más grave, el de la primera peli de Mortadelo y Filemón, que fui a verla al cine, y dios mío, no me enteré de una putísima mierda, entre Pocino que ya de por sí habla en una lengua española ininteligible, el enano francés feo ese que no sabía hablar español apenas y el viejo que hacía de general... joder, menuda peli me dieron.

Pero sí, yo las pelis en vose jamás he tenido problemas, en cambio las pocas españolas que me atrevo a ver... no me entero de absolutamente nada, teno que ir jugando con el sonido siempre, menudo coñazo.


106505.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora

  • Crear nuevo...