Ir al contenido

publicidad

Foto

Traducción ejemplar del último Shantae al Italiano


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
37 respuestas en este tema

  • Eileen

  • La Meritrivia Master irlandesa

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 33.488
#31

Escrito 18 octubre 2019 - 11:26

En el juego Color Guardians traducen "Resume" por "Resumir", que es correcto pero la primera vez que lo vi me quedé loco.

 

No, no es correcto, solo te lo parece precisamente porque lo asocias inconscientemente con la palabra inglesa, pero resume de ninguna forma es lo mismo que resumir en español. Es un ejemplo claro de false friend.


  • Volver arriba

  • Midnighter

  • BLACK CHAMBER

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 05 feb 2017
  • Mensajes: 12.420
#32

Escrito 18 octubre 2019 - 11:30

La traducción del anterior fue vomitiva y supongo que van a perpetrar algo parecido para su próximo Shantae.  Lo jugaré cambiando el idioma de la consola para verlo en VO.


Pulga, I miss you so much. 

  • Volver arriba

  • kotono

  • Sir Alonne

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 dic 2002
  • Mensajes: 12.814
#33

Escrito 18 octubre 2019 - 11:30

No, no es correcto, solo te lo parece precisamente porque lo asocias inconscientemente con la palabra inglesa, pero resume de ninguna forma es lo mismo que resumir en español. Es un ejemplo claro de false friend.


Tengo mis dudas. En no pocos sitios lo veo como sinónimo de recapitular o reanudar.

Editado por kotono, 18 octubre 2019 - 11:30 .

hinigo_3.png

  • Volver arriba

  • Eileen

  • La Meritrivia Master irlandesa

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 33.488
#34

Escrito 18 octubre 2019 - 12:02

Tengo mis dudas. En no pocos sitios lo veo como sinónimo de recapitular o reanudar.

 
Únicamente por asociación mental con la palabra inglesa o con el latín original, pero no porque resumir signifique eso en español.
 
Resume en inglés, como verbo, significa reanudar, continuar, seguir.
 
Resumir, en español, todas las posibles definiciones según la RAE:

 

RESUMIR:
Del lat. resumĕre 'retomar', 'reanudar', 'reabsorber'.

1. tr. Reducir a términos breves y precisos, o considerar tan solo y repetir abreviadamente lo esencial de un asunto o materia. U. t. c. prnl.
2. tr. Dicho del actuante: Repetir el silogismo del contrario.
3. prnl. Dicho de una cosa: Convertirse, comprenderse, resolverse en otra.
4. prnl. C. Rica. Dicho de un líquido: Filtrarse o absorberse.

 

 

Ninguna de las cuatro definiciones va por el lado (original de la palabra en latín por otra parte) de continuar/reanudar/seguir. De hecho verás que resume (inglés)/resumir (español) sale en casi cualquier lista de false friends comunes de inglés/español


  • Volver arriba

  • JiangWei

  • PRAESIDIUM VIGILO

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 13 sep 2006
  • Mensajes: 19.393
#35

Escrito 18 octubre 2019 - 12:08

De momento mazmorras como el 3 tiene, asi que de momento parece que en eso ha vuelto.

 

Buffff, entocnes eso es un SOLD, las mazmoras del 4 eran bastante peores que las del 3. Si siguen con ello aun podre pasar por alto la traduccion mierdesca.

 

Se despide vuestro fiel servidor Jiang Wei.


j_wei.pngbushzD1.png

 

 

 

 

Spoiler
  • Volver arriba

#36

Escrito 18 octubre 2019 - 12:13

Sin ir más lejos en la nueva traducción al Alemán de Grandis 1 y 2 en combate "Miss" O sea "fallo" lo han traducido como "Señorita"


NyjzIqz.jpggiphy.gif

 

  • Volver arriba

  • kotono

  • Sir Alonne

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 dic 2002
  • Mensajes: 12.814
#37

Escrito 18 octubre 2019 - 12:15

Únicamente por asociación mental con la palabra inglesa o con el latín original, pero no porque resumir signifique eso en español.
 
Resume en inglés, como verbo, significa reanudar, continuar, seguir.
 
Resumir, en español, todas las posibles definiciones según la RAE:
 
RESUMIR:
Del lat. resumĕre 'retomar', 'reanudar', 'reabsorber'.

1. tr. Reducir a términos breves y precisos, o considerar tan solo y repetir abreviadamente lo esencial de un asunto o materia. U. t. c. prnl.
2. tr. Dicho del actuante: Repetir el silogismo del contrario.
3. prnl. Dicho de una cosa: Convertirse, comprenderse, resolverse en otra.
4. prnl. C. Rica. Dicho de un líquido: Filtrarse o absorberse.

 
 
Ninguna de las cuatro definiciones va por el lado (original de la palabra en latín por otra parte) de continuar/reanudar/seguir. De hecho verás que resume (inglés)/resumir (español) sale en casi cualquier lista de false friends comunes de inglés/español

Hasta que no venga un costarricense no doy el brazo a torcer. Color Guardians es un juego hecho en Costa Rica y he de suponer que muchos, o casi todos, involucrados en el juego hablen español. En los créditos se ven sus nombres y apellidos y muy raro sería que no manejasen el español con cierta destreza tras verlos. Ellos son los que han escrito "Resumir" por "Reanudar" o "Continuar".

 


 

h4VrbNr.jpg


hinigo_3.png

  • Volver arriba

  • Eileen

  • La Meritrivia Master irlandesa

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 feb 2001
  • Mensajes: 33.488
#38

Escrito 18 octubre 2019 - 12:24

Ya te lo digo que lo habrán hecho por una asociación mental con la palabra inglesa, y más en un país como Costa Rica. Pero vamos a dejarlo ya en tablas si quieres, que tampoco es cuestión de desviar el tema. ;DDD


  • Volver arriba


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
publicidad

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos