Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...
Guniko

PARCHE TRADUCCIÓN YAKUSAAA 0 INSAAID

Publicaciones recomendadas

Guniko ¡GVII al palike!

Publicado
vida restante: 100%

upeo con el patch


 


http://bit.ly/2kUtNPa


 


más información


 


http://www.clandlan....44#entry1115930


Editado por Guniko
Like Like

Guniko Vii esta aquí pasate por mi canal de YOUTUBE https://www.youtube....uFVdenzU6IZlCmw

MENUDOS STREAMS MAS RICOS www.twitch.tv/guniko

Apóyame comprando en IG y tendrás derecho a pedir que baile para ti!

https://www.instant-gamin          

                      

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

NospheratuX Booker DeWitt

Publicado
vida restante: 100%

Pues cuando este avisa compañero que las keys estan baratitas en Steam.


Like Like

hlSwEqa.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

bakkuchiku VENOM SNAKE

Publicado
vida restante: 100%

Y yo que soy de consola y no me puedo comprar un PC para jugar a Yakuza 0. Ahí tengo el juego cogiendo polvo...


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Skedar_32 Máscara de Majora

Publicado
vida restante: 100%

Interesante... justo acabo de terminar el Judgment y bufff menudo puto juegazo, la saga Yakuza la abandoné en el 3 justamente cansado de el idioma, al menos podría retomarla con el 0.



                                                                                     Ps4: Skedar32   ----     ----   Switch: 6835 4786 6677                                     

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Olgierd Alai

Publicado
vida restante: 100%

Lo tenia en ps4 a medias pero por 8 ha caido en pc para jugarlo traducido y a 60fps.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

snake_eater IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%
Que suerte empezar por el mejor Yakuza y traducido.


Vaya currazo se ha tenido que pegar. Eh! Pero que traducir cuesta muchisisisimo dinero, que me lo ha dicho un traductor profesional. Es más, voy a denunciar a éste tío por intrusismo laboral. Que para esto hay que nacer, que me lo ha dicho un tal Mendez...
Like Like

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

doradito Yes! Yes! Yes!

Publicado
vida restante: 100%

Digo lo de siempre: traducción NO oficial.


 


Loable que le dedique horas y el curro que se ha metido y bravo por la ayuda que va a suponer para que gente se meta en la saga. No le quito mérito.


 


Pero el título puede llevar a engaño a alguno: esto no es de SEGA ni de Yakuza Studios.



RbeHMpf.jpg
There's an old Earth saying, captain. A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need...
ALLONS-Y!

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

derley Anima

Publicado
vida restante: 100%

 

Que suerte empezar por el mejor Yakuza y traducido.

 

 

Vaya currazo se ha tenido que pegar. Eh! Pero que traducir cuesta muchisisisimo dinero, que me lo ha dicho un traductor profesional. Es más, voy a denunciar a éste tío por intrusismo laboral. Que para esto hay que nacer, que me lo ha dicho un tal Mendez...

 

 

Traducir cuesta dinero.

 

 

Traducción != Fantraduccion

 

 

Uno vive de eso, paga el alquiler, impuestos, etc etc.

 

 

De la misma manera que tu amigo informático te arregla el ordenador gratis y si vas a una tienda te cobran, de la misma manera que tu limpias la casa pero si viene alguien a limpiar le tienes que pagar.

 

 

 

Mi enhorabuena al que lo ha traducido. Porque si ha tenido un curro de la leche, pese a que gente por aqui parece que piensa que estas cosas se hacen solas.

Like Like



neeo22.png]

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Magic Kaito Amaterasu

Publicado
vida restante: 100%

Solo tengo que felicitar a Malaquito por pegarse ese curro , y gracias a todos las fan traducciones que gracias a eso e podido jugar juegos que no me habría atrevido a jugar, y con ganas de jugar el Yakuza que me lo compre na mas salir en Steam para apoyar el proyecto.


Editado por Magic Kaito

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

DARTHVR Maya Amano

Publicado
vida restante: 100%

Pues será el primer Yakuza que juegue.


Like Like

hHjHz41.jpg

i7 4770K 3.5Ghz; G.Skill F3-1600C9D-16GAR Ares; Gigabyte GTX 1080 G1

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

snake_eater IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%

 

Traducir cuesta dinero.

 

 

Traducción != Fantraduccion

 

 

Uno vive de eso, paga el alquiler, impuestos, etc etc.

 

 

De la misma manera que tu amigo informático te arregla el ordenador gratis y si vas a una tienda te cobran, de la misma manera que tu limpias la casa pero si viene alguien a limpiar le tienes que pagar.

 

 

 

Mi enhorabuena al que lo ha traducido. Porque si ha tenido un curro de la leche, pese a que gente por aqui parece que piensa que estas cosas se hacen solas.

 

 

Vaya, pensaba que el dinero crecía de los arboles. Gracias por abrirme los ojos.

 

 

Una cosa es ganarse la vida realizando traducciones, que como es lógico cuesta dinero y la gente no trabaja ni debería trabajar gratis, y otra cosa es hacernos creer que una empresa no puede asumir una traduccion porque cuesta toneladas de dinero y somos los usuarios los responsables porque no compramos los juegos y no les compensa.

 

 

Luego un tío hace una traducción en su tiempo libre y le dicen que es intrusismo laboral. Cagate. Por no hablar de las tonterías que sueltan diciendo que estas traducciones son Fan-traducciones y que estan lejisimos de la calidad de una buena traducción (las suyas claro).

 

 

A mí estos grupillos de traductores mediáticos (te tienes que reír) me caen como el puto culo y se comportan asi por culpa de los palmeros que mojan los pantalones por cualquier persona que se dedique, aunque sea de lejos, al mundo de los videojuegos.

 

 

Luego serán estos los que usen software libre, realizado por la comunidad y dejando sin comer a los pobres desarrolladores de software. Anda y que les follen.

 

 

Apoyo 100% a la comunidad de usuarios, que en su tiempo libre, son capaces de hacer ésto y muchísimo más.

 

 

A los otros, que se dediquen a hacer su trabajo, como hacemos todos.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

JBIV GRANDIS SUPERNUS

Publicado
vida restante: 100%

 

Digo lo de siempre: traducción NO oficial.

 

 

Loable que le dedique horas y el curro que se ha metido y bravo por la ayuda que va a suponer para que gente se meta en la saga. No le quito mérito.

 

 

Pero el título puede llevar a engaño a alguno: esto no es de SEGA ni de Yakuza Studios.

 

 

Yakuza Studios no existe

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Guniko ¡GVII al palike!

Publicado
vida restante: 100%

Digo lo de siempre: traducción NO oficial.

 

Loable que le dedique horas y el curro que se ha metido y bravo por la ayuda que va a suponer para que gente se meta en la saga. No le quito mérito.

 

Pero el título puede llevar a engaño a alguno: esto no es de SEGA ni de Yakuza Studios.

Teniendo en cuenta que Yakuza 0 salió hace ya algún tiempo, doy por sentado que to dios que entre aquí sabe que es una traducción no oficial. Que compañía ha traducido un juego después de sacarlo en inglés?


Guniko Vii esta aquí pasate por mi canal de YOUTUBE https://www.youtube....uFVdenzU6IZlCmw

MENUDOS STREAMS MAS RICOS www.twitch.tv/guniko

Apóyame comprando en IG y tendrás derecho a pedir que baile para ti!

https://www.instant-gamin          

                      

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Dandy Garman Inquisidor

Publicado
vida restante: 100%

 Admirable, las traducciones de fans. Se toman su tiempo. A veces demasiado pero es siempre digno de aplauso cuando consiguen terminarlo.


 




Teniendo en cuenta que Yakuza 0 salió hace ya algún tiempo, doy por sentado que to dios que entre aquí sabe que es una traducción no oficial. Que compañía ha traducido un juego después de sacarlo en inglés?




 El más reciente Ace Attorney Trilogy para varias consolas de nueva generación y PC, salió en inglés y agregaron más idiomas recientemente ya que el juego fue re-traducido desde cero (por alguna razón, probablemente legal). Incluyeron aléman, fránces, koreano, chino simplificado y chino tradicional. 


 


 Excluyendo al español y al italiano, siendo idiomas que habían sido traducidos para el Ace Attorney original. Supongo que es el temita de siempre, rentabilidad.


Editado por Dandy Garman

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Crear nuevo...