Ir al contenido

publicidad

Foto

Resumen del V Torneo Internacional de Minirelatos (En edición...paciencia, y sí, me aburro)


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
37 respuestas en este tema

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#1

Escrito 09 octubre 2018 - 16:08

ÍNDICE DEL CONCURSO:

RONDA 1

OCTAVOS DE FINAL

CUARTOS DE FINAL

SEMIFINALES

FINAL

 

 

 

 

PARTICIPANTES

 

ACEITUNO (Rafil56)

JABBERWOCK (subrosandro)  

MILGERARDO (Laxante)

MR. BATER 

EXUPERY (nomada estelar)

SEN (Sra Seshoumaru)

QWERTY FISH 

BOULDER, COLORADO 

TÓTEM 

TORTUGUITA 

PANTALÓNEZ

IDT (Aeo)

DAVID HASSELHOFF 

ZAXXAELASANGRE (jleacor)

ARTHUR DAYNE 

LE BARON DE RIMBOMBANT (guetto_spirit)

BACHI HEBI 

 

 

 

RONDA 1

 

ACEITUNO - Anécdota narrada en un ambiente distentido.

JABBERWOCK - Fuegos de artificio

MILGERARDO - La quinta edad

MR. BATER - Interludio

EXUPERY - Salva el anillo

SEN - La maldición de Faramir

QWERTY FISH - De lo pequeño y lo mundano

BOULDER, COLORADO - Una noble alternativa

TÓTEM - La espera

TORTUGUITA - Los tres cerditos (cont.)

PANTALÓNEZ - Los tres cerdotes

IDT - La ofrenda

DAVID HASSELHOFF - Las peripecias que se esconden tras la vuelta a casa

ZAXXAELASANGRE - ADiós

ARTHUR DAYNE - Mala sangre

LE BARON DE RIMBOMBANT - La nueva expedición

BACHI HEBI - La venganza de los débiles

 

RANKING

  1. BOULDER, COLORADO - 82 pts
  2. JABBERWOCK - 75 pts
  3. ARTHUR DAYNE - 73 pts
  4. DAVID HASSELHOFF - 72 pts
  5. QWERTY FISH - 71 pts
  6. BACHI HEBI - 68 pts
  7. TÓTEM - 64 pts
  8. PANTALÓNEZ - 63 pts
  9. MILGERARDO - 63 pts
  10. ZAXXAELASANGRE - 58 pts
  11. IDT - 57 pts
  12. LE BARÓN DE RIMBOMBANT - 57 pts
  13. EXUPERY - 53 pts
  14. TORTUGUITA - 52 pts
  15. MR. BATER - 51 pts
  16. SEN - 37 pts
  17. ACEITUNO - 35 pts

 

VOTACIONES:

 

votos-concurso.jpg

 

 

OCTAVOS DE FINAL

 

Cruce 1: Sen (Primeros síntomas de narcolepsia) vs Boulder, Colorado (No es un día cualquiera)

-Primeros síntomas de narcolepsia (29)

-No es un día cualquiera (78)

 

Cruce 2: Pantalónez (Mensaje de Wechat) vs Milgerardo (Caza mayor)

-Mensaje de Wechat (50)

-Caza mayor (17)

 

Cruce 3: Qwerty Fish (La promesa) vs Le Barón de Rimbombant (Lo que ocurre en Las Vegas...)

-La promesa (80)

-Lo que ocurre en Las Vegas... (57)

 

Cruce 4: Exupery (Cuénteme qué pasó) vs David Hasselhoff (El bello durmiente)

-Cuénteme qué pasó (59)

-El bello durmiente (81)

 

Cruce 5: IDT (Oleada) vs Bachi Hebi (Tú lo que quieres es que te engañen)

-Oleada (57)

-Tú lo que quieres es que te engañen (64)
 

Cruce 6: Tortuguita (Preso #165) vs Arthur Dayne (Me dejas de piedra, tía)

-Preso #165 (48)

-Me dejas de piedra, tía (66)

 

Cruce 7: Tótem (Cuestión de principios) vs Zaxxaelasangre (No hay más ciego que el que no quiere ver)

-Cuestión de principios (51)

-No hay más ciego que el que no quiere ver (42)

 

Cruce 8: Mr. Bater (Νότος & Lodos) vs Jabberwock (Infidelidad)

-Νότος & Lodos (69)

-Infidelidad (55)

 

RANKING FICTICIO SEGÚN PUNTUACIÓN

  1. David Hasselhoff - 81pts
  2. Qwerty Fish - 80pts
  3. Boulder, Colorado - 78pts
  4. Mr. Bater - 69pts
  5. Arthur Dayne - 66pts
  6. Bachi Hebi - 64pts
  7. Exupery - 59 pts
  8. IDT - 57pts
  9. Le Baron - 57pts
  10. Jabberwock - 55pts
  11. Tótem - 51pts
  12. Pantalónez - 50pts
  13. Tortuguita - 48pts
  14. Zaxxaelasangre - 42 pts
  15. Sen - 29pts
  16. Milgerardo - 17pts

 

VOTACIONES:

 

octavos.jpg

 

 

CUARTOS DE FINAL

 

Cruce 1: Pantalónez (1/4 de final) vs Boulder, Colorado (En buen francés)

-

-

Cruce 2: David Hasselhoff (Deus Ex Machina) vs Qwerty Fish (Los puentes de Königsberg)

-

-

Cruce 3: (Conocimientos) vs (¿Cómo suena la Muerte)

-

-

Cruce 4: (Todos ciegos) vs (Traducciones)

-

-

 

SEMIFINAL

Cruce 1:

Cruce 2:

 

FINAL

 

 

Por aquí


Editado por Aeo, 13 noviembre 2018 - 16:39 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#2

Escrito 09 octubre 2018 - 16:09

RELATO: Anécdota narrada en un ambiente distendido

AUTOR: Aceituno

 

RESPUESTA EN GENERAL:

Anda y que os zurzan pandilla de envidiosos que os corroe el beef por dentro. Seguro que luego andáis por ahí diciendo que la madre del pajero de Evangelion es la auténtica protagonista y solo sale un capí de mierda. Iros a haceros una paja con Asuka y restregaros la mano por la cara

 

CRÍTICAS:

  • Pantalónez dice: Este relato intenta algo distinto que los demás. Para mí ya solo por el hecho de haber sabido jugar con la condición y no haber tirado de la opción fácil como han hecho todos los demás ya te da muchos puntos extra (obviamente en originalidad, pero todo suma).
     
    Luego el relato en sí consigue ser de lectura fácil y entretenido gracias a la apuesta clara por ese tono. Quizás también ayuda el ser el primer relato, y todo el mundo llegará a él con más ganas de lectura que con cualquier otro.
     
    Sobre lo malo, quizás dependes demasiado de los  diálogos. En ocasiones me parecía más estar leyendo un guión de una escena teatral más que un cuento o relato. Los diálogos son geniales para agilizar relatos porque lo dinamizan, pero también son un recurso muy barato. Estaría bien que en la próxima ronda intentases deshacerte de ellos en la medida de lo posible.
  • David Hasselhoff dice: No es mal relato para empezar a comentarlos. Fácil de leer y es tan flojo que me importa más bien poco prestarle mucha atención, especialmente por la falta de cumplir la condición.
    El relato tiene que estar protagonizado por un personaje de esdla, no es sólo que aparezca por ahí para hacer un chiste malo
  1. Pantalónez contesta: Vayamos por partes, lo primero de todo es que, como ya han mencionado otros ilustres foreros, que un relato lo narre un personaje no implica que este sea el protagonista. Los chavalillos de la historia de Aceituno simplemente te lo están contando desde su punto de vista para darle más originalidad, pero no ha duda que el protagonista indiscutible es Legolas, al fin y al cabo todo el relato se centra en sus peripecias. Podéis replicarme si queréis, pero mi opinión es inefablemente infalible, así que será una pérdida de tiempo.
  2. David Hasselhoff contesta: Qué gran verdad has dicho. De hecho, el anillo es el protagonista de El señor de los anillos, porque los que forman la comunidad del anillo no hacen más que contar su historia.
    Así que el único protagonista es el anillo, por lo que todos los relatos incumplen la condición. Oh, espera, quizá lo que pasa es que estás confundiendo lo que es el tema de una historia con el protagonista.
 
  • tortuguita dice: Cero puntos porque los protagonistas son los dos amigos, y no un personaje de El señor de los anillos. El tono del relato me cayó en gracia, aunque al principio dudé. No me gusta usar así los tres puntos, pero no es un error. He mirado y yo lo he usado en otros casos, pero con una sintaxis ligeramente diferente. La RAE te da la razón a ti.
  1. Pantalónez contesta:
    Vamos a ver, te voy a releer la condición yo mismo: El cuento debe partir del final de una obra literaria muy conocida. (Me explico, por si no queda claro: el cuento debe tratar de lo que pasa después de que acaba una obra famosa. Por ejemplo, qué pasa después del suicido de Emma Bovary... y así). En ningún la condición exige que se explique lo que sucede inmediatamente después o que suceda justo al momento siguiente del final, sino simplemente una continuación de la obra. Y es bien sabido que muchas secuelas ofrecen saltos temporales, por no hablar de que muchos epílogos de grandes novelas suceden años después de la narración principal. 
     
    Mencionas luego que la condición pide que empiece a partir del final, no escribir una continuación. Me gustaría leerte la definición que ofrece la RAE de después:
     
    1. adv. Detrás o a continuación. El ejemplo va después DE la definición.
    2. adv. Más tarde, o con posterioridad.
     
    Me has recordado con tus comentarios a esos monjes que se tomaban las palabras de la Biblia demasiado en serio y luego hacían interpretaciones absurdas.

 

  • Zaxxaelasangre dice: El propio título lo dice claro: es una anécdota contada en primera persona por su protagonista y escritor... Alias Aceituno. En esta anécdota aparece un personaje importante para la anécdota. Punto. La condición exige que el protagonista sea un personaje de ESDLA. Por lo tanto, compañero o compañera, no has cumplido la condición. De base tienes un Cero por mi parte.
     
    Pero como aquí estamos para aprender... Te voy a indicar que aunque la historia sea una sobrada de toques humorísticos metidos aquí y allá sin que tengan ningún hilo argumental, tienes chistes que tienen su gracia. Pero no hay estructura ninguna. Lo de la inmigración te lo sacas de la manga para el final. Vamos, que no tiene ningún sentido el relato.
     
    Una historia debe seguir un hilo conductor y todo desenlace debería presentarse de algún modo en la historia para no ser tramposo. Tu has escupido una historia al lector y que se apañe, que se ría y que me vote o no. Pero sobre todo, el mayor problema que tiene tu relato es que o tú no has hecho buena comprensión lectora de la condición, que a veces pasa, o que te crees que el protagonista de tu relato en 1ª persona es Legolas. Lo cuál es más grave. Sea como sea, aquí estamos para aprender. Si pasas de ronda, fíjate muy bien en el resto de relatos para aprender y poder presentar algo decente. Ánimo.
 

 

  • Qwerty Fish dice: Empezamos bien… Primer relato del torneo y no cumple la condición (y no podía ser más fácil cumplirla, aunque lo de escribir algo con ella ya es otra historia). Lo bueno es que como no cumple, puedo ser breve con el comentario. Aunque la cumpliera, tendría a lo mejor un punto de originalidad, pero ninguno de escritura. Creo que el estilo no es nada acertado, aunque intentara ser original para la condición.

 

  • Jabberwock dice: Este relato no me convence. En un primer lugar, no creo que cumpla la condición porque el protagonista de este relato no se puede decir que sea Légolas. Y luego que no me gusta nada la forma de ambientarlo, tan alejado del mundo de El Señor de los Anillos, aunque debo reconocer que sí tiene cierta gracia. He visto algún fallo como Volswagen en vez de Volkswagen.

 

  • Milgerardo dice: Sin querer ser demasiado crítico, mi opinión es que es un mal relato. Hay varias cosas de él que no me gustan lo más mínimo. La más molesta de todas ellas no es la más importante, de lo cual escribiré después, y se trata del uso que se le da durante toda la narración al lenguaje coloquial. Este tipo de estilo es muy común, todo hay que decirlo, pero como todo estilo que se sale de la norma y que pretende ser más marcado hay que tener un ojo de cuidado. En este caso lo noto forzado y con aspecto de haber sido vomitado sin crítica ninguna. Tampoco me quiero explayar demasiado en los comentarios porque son demasiados relatos que valorar, pero le diría al autor que tuviese mucho más cuidado a la hora de escribir tal y como se habla porque si no se le presta la debida atención puede quedar antiestético. Hay que aprender a utilizar un estilo así, porque no es tan simple como calcar lo que el autor cree que es real. Hazlo por el bien del lector. En otro orden de cosas, los diálogos tampoco me han gustado nada. Lo siento mucho, porque no pretendo ser destructivo, pero es que no se ven reales, ni fluidos, ni hablan de nada relevante ni sirven para nada en la narración. No tienen ningún propósito. El tono pretendido no acompaña a las expresiones ni a la situación, a mi parecer; como si la propia forma coloquial del habla fuese la verdadera protagonista y no el hecho de estar sucediendo nada interesante, o diciendo algo relevante. Es simplemente eso, me resulta que el relato solo me dice: oye mira cómo hablan estos tipos, qué cachondos, ¿eh? Sin más. Y bueno, como dije al principio, estas cosas son dos de las cosas que más me han molestado del relato, pero no son las más importantes. La más importante y por la que voy a valorar este relato con 0 puntos es que en realidad, aunque sí aparezca como personaje secundario, no hay ni un solo protagonista de la saga. Es que no cumple la condición, y no hay por donde rascar para inventarse algún tipo de justificación. No roza la condición necesaria ni de cerca, en mi opinión. Y es una pena, porque al menos el punto por originalidad se lo habría llevado; solo hay otro relato de esta misma condición (el mío, casualmente) que se va a una realidad tan alejada de la Tierra Media, lo cual me parece totalmente inesperado. Siento la puntuación, pero creo que es lo justo.
  1. Aceituno contesta: Vamos a ver¿Tú vives en mi barrio para decirme como hablamos o dejamos de hablar? Porque si no pasate y ya te digo yo cuatro cosas bien dichas para que opines si tienen fluidez o no, pero eso si, a la cara y no en tu villa de pijoflautas que seguro que hablais todos muy fluido y natural.
  2. jleacor contesta: Le tengo que dar la razón. Hay gente que se traba al hablar, que se pone nerviosa, que resume mucho lo que quiere decir, que dice palabras que no son las que significan lo que el quería decir en realidad, que abrevian lo que quieren decir usando “tal” y mil y un atajos más que pocas veces se verán escritos es un diálogo, pero que se ajustan más a la realidad. 
     
    Que una persona se imagine cómo “mejoraría” el diálogo de otro escritor no significa que ese escritor no lo haya llevado bien. La forma de expresarse de cada uno es muy personal. Y más si estamos hablando de chavales de barrio. Y se nota que Aceituno es muy de barrio. 
     
    ¿Cómo pretende alguien corregir a un maleante como él?

 

  • Le Baron dice: Ah, mon ami, la primera en la frente, como dicen ustedes los hispanos. Creo que Monsieur Aceituno y yo no tenemos el mismo concepto de “protagonizar”. Y, dado que soy el autor de esta condición, afirmo que no la cumple y, por tanto, lamento tener que darle 0 puntos. Legolas, en el relato, dista mucho de ser protagonista. Sólo es mencionado por los que son la pareja protagonista, aparece a lo lejos, y no tiene ni una triste línea de diálogo. Aún así, haré algún comentario al relato.

    Has sido original, al menos, sacando al personaje de su contexto físico y temporal -aunque no has sido el único, sólo hay que ver el relato sobre el Rey Brujo-. Has metido algo de humor (reconozco que me ha hecho gracia lo de “no se puede quejar”), como corresponde a una anécdota distendida. Y que no falte la mención a las águilas-taxis. La escritura no me ha llamado la atención.

    En cuanto a forma, hay unos cuantos fallos, y lo peor es que en la primera línea ya te encuentras dos: el cómo te cuento, que interpreto que viene a ser un “como te estaba contando”, con lo que el cómo iría sin tilde; está la opción de que quisiera ser un ¿cómo te lo cuento?, pero entonces tendría que haber llevado los signos de interrogación. Y después, “yo y mi colega”, el burro delante para que no se espante.

    Luego más cosas, como “a los actores les los maquillan”, la frase del ventilador quedaría mucho mejor con algunas comas, o el “habían tres tipos uniformados”, error que por desgracia suele ser bastante común. Ah, y es Volkswagen, te ha faltado una k.

 

  • Arthur Dayne dice: Buff. Tu relato tiene un problema muy grande: creo que no cumple la condición. Aún suponiendo que no sea todo fruto de una alucinación de Aceituno y su colega, ese Légolas sea el de las novelas (o pelis), y en el universo que has creado para tu relato sea posible la migración entre mundos… ¡Légolas no es el protagonista! Lo son Aceituno y su amigo, que después de finalizar el rodaje de Colega, ¿dónde está mi coche? se pasaron por tu relato.
     
    En cuanto al contenido, me ha parecido original y simpático por momentos, aunque contra el final da una sensación de tenerlo que haber acabado rápido, sin repasar los espaciados. Por cierto, clama al cielo lo mal escrito que está Volkswagen. Me ha dolido.

 

  • Exupery dice: Tuve dudas al principio si quebrantaba las reglas o no, por el hecho de que se sale del universo de ESDLA. Al fin de cuentas es una historia que podría aplicarse a cualquier universo, por lo que se pierde algo, bastante, chiste de la condición impuesta. Por lo demás, creo que está bien escrito y no da problemas. Se deja leer, pero no da verdadero gusto leerlo

 

  • IDT dice: A ver, nunca he sido de los que le gustasen los relatos con tono pasota, es decir, se puede hacer un relato más o menos desenfadado y con un lenguaje callejero, simpático, algo vulgar, pero cuando aparecen palabras como tío, colega, apalancarnos, ratejo...tienes que tener bien hilvanado el relato para que no parezca en exceso vulgar. Si esa es la intención, no puedes luego intercalar unas "gráciles manos" que no queda bien aunque sean las de Legolas, que deben ser más suave que el culo de Doraemon.
     
    Tiene también el relato algún error ortográfico:
    ¿abre-fácil? Si abrefácil existe en nuestro diccionario no hay necesidad de andar con guiones.
    ¿para qué se iba a poner unas orejas de elfo.
    el Sintocha, ¿Qué fue de él?
    discutimos sobre qué cosas podríamos preguntarle
    de los agentes qué estaba pasando
     
    Si fuera una sola se puede pasar pero parece que esa tilde en el qué hay que repasarla!
    También veo desajustes en el espaciado entre párrafos: primero pones una línea de separación, después en el aparcamiento hay varios trozos de diálogo sin ella. No queda nada bien, parece falta de revisión. Al igual que los puntos suspensivos, es una de las cosas de las que no se debería abusar y pones en exceso, incluso en sitios que no hace falta. También algún guión largo de diálogo que no está bien hecho como al final: pisito y la ayuda—Mi colega no... y algún otro al principio.
    En fin, muchos detalles que entorpecen la lectura y da una sensación de dejadez y poca revisión, o de desconocimiento.
     
    Luego la historia. Es sencilla, pero poco atractiva. Es verdad que parece que está escrita aposta con ese tono de anécdota como bien anotas en el título, pero le falta algo que te haga empatizar con algún personaje. Los protas son simples y nula la participación de Legolas, que a fin de cuentas sería el que debería de protagonizar el relato. Según Isolee simplemente debería usarse un personaje de ESDLA y se debería poder generar cualquier historia, pero tú lo has llevado al extremo. No sé si entraría o no en la condición que pensaba el autor de la misma, y voy a ser magnánimo por la aclaración que hizo Isolee (que no comparto mucho).
     
    Originalidad: 0. No la veo por ningún lado.
    Nivel de escritura: 0. Ni me gusta el tono ni me gustan tanto errores en la redacción.
    Puntos: 1. No mucho más que decir. Lo siento, no me gustan estos relatos donde lo más fácil es hacerse el pasotilla con el colega de turno.

 

  • Bachi Hebi dice: Desde luego el título no miente a la hora de describir el relato. La trama se podría resumir como una anécdota, y sin duda el ambiente que la rodea es distendido. También su autor es Aceituno, lo cual hace que el título sea preciso al 100%. ¿Es esto un punto positivo? No realmente, pero de algo tengo que hablar y el relato es bastante cutre.
     
    Técnicamente ha ido virando desde el "nostamal" al "flojo de cojones". Al principio parece que va a ser narrado en presente con una primera persona insitu, pero luego de repente cambia a pasado:

    El caso es que cómo te cuento, estamos yo y mi colega dando vueltas con el coche y nos entra la gusa; así que buscamos un sitio donde comer y paramos en el Bocaditos porque teníamos unos cupones descuento y los refrescos nos salían a dos con sesenta.
    Bueno, llegamos ahí y nos ponemos a hacer cola para pedir cuando veo a mi colega haciendo la del periscopio para mirar lo que pasa en la cocina detrás de la barra de pedidos. Voy yo y le suelto:

     

     
    Mi colega señaló a un tipo que se encontraba metiendo una patatas en la freidora. Sus cabellos eran rubios y resplandecientes, como el oro de un gitano, por no hablar de sus orejas, prominentes y puntiagudas.

     

     
    El cambio de tiempo no es lo único que chirría entre estos dos párrafos, sino también el tono. Si vas a ser gamberro, no te prongas exquisito con los adjetivos, en mi opinión. Al final estás transformando un stream of conciousness en una especie de monólogo literario, y no son lo mismo, no los mezcles. Este popurrí se junta al resto de errores de corrección, como la separación entre los diálogos (primero dejas un espacio y después no), esa gran intervención que simplemente pones guión y tres puntos (incorrecto a más no poder, lo que tienes que hacer es describir que el colega se quedó callado y ya), alguna separación entre guión y oración mal puesta, falta alguna coma (Sí, tío, el Sintocha), alguna tilde (¿qué fue de él?) y más errorcillos que no voy a enumerar pero que ensucian lo que a priori parece ser un relato con cierta corrección técnica.
     
    En cuanto a estilo, el punto negativo es que no te has comprometido del todo en alguna fasecilla con el slang, pero en general no está demasiado mal el tono distendido. Te doy cero puntos en técnica por lo de antes porque si te diera uno sería "sorprendente", como dice la descripción de la puntuación, y tu relato no me sorprende más que la caida de las hojas en Otoño o que el Barça esté palmando hoy.
     
    La historia es entretenidilla pero sin mucho más que contar, una anécdota distendida que no creo que le cambie la vida a nadie. Como la puntuación dice que una estrellita es malo, pues te doy dos. Me siento generoso. Al menos no me he aburrido. Pues eso, un puntillo de originalidad y dos en el global. Ni tan mal, ¿eh?

 

  • Tótem dice: Cuando empecé a leer me esperaba algo insulso pero hacia la mitad empecé a reír a carcajadas X-DTiene puntos de humor buenos y no está mal escrito (aunque cuidado con cosas como “habían tres tipos”), y el final es correcto. Es un uso original de la condición. Me ha sorprendido, en general

 

  • Mr Bater dice: Un relato original pero que juega con trampa según mi opinión. El argumento va a resaltar sí o sí. Es simpático y resalta del resto per poco más, por eso lo he puntuado en cuanto a original con la nota más alta, pero en cuanto a escritura e historia es normalillo tirando a malo.
    Tengo que reconocer aún así que esta frase me ha hecho soltar una carcajada.
    —Os lo lleváis porque es un elfo blanco. Si fuera un Uruk-Hai bien que le dabais un pisito y la ayuda—Mi colega no soportaba ver esta clase de injusticias.

 

  • Boulder, Colorado dice: Relato donde Legolás está ahí por estar, forzando la condición al máximo, porque bien hubiera podido aparecer Hulk, Conan o, yo qué sé, el Principito. Por lo demás, el diálogo chirría algo y no acaba de estar bien estructurado.

 

VV


Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:24 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#3

Escrito 11 octubre 2018 - 12:38

AUTOR: Jabberwock
 
SALA DE PARTOS:
No tengo mucho que comentar de este relato. Me basé en un fragmento de la película en el que Merry y Pippin encienden un fuego artificial y les explota en sus narices. No es demasiado original pero tampoco se me ocurría nada mejor.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Con este cuento intentas plasmar el estilo de Tolkien, aunque obviamente al final te ha salido algo a medio camino entre el tuyo propio y el suyo.
     
    Has intentado adaptar el relato dentro de la cosmología de la Tercera Edad. Era la opción más sencilla, no hay duda. No tengo nada en contra del relato, la única pega es que veo que tampoco consigue destacar por nada en particular. Siento sonar excesivo,  pero piensa que al menos tampoco lo hace por nada malo. El estilo es aceptable y la historia es amena aunque tampoco tiene mucha chicha. 
     
    Como pequeña crítica te diría que intentases prescindir un poco de los diálogos. Abusas mucho de ellos, lo cual suele ser un recurso de principiante. Recuerda que estamos escribiendo narrativa y no teatro (si hubieras querido apostar al completo por escribir un guión teatral me habría parecido cojonudo, eso sí).
     
    Para la próxima ocasión intenta jugar un poco más con la condición, no vayas a lo fácil. El estilo ya es más que suficiente, lo que debes priorizar ahora más bien es en tratar de construir una historia más interesante.
  1. Jabberwock contesta: Aprovecho tu comentario, el primero, para responder a todos los que os quejáis de la falta de originalidad y de atrevimiento en el relato. Lo sé, lo puse en la Sala de Partos. Me inspiré en la escena de la peli (que no sale en los libros) para el núcleo del relato. No me lo curré porque sinceramente no tuve demasiado tiempo para pensarlo y escribirlo, de hecho creo que tardé 2 horas en hacerlo.
     
    Yo partí con la premisa de que un relato solo es bueno cuando no es necesaria ninguna información adicional para entenderlo. Tenía que partir con la premisa que el lector no sabía nada de El Señor de los Anillos. No podía usar hechos de los libros sin explicarlos, personajes sin describirlos, etc. Necesité tantas palabras para describir la Comarca y a los Hobbits que no me quedó demasiado para contar una historia suficientemente atrapante. Los diálogos me gusta como quedan, aunque eliminando alguno hubiese podido ahorrar más palabras.
     
    Me gusta que se asocie mi estilo con el de Tolkien en este relato. Realmente no lo intenté así, así que meripunto para mi subconsciente
  • David Hasselhoff dice: En general has captado el estilo y ambientación de El señor de los anillos, así que bien. Es una historia simplona, más bien una pequeña anécdota, pero se podría integrar bien en la obra original, así que cumple.
  1. Jabberwock contesta: Lo dicho en el anterior comentario. Creo que el hecho de que se podría integrar en el relato tiene algo que ver con que he intentando poner atención en describir lo que escribía

 

  • tortuguita dice: Es un relato que intenta capturar la esencia de la obra original. No destaca por originalidad, porque es una reimaginación de una escena que aparece en las películas. Capta el tono propio de los hobbits (casi parece escucharse el leitmotiv de la Comarca) y resulta una anécdota simpática. No esperaba que fuese un dragón real. Fue una mejora al relato, que me estaba pareciendo demasiado poco arriesgado.
  1. ​​Jabberwock contesta: Veo que tú te has dado cuenta de lo de las películas. Touché.

 

  • Zaxxaelasangre dice: Relato correcto con personajes de ESDLA todos ellos. Cumple sin ningún problema. La historia gira en torno a Gandalf y los traviesos medianos que siempre tratan de hacer de las suyas. Podría ser una anécdota perfectamente sacada del propio Tolkien. Descripciones correctas y personajes definidos en menos de 800 palabras. Y además el relato termina con un mensaje de Gandalf. Buen relato, sin más. Enhorabuena.
  1. ​​​Jabberwock contesta: Gracias, le he puesto atención a intentar que los personajes quedasen bien descritos, a pesar de tener que embutirlo todo en 800 palabras.

  • Qwerty Fish dice: Pues me ha gustado mucho, y he decidido ser generoso a pesar de estar al comienzo del torneo. Original no lo es mucho, pero sí está muy bien escrito, tanto a nivel de estilo, ortografía y vocabulario rico y adecuado a la historieta de los hobbits. Además, me ha parecido una anécdota que bien podría estar incluida en el libro (o al menos en la película, ya que no he leído ESDLA). Tengo buenas sensaciones contigo de cara a las eliminatorias. [ACTUALIZACIÓN] Tras leer y valorar todos los relatos, me sale que el tuyo es al que he dado más nota. Sí, la verdad es el que más me ha gustado en conjunto, aunque viendo relatos posteriores, tal vez he sido generoso en los 2 puntos de escritura (1 te merecías más que justamente). Pero da igual, porque el punto extra por ser el mejor relato de la ronda, te lo ibas a llevar igualmente.
  1. ​​​​Jabberwock contesta: Gracias por el punto extra!

 

  • Milgerardo dice: Pues está muy chulo, la verdad. Técnicamente es un relato al que no le sé sacar ninguna pega, no hay nada que me haya llamado la atención en ese sentido. Es divertido, bien redactado y sus protagonistas se sienten reales, tal y como cualquiera que ya los conozca. Los diálogos ayudan mucho, están muy bien llevados; no son un impedimento para la trama que se desarrolla a través de ellos con completa fluidez, y son inteligentes a la hora de escoger las acciones a describir. Se nota que el autor es buen lector. Se lleva el punto global.
  1. ​​​​​Jabberwock contesta: Me alegro de que te haya gustado el relato. Las opiniones sobre los diálogos son variadas, parace ser. Gracias por el punto!

 

  • Le Baron dice: Très bien, très bien! Veo que eres un conocedor de la insigne obra de Tolkien, o que al menos has hecho los deberes y te has documentado -se ve en detalles como el segundo desayuno o la hierba del Valle Largo-. Eso sí, igual que te felicito por una cosa, te reprendo por otra: la originalidad del relato es prácticamente nula, básicamente has tomado un pasaje del original -es más, hasta lo de la figura que cobra vida, pensaba que estabas contando lo del robo del cohete durante la fiesta de Bilbo-, cambiándole alguna cosa.

    En cuanto a escritura, está bien escrito, no he localizado errores. De hecho vas a salvar un punto gracias a ello. Probablemente lo justo sería darte 0 puntos en escritura, porque cumple, pero no sobresale, quizás, como para darle un punto según el baremo de nuestro Grand Maître Isolee, pero por otro lado, te voy a dar 2 puntos en vez de 3, ya que creo que se ajusta a “relato bueno con un problema importante”, en este caso la fusilada al texto original. Así que te daré 1 punto en escritura.
  1. ​​​​​​Jabberwock contesta: El tema de la originalidad la comenté más arriba.
 
  • Arthur Dayne dice: Se trata de un relato amable que nos transporta directamente a la Comarca. Me gusta el estilo narrativo y el desarrollo ameno que consigue transmitir la pillería de ese par de hobbits. En cuanto a la originalidad, pues bueno, bastante escasa. Desde la posición de un lector que se ha leído los libros (y que ha visto las películas) se percibe una sensación de esto ya me lo han contado. Casi parece que la idea la hayas visto de reojo en el cuaderno de Tolkien. Me ha faltado atrevimiento, sobre todo después de ver cómo con sólo dos frases, las últimas, consigues transmitir toda la personalidad de Gandalf el Gris.
  1. ​​​​​​​Jabberwock contesta: Gracias por tu comentario, recoge todos los aspectos del relato que se han ido comentando por ahí
 
  • Exupery dice: Buen relato y fresco en comparación con el resto. Fresco por su toque picaresco, que recuerda a los libros de aventuras y que retrata bien a esos personajes que siempre acaban metiéndose en problemas. La escritura es sencilla y fluida como lo exige el relato. Me ha gustado porque ni se fue por las ramas ni intentó hacer algo muy elevado que al final llevaría a estrellarse con un muro.
  1. ​​​​​​​​Jabberwock contesta: Nada más que añadir, gracias por tus palabras.
 
  • IDT dice: Tengo un problema con este relato. Técnicamente está muy bien: está bien escrito, con una prosa cuidada y amena, muy acorde con el ambiente que retrata esta historia, pero hay algo que no entiendo. La historia es el inicio de la peli El señor de los anillos no? No he leído la novela y no sé si esta escena se retrata igual en el libro pero es como si me estuvieran describiendo las escenas del film y eso no me gusta nada. No hay imaginación a la hora de escribir el relato, es como una descripción pura y dura, apropiándose de cualquier ornamento o buen hacer que exista ya previamente. No ubico la escena de la canoa en la peli, no sé si porque no la recuerdo o porque sea lo único que difiera respecto a la misma.
     
    Solo veo un error con los guiones fruto supongo de un pequeño despiste, nada reseñable:
    —Gandalf siempre se da cuenta—comentó Merry.....
     
    Poco más que decir porque el relato está bien escrito y me ha gustado el ritmo, pero como digo no hay originalidad. ¿Puede que el autor haya entendido en la condición que debe estar ambientado en alguna escena concreta?
     
    Originalidad: 0. Porque no se puede dar un -1....
    Nivel de escritura: 1. Cumple bien. Bien estructurado, buen ritmo, narración fluida y amena.
    Puntos: 2. No puedo dar un 3 sorry, el que sea exactamente igual que la peli le quita enteros.
  1. ​​​​​​​​​Jabberwock contesta: Aunque esté basada en la escena de la película, no es una copia literal. En la película Merry y Pippin se cuelan en la tienda de Gandalf, encienden un cohete que sale disparado y se convierte en un dragón llameante que asusta a los de la fiesta. Luego Gandalf los coge por las orejas y les dice el principio de su diálogo en mi relato. Esta escena ni siquiera está en los libros [i]. En este relato hay más detalles. Una cosa es falta de originalidad y otra copiar directamente la historia. Lo más fácil es que la linkee y la veáis por vosotros mismos.
     
     
    Toda la historia de que el dragón sea de humo, la canoa, que el petardo cobre vida, etc. es de mi cosecha. Puedes considerarlo una reinterpretación si quieres, pero no he fusilado ningún texto, como dice el Barón.
     
    Y cierto que me falta el espacio antes de la raya. Bien visto.
  2. IDT contesta: El estar arriba en la clasificación te da el dato más objetivo de que tu historia ha gustado a pesar de ser bastante similar a la historia original. En mi caso ha podido más la sensación de falta de originalidad. Como bien dices no es exacto, correcto, pero toda la idea principal ya está ideada y eso le quita mucho mérito según mi punto de vista. En cualquier caso, que no sé si te lo puse, el estilo y las formas son muy buenas.
 
  • Bachi Hebi dice: Parece todo lo contrario del relato anterior. Técnicamente muy sobrio, solo he visto un par de errorcillos a nivel de corrección, como: Pequeños arbustos emergían como islas vegetales y, tras uno de ellos, una pareja de hobbits observaba agazapado al viajero.
     
    Pero por lo demás es tan sólido como los robles de la comarca. Ello no debería ser óbice para aburrir, pero lo hace. Durante la mayoría del relato he pensado que estaba describiendo, en efecto, una escena de los libros del Señor de los Anillos, pero este relato se limita a eso: no tiene emoción, ni historia, ni nada que pueda interesar al lector. El típico relato que, a pesar de estar bien escrito, lees y a los 5 minutos ya has olvidado porque es tan irrelevante lo que te cuenta que casi te da la sensación de haber perdido 10 minutos de tu vida. Vamos, que ya que sabes escribir, no sería mucho pedir que se te ocurriera alguna idea decente y tuvieras un poco de ambición, porque esto no hay por donde cogerlo. Así no se ganan concursos, aunque seguramente te clasifiques porque no es tan malo como para quedar último, de hecho solo con la corrección técnica probablemente te de. Pero fíjate que no creo que a nadie le guste en demasía tu relato, porque no tiene nada especial ni original. 
     
    El estilo está bien, de principio a fin mantiene una coherencia y un abanico de recursos que sin ser la hostia, cumple su función. La trama intenta contar una anécdota divertida, pero que ya conocemos en los libros, sin aportar absolutamente nada, y que además ni siquiera tiene impacto ni relevancia. 
     
    En definitiva, un muermo de relato que tiene la suerte de estar aceptablemente escrito. 0 puntos de originalidad, 1 de escritura, 2 estrellitas en el global.
  1. ​​​​​​​​​Jabberwock contesta: Bien visto la falta de concordancia ahí.
     
    No te preocupes, tendré más ambición para las siguientes rondas. Era difícil perder en esta ronda pero las siguientes ya son 1vs1. A pesar de todo ha quedado segundo
 
  • Tótem dice: Creo que es el relato que más se acerca al espíritu de Tolkien, con sus descripciones del paisaje al principio y una trama que gira en torno a la cultura hobbit. En este sentido, es una anécdota bien narrada y que bien podría insertarse en los primeros capítulos de La comunidad.
  1. ​​​​​​​​​Jabberwock contesta: Gracias por tu comentario!
 
  • Mr Bater dice: Bueno, es un relato sacado directamente del libro, de hecho, al principio he dudado y he pensado en un corta y pega pero me decanto porque es una historia escrito por un forero. La redacción correcta y la historia lo mismo. De hecho, ese es el problema de este relato, su corrección y perfecta factura.
  1. Jabberwock contesta: Me remito a lo que pongo en la nota al pie: In the movie, the mischief of Merry and Pippin in launching Gandalf's best rocket was a fabrication of the screenplay. This did not occur in the book; rather, the dragon-firework was Gandalf's tribute to Bilbo, for his helping to defeat the dragon Smaug... as well as to signal supper-time.
 
  • Boulder, Colorado dice: Más que un relato, lo que tenemos en este texto es una especie de viñeta de algo que bien hubiera podido suceder allá en la Comarca. Hay alguna falta, alguna coma de más y una falta de estructura absoluta en la forma en la que se distribuyen los párrafos. Al ser una viñeta no puede haber originalidad en el texto y eso, lamentablemente, desmerece “Fuegos de artificio”
  1. Jabberwock contesta: No entiendo que digas que hay una falta de estructura absoluta en la forma en la que se distribuyen los párrafos cuando todos los párrafos de mi relato están separados forzosamente por la introducción de diálogos. Todos salvo uno, en el que hay un cambio de escenario. Podrías no estar de acuerdo con eso, pero sigue siendo un párrafo dentro de un relato, no una falta de estructura absoluta.
     
    Si vas a criticar errores, pon ejemplos, como hacen tus compañeros o como hago yo mismo en mis comentarios. No me sirve de nada a mí como escritor que me digas que hay comas de más sin especificarme cuáles crees que sobran. Ni que me digas que hay faltas sin decirme cuáles.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 15:03 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#4

Escrito 11 octubre 2018 - 12:44

AUTOR: Milgerardo
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Buen relato. Quizás no es el más original pero al menos juega con la condición de forma inteligente y nos muestra algo que probablemente pocos esperábamos leer. Aunque siempre es tentador escribir sobre la Cuarta o Quinta Edad. En cuanto a estilo no tengo ninguna pega, realmente.
     
    Este es uno de los mejores relatos de la ronda, quiero que lo sepas, recibas finalmente el ansiado punto extra o no. Pero obviamente hemos venido aquí a chinchar y no a lamernos el culo, así que voy a ponerte algunas pegas.
    Bueno, realmente son las chorradas típicas de estilo en plan, algunas comas estaban mal puestas, etc.  Qué coño, buen trabajo. Sigue así.
  • David Hasselhoff dice: Me lo voy a tomar como una historia alternativa en la que el nazgul no murió y siguió existiendo años y años, hasta algo parecido a nuestra actualidad... La idea es divertida y seguro que pensaste que era muy original (coger un personaje de fantasía y meterlo en el mundo actual, ¡lo nunca visto!), pero como relato apenas es una historia. Es una idea adornada con unas cuantas descripciones.

 

  • tortuguita dice: Solo es un personaje de El señor de los anillos porque así lo dice. No tiene ninguna relevancia. Odio que se introduzcan elementos chabacanos en relatos cuando no es necesario. El relato de aceituno lo hace, pero lo introduce como eje del relato. No lo mete con calzador por el simple hecho de meterlo. El relato no tiene una trama principal clara, y los relatos cortos deberían basarse en una idea o concepto como núcleo. A la escritura parece que le falta el aliento.

  • Zaxxaelasangre dice: Bueno, esto es un supuesto presente de nuestro universo al que han llegado los habitantes de La Tierra Media. Una simple presentación de un personaje. Un brujo negro que toca su Iphone, se despereza en casa y poco más mientras lee el periódico y el desenlace es que ha hecho un Match en Tinder. En fin... Una historia original que más bien sorprende por lo rara que es, pero no impacta. No tiene puntos de inflexión ni engancha ni siquiera un poco. Como gracieta de que un ser de esos haga un match en Tinder... Pues bueno, vale, pero para mí no ha tenido mucha gracia el relato.

  • Qwerty Fish dice: Los personajes de otras obras descontextualizados no acaban de convencerme, o por lo menos no como lo han hecho los relatos que llevo leídos hasta ahora. Ni siquiera encuentro graciosos los chistes que hay por ahí sueltos. Técnicamente está bien escrito, aunque me falta cursiva en los pensamientos y frases dichas por el personaje, ya que no encuentran en diálogos. Y no es porque el organizador haya quitado el formato, porque la cursiva del periódico y la pantalla del Iphone sí están.

  • Jabberwock dice: Al igual que el primer relato, el hecho de que transcurra en una época moderna le quita valor, pero es cierto que está mejor llevado. La descriptiva está bien y cumple la condición. No tienen ningún fallo aparente.

 

 

  • Le Baron dice: Otro relato sacando al personaje de la ambientación del mundo de Tolkien, aunque este sí, protagonizado por él y no simplemente saliendo como secundario. El problema es que la historia tampoco me dice nada, la veo un poco… no sé, deslavazada. Hay algo que me confunde, ¿la bata va tras él a la planta baja, pero no se la pone? Porque al salir sólo se quita las pantuflas y los guantes.

    Escrito, está correctamente escrito, sin alardes, aunque hay alguna cosa que no me convence mucho, como los “por decir alguna cosa”, o lo de que el móvil le dé un susto aunque tal cosa no sea posible. Aunque también es verdad que no me ha parecido ver faltas de ortografía, que siempre es de agradecer.

 

  • Arthur Dayne dice: Este relato, al contrario que el anterior, me ha parecido muy original pero no tan bien escrito. Hay algunas comas que creo que sobran, parten el sentido de lo que se está contando por la mitad y rompen de esa manera el ritmo de la narración. Creo que se trata de un problema fácilmente subsanable con una relectura de lo que has escrito. Además, dejas un espacio antes de cada párrafo menos en el primero. No sé si es correcto dejarlo, pero si lo haces, hazlo en todos.
     
    Supongo que el nombre de Patrick Melrose es algún tipo de guiño a la nueva serie protagonizada por Cumberbatch, pero como no la he visto no le encuentro el significado.
 
  • IDT dice: Relato simpático, con el Señor de los Nazgûl de por medio, con un tono simpático y un buen equilibrio entre partes con cierto tono burlón y otras más descriptivas de la naturaleza chunga del espectro. El desarrollo está bien con un inicio intrigante y oscuro, aunque poco a poco va tomando forma y va cambiando a un tono más desenfadado, con un buen equilibrio.
    Tienes alguna frase que no me gusta: esperando a que terminase por amanecer. Yo creo que queda mucho mejor algo como terminase de amanecer, terminase por despuntar el alba, o algo similar. También la frase: No fallaba el día. Así de escueta no queda bien, quizás otra forma de indicar que todos los días era lo mismo hubiera quedado algo más elegante.
     
    A la primera frase no le metes sangría y al resto sí? Supongo que se te ha pasado no? Aunque con tanta explicación de alfon no me extrañaría que sea alguna norma que desconozco.
     
    Luego hay alguna escena que se vuelve un poco reiterativa, como al principio cuando dices: La luz naciente perfilaba...El sol se dibujaba entre las hojas... Demasiados datos de la luz, muy reiterativo.
    Me gusta el ambiente tétrico que das al principio, te hace meterte en el escenario y rodea de un buen aura al personaje. También metes muy bien los elementos de la casa, destrozados y en ruinas. Aunque luego se empieza a torcer un poco con el Iphone. Ya se entrevé un cambio en el tono del relato haciendonos pensar que acabará con algo que no tiene nada que ver con el principio.
     
    Falta algo también de explicación al respecto de su desnudez y su invisibilidad. Dices: así, con todo colgando, nadie podía verle. Parece que la explicación a que no le vean es que lleva todo colgando, no otra causa, porque puede salir con todo colgando y con los guantes y las pantuflas puestos y esa frase seguiría siendo válida. Supongo que hace referencia a que los objetos físicos sí que son visibles para el resto de personas pero no su cuerpo. Eso se refuerza con la explicación final de la sábana por encima por lo que la frase anterior de "todo colgando" no tiene mucho sentido.
    Hay otro detalle un poco más nimio. Dices al principio que El Rey Brujo no llevaba mucho tiempo viviendo en aquella casa... y más adelante comentas al ver al espectro en su casa y vestido con la ropa de su mujer, hace ya unos años. Si hace ya unos años que vive en la casa no creo que se pueda considerar poco tiempo. Es una pequeña incongruencia.
     
    Y lo último para mi gusto le sobra. Es original sí, pero no con este personaje y con este escenario. Un ambiente bueno y le metes el Tinder? Pfr, no.
     
    Originalidad: 1. Sí, por qué no. ME recuerda un poco a la Muerte de Terry Pratchet y eso me hace sacar una sonrisilla
    Nivel de escritura: 1. Cumple bien. Buen tono, buen ritmo. Con esas frases que no encajan muy bien pero en general aceptable.
    Puntos: 2. Me gustaría dar un 3 pero creo que mi conciencia no me dejaría. Yo creo que es por el final que le has dado que no me gusta.
 
  • Bachi Hebi dice: A la tercera va la vencida, este relato sí me ha gustado. Normalmente de los relatos que considero buenos tengo poco que decir, supongo que éste es uno de ellos, pero qué puedo decir... me he reido. Eso es suficiente para que me haya gustado más que los anteriores, pero además en el resto de cosas no estás tan mal. El relato es como la típica chica que te parece graciosa y te lo pasas muy bien con ella, que no es pivón, ni mucho menos, pero oye, es mona de cara y de cuerpo ni tan mal. Podría haber algo más entre nosotros. 
     
    Técnicamente es normalillo, no te voy a engañar. Hay corrección general, alguna cosa rara he visto y si fueras de los dos primeros relatos que tengo que comentar, te la habría señalado, pero soy un puto vago y cada vez me da más pereza señalar los errores puntuales si no me acuerdo de dónde eran. Así que lo dejaré en que está bien en cuanto a corrección. El estilo no es la gran cosa, muy plano y sin ninguna floritura, pero por otra parte no necesita más al ser en primera persona. No funcionaría si la trama que le acompañase fuese un truño, pero en este caso sí, porque su narrativa tiene el gancho suficiente como para que la forma se aguante. 
     
    Y es que la trama es entretenida, y tal como está contada, hasta divertida. Tiene dos o tres puntos buenos y especialmente el final, que para mí le hace sumar una estrellita extra. No vas a ganar concursos con este relato, pero en mi opinión, para una primera ronda va a estar por encima de la media. Te doy dos estrellitas de originalidad (te daría una pero quiero diferenciarte más de los anteriores...), ninguna de escritura y tres en el global. Buena suerte en la siguiente fase.
 
  • Tótem dice: Me ha resultado curioso el hecho de que aunque el relato goce de dosis altas de originalidad y esté escrito correctamente, no me haya dicho mucho. Creo que el humor no termina de fluir en él y eso deriva en que el relato quede un poco vacío, desde que se basa en la sorpresa y el humor.
 
  • Mr Bater dice: Otro relato original tomando a uno de los personajes en otro contexto diferente. Me hubiera gustado aun más que la cita del Rey Brujo se llamara Eowyn. Para el siguiente relato sé más cuidadoso.
 
  • Boulder, Colorado dice: Relato escrito de forma algo caótica, con algunas frases con una mala concordancia que dificultan la lectura. La historia no llama la atención y no aprovecha en ningún caso lo que se sucederá en su clímax (¿por qué insistir tanto en el periódico, en el cotidiano, si al final aparecerá por ahí un Tinder del que no se nos había insinuado nada?).
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:25 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#5

Escrito 11 octubre 2018 - 12:45

RELATO: Interludio
AUTOR: Mr Bater
 
SALA DE PARTOS:
No sabía muy bien qué personaje elegir y al pensar en Bárbol lo tuve claro, podía contar una historia como un cuento sobre la eternidad. Para hacerlo recordé esa historia sobre un humano que se enamora de una criatura y va al mar y cuando vuelve el tiempo ha pasado para todos menos para él y nadie lo recuerda. Al pensar en esta idea quise contrastarlo con nuestra sociedad de consumo rápido y cómo nada es ya "sagrado", todo es retratado y compartido. Me pareció un buen contraste entre el tiempo y el mito. Quizás he querido contar demasiado en pocas palabras, esa es la pega que le veo. Es apresurado y quizás el lector no puede identificarse con los personajes demasiado. Puede que esto último haya sido escogido conscientemente por el autor del relato para remarcar esa idea, quién sabe.
 
RESPUESTA EN GENERAL:
Sobre lo referente a que si cumpe o no la condición mi relato, simplemente creo que algunos habéis sido demasiado estrictos con eso. En mi relato he hablado de rohirrins, de ents, de todo el universo deTolkien y de su idea sobre el olvido, incluso. En ese sentdo me impresiono el relato de Arwen cuando deambula sola pr el bosque y no encuentra a nadie porque todos ya han desaparecido. Es algo muy triste y en verdad el libro en el fondo tramite eso, quise reflejar esa idea, por eso que te pongan un cero por no cumplir la condición cuando ni siquiera pienso que sea cierto, da un poco de rabia. Pero bueno, es vuestra condicion y os la folláis como queréis.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Una historia entrañable, muy entretenida de leer, ciertamente. La pega que le pongo es que, para ser un relato en el que hablas de lo leeeeeeentaaaa que es la comunicación con los árboles, lo cierto es que en tu relato son muy parlanchines. Lo que digo es que quizás sobraban un poquito algunos diálogos, que podrías haber cambiado por narraciones, simplemente. Aunque para gustos colores.
     
    En originalidad también es destacable y por eso te he añadido un puntito. Lo cierto es que la situación que presentas está muy poco explotada. 
     
    La línea final donde se intuye una cierta crítica a la sociedad actual podría incluso ser polémica, aunque cuadra con el tono del relato y en general con la literatura de hoy en día para qué no admitirlo. Esa ferviente oposición a la tecnología, que tiene sus pros y sus contras como todo.
     
    Bueno, en resumen. Te ha salido un cuento muy potable, simplemente te ha faltado un poquito más para que hubiera sido realmente notable. Pero vas por el buen camino..
  1. Mr Bater contesta: Bueno, he puesto diálogos para intentar hacer la relación más cercana. Date cuenta que las conversacones pueden durar meses y pongo digamos los mejores extractos. Pero la razon principal ha sido esa, cercanía.

     
    Me alegro que te haya gustado el relato en general
     
  • David Hasselhoff dice: No he entendido la parte en que vuelve a su aldea tras charlar con Bárbol, y se da cuenta que es una vieja y viven otras personas en la que fuera su casa. ¿Se le ha ido la olla o es que ha pasado el tiempo de forma distinta como en el cuento de Urashima Taro y el palacio que había bajo el mar?
    Lo de que se centre en contar lo que pasó con los Ents me ha gustado.
    La pena es que la protagonista no es un personaje de El señor de los anillos, así que no cumple la condición.
  1. Mr Bater contesta: El tiempo ha pasado para ella pero no se da demasiada cuenta porque pasa más tiempo con Bárbol y se adapta a su ritmo, en el relato el narrador mismo lo dice, y sí, era un guiño a ese cuento, has pillado la referencia.
    La condición la cumple como han aclarado otros foreros después en el hilo. ¿No sería el protagonsta el anillo? Nadie puede negar ese hecho pero hablan otros personajes. E mi relato aparece Bárbol interactuando cn otros personajes. Quería hacer un relato triste y decadente sobre el olvido y el tiempo, para eso era imprescindible que ya no existieran la gran mayoría de personajes del libro. Por eso elegí a Bárbol y es tan protagonista como el anillo de la historia.
     
  2. David Hasselhoff contesta: La protagonista de la historia es la chica. Va de cómo ella conoce a un árbol que habla, y le da conversación, y ella descubre cosas y al final ella evoluciona y se le pasa el tiempo volando. Bárbol es un secundario en esa historia, por muy relevante que sea el personaje, no es protagonista de la trama que has contado.

     
    Ojo, salvando eso, el relato me convenció. Sobre todo porque es de los pocos que cuenta una historia.
     
    El anillo no es protagonista, es el tema principal, el objetivo, el motivo por el que todas las historias de todos los personajes se ponen en marcha en El señor de los anillos. Más atrás lo usé como sarcasmo con lo de Legolas, del otro relato, pero no pienso que el anillo sea un protagonista
 
  • tortuguita dice: La protagonista es la niña, no Bárbol. No veo qué aporta a la trama la historia de los caballos. Me gusta la idea de una época más futurista en la Tierra Media. No tanto que se hayan olvidado de los elfos y dragones. En el final, el selfie sobra. Odio que se introduzcan elementos chabacanos en relatos cuando no es necesario. El relato de aceituno lo hace, pero lo introduce como eje del relato. No lo mete con calzador por el simple hecho de meterlo.
  1. Mr Bater contesta: Te digo lo mismo que a David. El protagonista ¿es el anillo? La niña/mujer/vieja era necesaria para hablar sobre el olvido y el tiempo, el mito en realidad.

     
    Los caballos pintan mucho. Eothen es un guiño a los Rohirrin, los habitantes del pueblo de Rohan. Viven cerca del bosque de Fangorn donde está Bárbol.
     
    Los dragones y elfos ya no existen en mi relato, de eso va el relato, de la pérdida del mito, del ovido. De ahí el final tecnológico con el selfie y el tiempo rapido de nuestra época. Entiendo que odies la teconología, lo que no entiendo es que votes en función de tus gustos aleatorios y no en base a lo que cuentan los relatos. Ni siquiera has entendido lo de Rohan, por lo tanto, es evidente que el guiño final tampoco lo has entendido como dejas bien claro con tu chabacanería al comentar mi relato
 
  • Zaxxaelasangre dice: Vale, precioso relato sobre el paso del tiempo. Muy bonita la historia entre la elfa y el Ent, y de cómo pierde la noción del tiempo y se vuelve anciana. Y de cómo el Ent tenía razón. Pero el final y los selfies... Lo siento, pero no. Y fíjate que si lo piensas tiene sentido, y vale como crítica a la sociedad, pero no. La evolución tecnológica no está justificada en un relato de La Tierra Media si no hay una presentación en la que está conectado ese universo con el nuestro. El final me ha supuesto un chof completo. Y mira que el autor sabe escribir, pero no, no me ha convencido.
  1. Mr Bater contesta: Te explico lo del final. El relato trata sobre el olvido, el paso del tiempo y casi la inmotalidad. Todo se pierde, grandes historias míticas desaparecen en el tiempo y las recordamos con la memoria de otros. Hoy en día las redes sociales han transformado incluso eso, y los mitos vienen en una guía que compras en un centro comercial y cuando vas te haces un selfie rápido en ese lugar mitico y especial, único, haciedo cola para que esa misma foto la hagan todos los demás.
     
    Recordé que los decorados de la película son una atracción para los turistas y hay agencias que te llevan a esos lugares. Quería mostrar el contraste de las leyendas, el mito casi eterno con el olvido rápido del selfie. O algo así. Me ha faltado pulirlo mejor. Eran muy pocas palabras para todo lo que quería contar, está claro.
 
  • Qwerty Fish dice: No está mal. Bien escrito, con muy pequeñas pegas, entretenido, con un avance interesante y una pequeña historia que cumple. Seré así de escueto porque no hay mucho más que decir.

 

  • Jabberwock dice: El relato está bien, sin más, tiene algunos errores que supongo que serán falta de revisión, como un él con tilde que no debería llevarla, un rosto en vez de rostro, un tiempo verbal mal conjugado (habitar en lugar de llevar habitando). Lo del pastor de matorrales me parece un poco fuera de lugar, es como si Bárbol quisiese soltar un chiste malo en medio de una reflexión triste.
 
  • Milgerardo dice: Este es el típico relato que me da rabia. Y me la da porque más allá de la estética y del saber llevar la historia, se aprecia algo potencialmente original, algo genuino. Pero es eso, simple potencial. Esa idea del olvido del paso del tiempo, de transformarse en anciana de un momento a otro entre los cuales en realidad ha pasado una eternidad, se ve empañada (demasiado, quizá) por una linealidad poco creíble. Y me refiero a la linealidad estilística, narrativa. Esa progresión de imágenes que el autor con su habilidad conecta de la mejor manera posible para transmitir una idea. Y en este caso no la siento fluida. Las imágenes se precipitan según avanza la historia sin más motivo aparente que el de concentrar toda esa idea primitiva en las 800 palabras permitidas. Me da pena porque bien llevada esa idea me parece la hostia. Eso sí, algo más tengo que criticar, y es el hecho de terminar así el relato. Aunque se describa poéticamente, la realidad es que ese giro final es completamente innecesario. En mi opinión el relato debería haber terminado cuando ella se da cuenta de su vejez y decide volver con Bárbol. El resto es puro teatro. Nota para el autor: Los Ents solo tardan tanto tiempo en comunicarse cuando hablan en su lengua.
 
  • Le Baron dice: Bonito relato, Monsieur Bates, narrado en tono de cuento. Después de la desaparición de los elfos…. Ahora llegan los últimos días de los ents. Bien narrado, sólido, no sobresale especialmente pero sí que, en esta relectura, es uno de los candidatos al punto extra. Tampoco he visto muchos errores, más allá de un par de tildes sobrantes (“oía” y “soy él último”, el “el”) y alguna concordancia: “una pregunta y su respuesta podía(n) fácilmente tardar un día”. Le daría una vuelta a la frase “un árbol casi seco y que parecía habitar ahí milenios”, no me termina de sonar bien; quizás le falta alguna palabra -por ejemplo, habitar ahí por milenios, o parecía haber habitado ahí durante milenios-.

    Ah, emulando a mi célebre compatriota Dupin, creo haber deducido la identidad de Monsieur Bater, aunque por supuesto que me la guardaré para mí.
  1. ​Mr Bater contesta: De acuerdo con las correcciones léxicas a mi relato. Añadiría que es usted muy amable y además simpático y listo, no es por halagarle sin razón ya que si le gusto mi relato su gusto es exquisito, señor mío.
 
  • Arthur Dayne dice: ¡Ay, la condición! El relato debe ser protagonizado por un personaje de El Señor de los Anillos. ¿Eothen es un personaje del libro? Es una rohirrim, aunque no sale en los libros. ¿Barbol es un personaje del libro? Sí. ¿Es el protagonista del relato? Para mí la protagonista es Eothen, o al menos, es el personaje con mayor protagonismo. Mis conocimientos formales son muy limitados así que te la voy a dar por buena, pero me queda con la duda.
     
    En cuanto a escritura, hay una frase que no me parece correcta, parecía habitar ahí milenios. Creo que el verbo no debería ir en infinitivo. Yo utilizaría algo similar a parecía haber habitado ahí durante milenios. Por otro lado, me ha gustado como has transmitido esa desazón sobre el inexorable paso del tiempo.
  1. ​Mr Bater contesta: Otro exquisito con la condición. Si le gustó la desazón que trasmite mi relato, esa desazón la tengo y al ver que muchos más como usted no han votado mi relato porque Eothen es la protagonista. No es exactamente así, el protagonista es el olvido y el paso del tiempo, algo que trasmite muy bien el libro original, donde los protagonistas principales se diluyen en leyendas, elfos y orcos entre tantos otros.
 
  • Exupery dice: El relato en términos generales es correcto. No le veo errores y es muy fácil de seguir. Lo malo es que el cuento me recuerda demasiado al “Rip van Winkle” de Washington Irving, en el que un hombre se duerme en el bosque y cuando regresa a su aldea se da cuenta de que han pasado décadas desde su partida. No digo que sea una copia deliberada, pero es algo que tengo muy visto y no me sorprendió en nada y me arruinó el resto del texto. También tiene cierto tufillo ambientalista que no creo que esté ni bien ni mal ponerlo, pero vale la pena señalarlo como un esfuerzo más del autor, aunque al final de cuentas no sume, o sume poco.
  1. ​Mr Bater contesta: Mi relato coge esa historia deliberadamente. Otro forero nombró a otro autor diferente al que has nombrado tú. Es una historia que está presente en muchas culturas. No fue una copia deliberada, fue una referencia, un guiño al lector. Un relato no es malo o es poco original porque contenga referencias a otras obras, aquí estás equivocado. Te aburrió mi relato porque conocías esa referencia, según tú. Tu error ha sido valorar el relato principalmente en cuanto a la originalidad y no es así. Hay un apartado concreto para valorar eso. Como explicación, puse esa referencia porque me parecía que esa historia conectaba muy bien con el olvido y el paso de tiempo además de las leyendas antiguas que quería trasmitir con m relato. Una historia triste y conocida y no por eso menos original.
    El tufillo ambientalista que dices que tiene mi relato te lo compro. Me parecía que los rohirrín eran “ambientalistas” y cómo no, el mismo Bárbol no podría ser otra cosa si lo vemos desde ese punto de vista.
 
  • IDT dice: De este relato me ha gustado mucho la historia. Me van las historias intimistas y sentimentales cuando están narradas en un buen ambiente como este. La historia general es buena, un conjunto de emociones bien conseguidas rodeando a un personaje entrañable como es Eothen. Pero me está pasando un poco lo mismo en todos los relatos: os empeñáis en meter un elemento ultramodernista en los mismos cambiando por completo la orientación de la historia. Aquí nos hablas de un pueblo bastante ambientando rollo Edad Media, con sus gentes narrando historias alrededor de un fuego y bosques salvajes y caballos como medio de transporte. MEtes un brusco salto en tiempo hasta verla anciana que hace suponer una evolución del tiempo curiosa alrededor del bosque y del árbol protagonista. Hasta ahí bien, incluso yo hubiera quitado el último párrafo entero. Pero de pronto metes un mundo moderno al que quieres dotar de protagonismo en un solo párrafo con muchísima información y con un selfie al final. Me han sangrado los ojos al ver esa palabra.
     
    Del texto en general señalar un par de cosillas que no me han convencido. Por ejemplo la frase aunque una pregunta y su respuesta podía fácilmente tardar un día. Horrorosamente mal redactada. Tal cual está redactada debería ser "podían" y en vez de tardar debería ser "durar", a no ser que la cambies y la redactes de otra forma: "aunque tras una pregunta, la respuesta podía fácilmente tardar un día" (Por ejemplo).
     
    En el siguiente párrafo dices: Antes esto era una colina, Eothen. Ahora ya no puedo ser un pastor de árboles. Un salto demasiado brusco de información. ¿Ahora ya no? No nos has dado nada de información previa, lo metes después por lo que no veo bien estructurado ese párrafo. Si hubieras dicho previamente algo del pasado hubiera quedado mejor.
     
    También algún fallo de redundacia: y yo dentro de poco los olvidaré a ellos también. Sobra el "a ellos"
    Tampoco me gusta el párrafo penúltimo. No la historia en sí sino la poca continuidad que tiene el texto. Metes muchisimos puntos cuando alguna coma un texto más fluido hubiera sido mucho más elegante.
     
    Y el último párrafo había anotado muchas cosas que críticar pero mi mente quiere olvidarlo cuanto antes así que no te digo nada.
     
    Originalidad: 1. Original. Un buen destino para nuestro querido árbol
    Nivel de escritura: 1. Tierno, emotivo, sencillo pero sentimental. Algún error en la formación de frases.
    Puntos: 3. Baste decente en general, divertido por lo entrañable que es. No puedo darle más por el final que tiene.
  1. Mr Bater contesta: De acuerdo con tus correcciones, quise condensar mucho en pocas palabras y eso resiente el relato.
    Sobre el final del selfie, era necesario en mi relato sobre un libro que trasmite el paso del tiempo, el olvido y lo mítico como algo fundamental del libro. Esa historia mítica debía ser destrozada por el paso de tiempo y el olvido ¿Cómo? Con la rapidez de nuestra época en claro contraste con lo que una y otra vez remarco en el relato, es que además copio una frase idéntica “mueca torva”, en relación a algo olvidado pero que nos llega como un eco lejano, y claro todos quieren ese algo especial despojándolo de todo lo místico, rápido y banal como un sefie de turista. Me parecía imprescindible contar eso en mi relato para remarcar y continuar con la idea central del relato.
 
  • Bachi Hebi dice: Mientras iba leyendo el relato, las hojas de los árboles meciéndose ya me avisaban. No lograba entender el mensaje, pero éste pululaba por el aire mientras mi lectura continuaba. Cada frase que leía reducía el misterio, hasta que la suave brisa otoñal se convirtió en el grito ahogado de los Ents. AMATEUR, gritaba el relato. 
     
    El problema de este relato no es el relato, sino el escritor. A diferencia de los otros malos que he leido hasta ahora, en éste puedo ver las buenas intenciones, la idea me gusta. El que ha escrito esto hasta me cae bien podría decir. Tiene todo lo que los dos primeros relatos no tienen y carece de todo lo que aquellos sí tienen. Me explico. Tu relato es una buena idea pero te han faltado tablas y experiencia para hacerlo funcionar. La historia quiere ser emotiva, y tiene el potencial para ello, igual que las cuerdas del arpa. Pero los dedos tienen que tocar las cuerdas correctas en el tempo correcto, y eso falta en el relato. Técnicamente es esforzado, pero no tiene ninguna estructura global, el estilo no está pensado, simplemente redactado. No hay florituras narrativas y este relato necesita de alguna, porque la palabra escrita requiere de belleza para sumergirnos en una historia bonita y emotiva. No es necesaria para hacerte reír, pero sí para hacerte llorar. Y no hay belleza en la forma, por lo que la emoción no se transmite, se queda en el escritor pero el lector no puede alcanzarla porque la carretera está mal asfaltada. No es que haya muchas faltas de ortografía, que no las hay, pero escribir es algo más que narrar. Cada diálogo requiere de un estilo propio según el personaje, el narrador debe describir no solo con precisión, sino con musicalidad los acontecimientos que ocurren. Y tiene que tener un ritmo adecuado. No puede ser que el relato se pase el 80% del tiempo narrando un encuentro de Bárbol con Eothen y que en un 20% descubramos que ya es vieja, que se va del pueblo y el mundo evoluciona hasta los selfies.
     
    Eothen, se entristecía cuando Bárbol entraba en ese estado, la desazón parecía adueñarse tanto del bosque como de ella, y era como estar en invierno aunque fuese primavera más allá del bosque.
     
    Esta frase es un ejemplo clarísimo. Es la mejor frase del relato, pero le faltan los conocimientos para darle el punch. Primero las dos primeras comas están mal puestas ya que "se entristecía cuando Bárbol entraba en ese estado" es predicado, no complemento. ¡Pero es que la siguiente frase tampoco es un complemento! Cuando la lees parece como si te estuvieran haciendo un coitus interruptus cada vez que aparece una construcción. 
     
    "Eothen se entristecía cuando Bárbol entraba en ese estado y entonces la desazón parecía adueñarse tanto del bosque como de ella. Allí se sentía el invierno aunque más allá reinara la primavera."
     
    Esto estaría mejor (tampoco la monda, pero no chirría).
     
    Y cosas como esta y lo que he comentado del ritmo matan al relato. Yo lo hubiera terminado cuando la vieja va allí y muere junto a Bárbol. Sin más. Lo del selfie rompe con el ritmo anterior y hasta con el tono, sobra completamente. Pero bueno, quiero que pases ronda sin duda, creo que tu siguiente relato va a ser mejor que éste. Te doy dos puntos en el global.
  1. ​Mr Bater contesta: Has comentado muy acertadamente el fallo principal de mi relato. Me he centrado en contar una historia que me gustaba en pocas palabras y esas pocas palabras han sido mi principal enemigo ya que le ha faltado esa emotividad que quería trasmitir. Mucha información y un desarrollo constreñido por ese límite de palabras.
 
  • Tótem dice: Es una opinión meramente personal, pero me parece una lástima lo de este relato. Salvo algún fallo sin demasiada importancia (como el uso de coma innecesaria tras el sujeto) está bien escrito y, sobre todo, tiene un pico de brillantez en la confesión final del Ent. Me ha gustado mucho esa frase recordando a Merry y entregándose al olvido; contiene un pathos enorme, un sufrimiento muy bien expresado. Pero luego es precedida por una transición brusca hacia la vejez y un párrafo final que me dejó descolocado, ya que, a mi entender, cuestiones contemporáneas como las reservas naturales o la sociedad de masas no casan muy bien con la fantasía medieval del resto del relato. Que conste que no es una crítica por no ser fiel a Tolkien, máxime cuando otros relatos han integrado la condición en el mundo actual y han salido bien parados. Pero, para cerrar, vuelvo a destacar la sentencia del Ent. Me ha encantado.
  1. Mr Bater contesta: Me alegra que hayas visto lo que el relato quería trasmitir y te haya convencido. Pero otra vez una crítica al final con la parte tecnológica. Te digo lo que al resto, no buscaba un final sorpresivo sino una continuidad con las ideas de olvido y paso del tiempo en contraste con ese tiempo “alargado” del Ent. Me da un poco de rabia que esto os haya molestado cuando no pienso que rompa el relato sino que lo complementa, o esa fue mi intención por lo menos.
  2. Tótem contesta: Me parece genial tu idea de representar la continuidad, simplemente me resultó un tanto brusca la transición hacia la actualidad, casi como un choque. Muy rupturista. Pero que conste que es tan solo una opinión personal.
 
  • Boulder, Colorado dice: El relato empieza bien, jugando bien las cartas del género de la fantasía. La conversación entre el Ent y la niña también mantiene cierto interés, al igual que la curiosidad que despierta el final de Bárbol. Pero de repente, sin previo aviso, el relato rompe con su nudo y nos trae un desenlace que nada tiene que ver con las partes anteriores. Eso crea cierta sensación de vació al lector y repercute, obviamente, en la calidad del texto.
  1. Mr Bater contesta: Y otra más, otra critica al final del relato, queda demostrado que me arriesgué demasiado. Quise plasmar las leyendas, de ahí la referencia al cuento del señor que se olvida del tiempo y cuando vuelve a su aldea es un viejo y quise cerrarla con las “leyendas” que los turistas explotan y terminan por perder su mística y su valor de “eternidad”
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 15:20 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#6

Escrito 11 octubre 2018 - 12:48

AUTOR: Exupery
 
SALA DE PARTOS:
Sinceramente fue lo único que pude hacer, porque ni he leído los libros ni he visto las películas, por lo que mi bagaje en ESDLA es muy limitado. Gollum, por lo que sabía de antemano y lo que investigué, es un personaje sumamente interesante por la corrupción en la que cae y la posible redención que nunca llega a consumarse del todo.
Sé que el relato no es perfecto. Faltaba más. Pero hay cosas interesantes que sabía que muy pocos emplearían: como la segunda persona, que es una parte del pensamiento mismo del personaje, y cuya misma guarida me permitiría usar el menor número de elementos posibles (una acción, un personaje). La escritura, creo, puede ser farragosa, repetitiva, pero es un rasgo que considero propio del pensamiento de alguien cayendo en la depravación y que coincide con el mismo Gollum. 
 
Además, al contrario de otros, creo que cerré una historia como lo exige un minicuento: una escena que se cierra en sí misma y que hace que ya se sepa lo que viene, pero que es comprensible. Por cierto, se me escapó una "a" en el último párrafo.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: A ver, este relato me genera sensaciones contradictorias. Por un lado la forma en la que está escrito es original dentro del concurso, digamos, pero tirar de Gollum tampoco me parece tan impactante. Así que me quedo en tablas y te pongo un punto en originalidad.
     
    La historia tampoco me parece muy fascinante. No veo que ofrezca nada nuevo al Señor de los Anillos. Y con esto me refiero a que comparado con el resto de los relatos, el tuyo es quizás demasiado inocuo, por decirlo de alguna manera. La próxima vez, atrevete a hacer algo más rompedor. Está claro que la condición condiciona, valga la redundancia, pero hay que saber jugar con las cartas que nos tocan, y a mi parecer tú has optado por algo demasiado sencillito.
     
    En cualquier caso, estoy convencido de que en la próxima vez lo harás mejor. Veo aquí mucho potencial por explotar.

 

  • David Hasselhoff dice: Otro relato que apenas es una historia. Es sólo una escena random de las idas de olla de Gollum.

 

  • tortuguita dice: El principio es confuso. Al final se explica que es Gollum luchando contra su reflejo. Fue emocionante. Me ha gustado. Bien escrito. No me cuesta imaginar que esta escena ocurriera en El señor de los anillos.

 

  • Zaxxaelasangre dice: Vale, voy a ser un poco quisquilloso... ¿Y si no he visto o leído El señor de los anillos?
     
    Alguien le habla en segunda persona a otro para que mate a Golum, que si yo gogleo Gollum, sí me sale que es un personaje de la historia. Pero ¿quíen es esa primera persona que le habla a esa segunda persona?
     
    Nah, es broma. Aceptamos pulpo como animal de compañía. Está bastante claro, pero aun así quiero resaltar que estás retorciendo la condición para cumplirla y no me gusta. No te voy a puntuar como Dios manda. Y yo sé, Exupery, que a ti te gusta mucho Dios y su Bíblia. Piénsatelo la próxima vez.
 
  • Qwerty Fish dice: Sobra decir que todos los relatos de este grupo tendrán originalidad poca o nula, y que apenas sorprenderán, pero es cosa de la condición. Este relato tan corto me ha dejado algo frío, aunque lo he visto bien escrito, tal vez por la ambigüedad en la forma de contarlo. De hecho, estoy pensando si cumple la condición... Se nombra a Gollum, sí, pero no protagoniza el relato, sino que lo protagoniza… ¿Frodo? Diría que no. ¿Bilbo? Tampoco. Si lo protagoniza algún personaje de ESDLA es Sauron o el propio anillo, que tiene conciencia. En cualquier caso, no creo que tu relato mereciera un cero.

  • Jabberwock dice: Un relato bastante corto, todo hay que decirlo. Alguien ataca a Gollum y se queda con el anillo. Contado como una voz que da órdenes en la cabeza del agresor. Me falta más chicha.
  1. Exupery contesta: Dos cositas:
    1. La brevedad, más que un vicio, es una virtud. Si este relato te pareció malo, por lo menos acabó pronto.
    2. Sucede también que poco has entendido del cuento. No es a priori culpa tuya, porque lo poco logrado del resultado final le resta éxito a su intención, pero el enigma planteado al inicio es parte del espectáculo, y varios -más allá de que haya gustado o no- lo captaron.

 

  • Milgerardo dice: Me ha parecido un relato correcto que necesitaría de un poco más para puntuar en las dos primeras categorías, en mi opinión. Es un buen intento de simular la mente esquizofrénica y paranoide de Sméagol. Sin embargo, se queda algo cojo, no se termina de sentir la paranoia y la tensión que presupongo debe sentir alguien cuando se enfrenta a sí mismo, y la voz del narrador se siente muy independiente de ambas personalidades. No sé si me explico. Es como si aparte de Sméagol y Gollum existiese un pensamiento homicida completamente desligado, cuando en realidad, o eso se supone, Gollum es ya esa personalidad encarnada. A diferencia de Sméagol, claro, que es de alguna manera la “parte buena”. Aún con todo, repito, la voz del narrador no se siente tampoco muy natural. Yo al menos no suelo pensar de esa manera.
  1. Exupery contesta: Lo que mencionas es cierto. Reparé en ello en la primera lectura. Y aunque tengo una teoría del narrador en primera persona*, no la aplico aquí principalmente porque me dio pereza mejorar esa parte, pues sabía que me tomaría más tiempo del que disponía. La teoría es, a grandes rasgos -tampoco es que haya mucho más-, la siguiente: la consciencia del narrador está siempre en un estadio superior al planteado por la realidad del relato (el plano en el que se mueven los personajes). De ahí su capacidad de percepción y la posibilidad de evocar el mundo a través del lenguaje. Entonces, la consciencia del narrador será siempre, en apariencia, más capaz e inteligente que el narrador como personaje. Gracias a eso podamos escribir una historia contada por un animal (Soy un gato, de Natsume Soseki, por ejemplo) o por un bebé, cuya capacidad expresiva, en ambos casos sería reducida o nula. Buscar una literalidad excesiva, ceñida a la realidad por completo, haría que el narrador sólo pueda decir miau, guau, agugu tata o un sinfin de gruñidos ininteligibles. Al hacer una reflexión, esto puede verse como algo muy común en la literatura, a pesar de que hay gente, como Faulkner o Delibes, que han hecho justo lo contrario y han escrito historias a pesar, y precisamente por eso, de las limitaciones de sus narradores. O también puede ser todo esto una tremenda paja.

 

  • Le Baron dice: Un viaje a la torturada psique de Gollum, en pleno delirio. Lenguaje directo y con pocos adornos, como por otra parte, entiendo, corresponde a la mente de la lastimosa criatura en esos momentos. Cortito, pero correcto.

    De agradecer que no haya visto faltas de ortografía, y sólo por ser un poco puntilloso, hubiese cambiado “anillo” por “tesoro”, que parece más propio de Gollum… es más, ahora mismo dudo si en algún momento de los libros lo llama anillo.

 

  • Arthur Dayne dice: ¿Soy el único que lo ha leído con la voz de Gollum (mentalmente, claro)? Te han sobrado muchas palabras para llegar al límite, aunque creo que el relato tiene una duración adecuada para lo que cuentas. La pregunta entonces es: ¿Deberías haber contado algo más?
     
    He detectado un pequeño error en la redacción: te has comido un a entre vuelve y aparecer. A lo mejor vuelve aparecer del. A mi ocurre a veces al escribir, me como una palabra. Y muchas veces, al releer, me la vuelvo a comer porque en mi cabeza sí está. Se trata de un relato simpático porque a Gollum, a pesar de todo, se le coge cariño, pero en el que no has arriesgado nada. Muy poco original.
 
  • IDT dice: Tengo muuuuuchas dudas con este relato y es que no sé si lo he entendido correctamente. Primero pensaba que solo era un personaje el que hablaba y había cosas que no me cuadraban. Luego he pensado que pueden ser dos personajes alternando sus pensamientos, cosa que conociendo la personalidad de Gollum podría cuadrar perfectamente, pero me faltan elementos en el relato que sustenten esta teoría. Me explico.
     
    Primero hablas en el tercer párrafo de que tienes que matarlo porque si no te quitará el anillo. Luego en el siguiente párrafo dices que así será Gollum y tendrás el anillo. Aquí es cuando pensé que eran dos personajes diferentes, en el que el primero tiene el anillo y el segundo lo quiere. La historia es que metes mucha fuerza en las partes que hablaría el segundo personaje. en las que al otro le ve como Gollum, diciéndo su nombre constantemente y enfatizando en que te quieres apropiar de lo que tiene, pero en la parte en la que hablaría Gollum (si mi segunda teoría de los dos personajes es cierta) dejas muchas dudas de su identidad. Solo hablas en el tercer párrafo de que tienes el anillo, en los demás no refuerzas nada para que quede claro quién habla. Espero que se me entienda que creo que lo he explicado fatal.
     
    En el texto tienes también alguna errata:
    si no acabas con el no sólo te quitará la vida: te quitará el anillo. El solo no lleva tilde desde hace unos años y los dos puntos no tienen justificación aquí.
    Ya estás tan cerca como puedes para saltar. No hay que estar suficientemente cerca para saltar, puedes saltar siempre que quieras. Otra cosa es que quieras llegar con el salto a algún sitio. Aquí debería ser algo como "Ya estás lo suficientemente cerca para saltar sobre él. Salta. Salta ya.".
    Saltó junto contigo. En esta tengo mis dudas porque no sé si está correctamente escrita pero a mí me suena fatal.
    A lo mejor vuelve aparecer - "A lo mejor vuelve a aparecer"
    vas a dejar que te lo quiten? - En ese párrafo hablas de que quizás aparezca Gollum otra vez para quitártelo, deberías usar "quite".
     
    En general el relato me ha parecido correcto en lo referente al personaje/personajes. Con bastante tensión y a pesar de ser cortito te impregna bastante bien de la atmósfera. Como digo, no me termina de gustar todas las dudas que el autor deja en la interpretación del texto (culpa que dada mi erudición, inteligencia y buen hacer en las críticas, paso evidentemente al autor del relato)
    Ah! Tampoco me gusta el elemento con el que choca al saltar. Si es un muro de agua, o una pared (supongo) por la que cae alguna lámina, al chocar contra ella no debería desaparecer el otro personaje porque el reflejo seguiría viéndose.
     
    Originalidad: 0. La personalidad de Gollum no cambia, ni el entorno en una cueva que ya conocemos. No veo elementos de originalidad
    Nivel de escritura: 0. Creo qu la escritura es sencilla y a pesar de ser bastante cortito veo demasiado elementos que no me gustan.
    Puntos: 2. Veo un relato bueno, con potencial y buena escenificación pero como digo me ha parecido ambiguo en cuanto a la interpretación
 
  • Bachi Hebi dice: Comenzaría por decir que no me gusta el tamaño de letra, debería ser el mismo para todo el mundo. Quitando eso, el relato me deja un poco con opiniones divididas. Por un lado, es rápido de leer, lo cual es normal siendo tan corto. Es poco denso pero también tiene poca chicha, está redactado de manera muy directa pero también está en una segunda persona del presente. Encuentro todos estos problemas y de algún modo siento que no puedo penalizarlos porque dentro del ecosistema técnico del relato están justificados. El relato no me gusta, pero es coherente con sigo mismo. 
     
    Formalmente cumple, hay corrección técnica y gramaticalmente saca bastante bien la segunda persona. Es cierto que hay una carencia enorme de conectores y que hace un abuso indebido del punto y coma, pero son detalles menores dentro del plano formal (aunque lo del punto y coma deberías mirarlo). Por lo demás, cumple y no me molesta nada en exceso.
     
    En cuanto a trama, el relato te mantiene dentro de su narrativa durante toda su duración, por lo que no se hace aburrido. Al final hay un salto extraño, que no me gusta, pero por lo demás entretiene si bien no me da nada más que eso, no me parece un relato que cuente una gran historia ni emocione, ni me haga reír, ni sentir. Lo leo y paso al siguiente, sin más. 
     
    Te doy dos puntos en el global y vas que te matas.
 
  • Tótem dice: ¿Es un intento de narrar la doble personalidad de Gollum? No he entendido bien este relato, aunque reconozco que está bien escrito y goza de un ritmo fluido.
 
  • Mr Bater dice: Gollum contra Gollum podría llamarse este. Esquizofrenia en estado puro. Un relato correcto sin más.
 
  • Boulder, Colorado dice: Primer relato que leo hasta ahora (voy por el quinto) que se lleva puntos en escritura y en originalidad. Bonito relato que aprovecha bien la corrupta y paranoica mente de Gollum, creando así una historia que despierta el interés del lector.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:27 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#7

Escrito 11 octubre 2018 - 12:51

AUTOR: Sen
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Bueno, este relato tiene un problema similar a otro que ya he comentado. Y es simplemente que no me parece que destaque excesivamente en ningún apartado (esto quizás suena un poco demoledor, pero como ya le he dicho al otro, piensa que se aplica tanto para lo bueno como para lo malo). 
     
    El problema es el siguiente. Veo una buena forma de narrar la historia, demostrando un potencial. Lo que pasa es que luego la anécdota tampoco me ha llamado especialmente la atención.  Está guay que rellene un vacío como spin-off cortito, pero meh. Seamos sinceros, tampoco es que Faramir tenga tantos fans por ahí aunque el problema no es de la elección de los personajes realmente.
     
    Espero no haber sonado demasiado duro. Ánimos, lo que necesitas para obtener un relato mucho mejor está al alcance de tu mano, tan solo necesitas un pequeño empujón más.
 
  • David Hasselhoff dice: Tres líneas de diálogo y en dos haces mal las acotaciones (y porque la tercera no tiene, que si no seguro que hay triplete).
    Y otro más que es sólo una simplona escena con apenas historia que contar. Un niño jugando al escondite tiene unas visiones y al momento una se cumple. Qué interesante trama...
  • tortuguita dice: La escritura es deficiente. La historia no me ha interesado. No me gusta que empiece jugando al escondite y no sea apenas relevante cuando Faramir encuentra el palantir. Al final termina y no siento nada. Creo que no sé suficiente de El señor de los anillos y de los palantir para poder apreciarlo bien. No sé si tiene sentido que esté escondido en un armario o que mate a su madre.

  • Zaxxaelasangre dice: Lo primero: guiones de diálogos mal puestos. Hay muchísimas comas que deberían ser puntos. Y la historia... Bueno: flojita, pero, dentro de lo que cabe, me vale. Te falta rodaje de escritura. Fíjate en cómo lo hacen los demás y aprende a poner las comas, puntos y los guiones de diálogos. Suerte en la próxima ronda.

  • Qwerty Fish dice: Es posible que el relato que no cumple la condición te salve de la eliminación en esta ronda, porque tu relato es bastante pobre, en especial en cuanto a escritura: muchas faltas de ortografía y puntuación para un relato tan corto, además de que vas más justo en cuanto a expresiones y vocabulario que el resto. Pero no te desanimes, que aquí sobre todo se aprende, y si pasas de ronda, las críticas a tus relatos te ayudarán mucho a mejorar.

 

  • Jabberwock dice: Este relato está lleno de faltas. Comas mal puestas, palabras mal acentuadas (víó, metío), palabras sin sentido (gongoriano, guiñar ojos para ver mejor, será entornar), gondor con minúscula siendo un nombre propio, etc. Un consejo: no pongas números para los años, pon palabras. Salvo que sean cifras muy complejas, siempre queda mejor poner los números con palabras (salvo quizás en casos excepcionales como estos comentarios, donde hay que hacer sumas y tal). Y bueno, el final me parece algo fuera de lugar.

 

  • Milgerardo dice: No está mal. Es sencillo, bien escrito, aunque nada fuera de lo común. La historia en sí no me ha llamado mucho la atención: dos hermanos juegan hasta que algo sale mal. El problema es que ese “algo que sale mal” tampoco es demasiado sorprendente. Una revelación profética sobre el derrumbe de su linaje, de su familia, que al final parece confirmarse. Pero es eso, el que lea este relato ya sabe de antemano que todo lo que predice el palantir va a suceder, por lo que el pretendido giro final no produce ningún efecto. La revelación cambia significativamente al protagonista, pero nada en absoluto para el lector. Espero haberme explicado bien.

  • Le Baron dice: Mon Dieu, esos signos de puntuación. Creo que has abusado de las comas, aunque hay partes en las que echo de menos algunas. En otras ocasiones, iría mejor algo más “cortante”, como un punto y coma o, mejor, algún punto, de los que has puesto poquísimos. Luego, las dos acotaciones de diálogo deberían empezar por minúscula, ya que usan verbos de hablar (dijo, suplicaba). Y un par de detalles, Minas Tirith es con mayúsculas ambas, y sus habitantes son gondorianos, no gongorianos, aunque quizás sean adeptos del poeta español adalid del culteranismo.

    En cuanto a la historia en sí, un flashback a la niñez de Boromir y Faramir, y su primer contacto con el palantir que enloquecería a su padre. Correcta, me ha gustado que hayas introducido ese descubrimiento del palantir para mostrar las muertes futuras de la familia de Faramir, pero tampoco me ha encantado.
 
  • Arthur Dayne dice: Hay algunos errores en los diálogos, no sé si por error o por desconocimiento. En —¡No podrás encontrarme!— Dijo Faramir mientras su hermano esperaba a que se escondiera, el guión debería ir pegado a la palabra dijo, y está última debería ir en minúscula. Debes revisar las normas de los diálogos.
     
    Minas Tirith y Gondor son nombres propios, por que deben comenzar siempre con mayúscula. En el caso de la ciudad, ambas palabras deben ir en mayúscula.
     
    Creo también que deberías revisar los signos de puntuación. Me ha dado la impresión en varios lugares de que faltan signos (pausas) y en otros sobran. Además de no elegir a veces el signo adecuado. Lee lo que has escrito, como si fuera la primera vez y haciendo las respectivas pausas en los signos correspondientes. Verás como el relato no es fluido. A veces resulta atropellado y a veces se traba. Intentar adecuar una lectura natural a tu texto te ayudará a escoger mejor los signos de puntuación.
     
    ¡Ah! Una última cosa: los números pequeños, en general, se escriben con letra. Cuatro años en lugar de 4 años.
     
    O lo has escrito a correr o es que estás un poco verde. Si es lo primero, latigazos; si es lo segundo, la práctica hace al maestro. ¡Sigue así!
 
  • Exupery dice: Me parece que, con diferencia, es el relato que más problemas tiene en la redacción. Tan sólo al empezar ya se demuestra cierta ignorancia en el uso de los guiones. Al segundo párrafo salta a la vista que tampoco hay dominio en el uso de la coma ni del punto. El párrafo más grande es un desastre. Esto, eso sí, debo decir que es un problema de reglas. Las ideas, me parece, están bien plasmadas. Por eso, y a pesar de las incongruencias de la puntuación, puede leerse.
     
    (Paso de hacer una revisión exhaustiva, pues los fallos impregnan el grueso del texto.)
    Ahora, un punto muy a su favor es la historia. Hay detalles que se me escapan, por mi ignorancia del lore de la novela, pero es un cuento al uso, con la estructura aristotélica muy visible. Eso es más, mucho más, de lo que lograron la mayoría de los concursantes.
 
  • IDT dice: De este relato me ha gustado la historia, donde nos presenta una tétrica consecuencia de los actos de Faramir, aunque no sabemos si es provocada por la activación inintencionada o es que ya existía previamente alguna maldición sobre la familia. El principio me ha parecido bastante bueno con las dosis de información justas y necesarias para ir adelantando la historia. Luego una activación del palantir que provoca una desagrable consecuencia, bien explicada y con tensión y emoción. Pero este cuento tiene un gran problema de ritmo y es el uso de la puntuación. Ignoro si es problema de una nula revisión o de un mal hacer pero metes muchas comas donde deberían ir puntos. EL quinto párrafo es agotador; desde "Dentro del armario..." hasta "...en la habitación" no das descanso cuando pones acciones totalmente diferentes entre sí y donde los puntos se hacen necesarios. Vuelves otra vez a la carga desde "De repente..." hasta "...en una pira". El párrafo donde más información das, donde pasa lo principal y más importante y el que más mimo y cuidado necesita se queda en agua de borrajas.
     
    Tienes ese problema más disimulado en algún otro lugar del texto aunque se nota menos: "...donde dormía su padre, hacía un par de años que..." Ahí va un punto y seguido. También me da la impresión de que necesita punto esto: "...Mordor desde su ventana, los gongorianos decían..." Por cierto, ¿las minas tenían ventanas?
     
    Tienes también algún problema de tildes como: "haciéndolo" o "lágrimas"
     
    Tiene varios errores también con los guiones como el de la primera frase (empezar bien es muy importante para una buena impresión inicial) y el del penúltimo párrafo. EN fin muchas cositas que desmerecen una buena historia.
     
    Originalidad: 1
    Nivel de escritura: 0. Le mata como digo tanta falta de ritmo provocada por la puntuación.
    Puntos: 1. No le puedo dar más a pesar de que la historia me ha gustado pero le pesa mucho el problema indicado.
 
  • Bachi Hebi dice: Comas, comas, comas, comas. 
     
    El relato es prácticamente ilegible debido al mal uso de los signos de puntuación. Primer ejemplo: 
     
    Faramir era rápido y astuto pero no tanto como Boromir, 4 años mayor que él, por muy bien que se escondiera al final siempre terminaba encontrándolo pero esta vez sería diferente.
     
    "4 años mayor que él" es un complemento, por lo tanto las comas ahí están bien, pero la siguiente frase no tiene continuidad con la primera (podría arreglarse con un conector), y además ahí sí faltan comas. La frase arreglada sería:
     
    "Faramir era rápido y astuto pero no tanto como Boromir, 4 años mayor que él, y por muy bien que se escondiera, al final siempre terminaba encontrándolo. Pero esta vez sería diferente."
     
    Pues el resto del relato es igual o peor en este aspecto. Te reto a leer este trozo:
     
    "Dentro del armario le pareció oir un susurro, guiñó los ojos pero todo estaba demasiado oscuro, deslizó sus manos por la base del armario a tientas en dirección al susurro y tocó algo redondo, duro y frío a través de un paño, abrió la puerta del armario para dejar entrar un poco la luz y quitó el paño apoyando su mano sobre la esfera de cristal, al tiempo que Boromir entraba en la habitación."
     
    Es que no hay ahí una coma bien puesta. Las comas no se usan para separar oraciones, para eso están los puntos. Con ellas se pueden introducir complementos, pero en este caso no se usa de esta manera y además las pausas para respirar están cambiadas. Además, si quieres separar construcciones diferentes, DEBES usar conectores. 
     
    Solo por esto no puedo puntuar al relato como bueno, pero es que además la trama me deja frío no, congelado. No es que esté mal, es que es completamente inocente y carece de punch alguno, me deja indiferente. Se podía haber arreglado con buena redacción pero no ha sido el caso. Hay que mejorar en todos los aspectos, parece un relato escrito por alguien que no tiene ninguna experiencia. Si es el caso, entonces es normal, pero tengo que valorar según lo que yo considero un buen relato.
     
    Te llevas un punto en el global.
 
  • Tótem dice: No me ha gustado demasiado este relato, creo que la relación que se establece en él entre ambos hermanos es un tanto fría e infantil, aunque hay destellos muy reconfortantes, como el párrafo donde se describe su vida en Minas Tirith. El final me parece, sin embargo, muy forzado, especialmente detrás de un “cálmate” y una “mirada apática”. Creo que habría sido más conveniente dejar pasar un tiempo entre la visión de Faramir y la muerte de la madre: es demasiado inmediato. La escritura es correcta y cumple, aunque hay alguna oración un tanto cacofónica al principio (“Faramir era rápido y astuto pero no tanto como Boromir, 4 años mayor que él, por muy bien que se escondiera al final siempre terminaba encontrándolo pero esta vez sería diferente.”), y no queda claro en un principio quién es el protagonista.
 
  • Mr Bater dice: Un relato correcto y bien realizado. Da justo lo que ofrece. Me ha parecido simpático.
 
  • Boulder, Colorado dice: Hay, sin duda, un serio problema con las comas y los puntos en este relato. Este hecho, desluce el texto y dificulta su lectura. Algo similar sucede con los párrafos, que no obedecen ningún orden concreto. La historia, sin ser original, podría haber permitido un relato, sin duda, mejor.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:27 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#8

Escrito 11 octubre 2018 - 12:51

AUTOR: Qwerty Fish
 
SALA DE PARTOS:
No puedo decir mucho de mi relato salvo que ha sido un desastre. No me gusta escribir sobre historias y personajes de otros autores; una cosa es meter referencias o guiños y otra muy distinta escribir algo original a partir de otras obras. Vamos, que ninguna de las dos condiciones me gustaba.
 
Y sin saber qué escribir y sin tiempo para ello, busqué la manera de que saliera cualquier cosa a última hora, ajustándome al límite inferior de palabras (y al final me salió más largo de lo que esperaba).
 
El fin del relato: simplemente mostrar el vacío que nos queda después de haber vivido momentos muy emocionantes cuando volvemos a la rutina habitual (un maravilloso viaje con amigos, una bonita relación de pareja, una experiencia única que no vas a tener otra oportunidad de vivir, etc.)
 
COMENTARIOS EN GENERAL:
Siento no haber podido responder a los comentarios uno a uno, como se merecen los participantes del concurso, pero esta semana he tenido mucho trabajo y cero tiempo libre hasta este momento, en el que sólo dispongo unos minutos para responder de forma general a los comentarios.
 
Gracias por las críticas tan positivas, cosa que no esperaba en absoluto, como se puede ver en mi sala de partos. Para algunos que dudaban, es Sam quien está escribiendo el relato, que no es un relato completo porque como indica el título forma parte de algo mucho más grande (pereza mía y excusa para contar en 3 párrafos cualquier cosa para salir del paso). Y aun así, lo habéis valorado positivamente. Así que lo dicho: gracias.
 
En las siguientes rondas espero (y prometo) estar más participativo.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Está bien, bellamente escrito, y lo que cuenta seguramente a los fans de ESDLA les encantará. Un poco más de salseo sobre los pensamientos del bueno de Bilbo. Para el público medio, bueno, quizás no le parecerá tan interesante.  Aunque también entiendo que para gustos colores, este es un relato muy introspectivo y eso también se tiene que valorar.
     
    Poco más puedo decir, obviamente en originalidad este relato no destaca justamente, aunque también era una condición jodida para esto. Solo puedo decirte que sigas así porque ya vas bastante bien. Para la próxima intenta hacer algo más aventurado, quizás. Sal también un poco de tu medio natural.
 
  • David Hasselhoff dice: Por los pelos, pero este relato sí tiene algo de historia, aunque creo que se apoya demasiado en la novela original (algo que estáis haciendo casi todos, y un relato debería funcionar por sí solo) para la parte de presentación y contexto.
    Imagino que es Sam el que narra, y lo de contar el vacío que queda después de una aventura épica me gusta, pero lo que cuenta ha ido a lo seguro. Sobre este tema, me habría gustado más ver cómo le afecta a Sam, con el tiempo, el hecho de haber sido portador del anillo temporalmente, tal y como le advirtió Frodo antes de marcharse.
  • tortuguita dice: Aceptable. Poco más.

 

  • Zaxxaelasangre dice: Relato que encajaría perfectamente en las dos condiciones. Tampoco es que tenga mucho conflicto. Narra como es la vida de los hobits cuando vuelven a La Comarca y cómo se va apagando con el paso del tiempo la ilusión. Que después de vivirlo y narrarlo, solo queda recordarlo. Pues bien. Mensaje bastante ajustado a la realidad. Relato normal para cumplir.

  • Jabberwock dice: Es un relato agridulce, ver como los hobbits disfrutan de una paz merecida pero también cómo esa paz merecida los destroza por dentro, como una especie de síndrome post-aventura. Un relato que vale perfectamente para ambas condiciones, por cierto xD. Bien escrito.
 
  • Milgerardo dice: Me pasa un poco como en el anterior; me parece un relato poco revelador. Nos cuenta un poco, sin entrar en mucho detalle, la visión que tiene Frodo del tiempo que pasó en La Comarca antes de encaminarse hacia los Puertos Grises. El problema es el siguiente, lo que se cuenta en el relato podría ser coherente con las películas, pero no con las novelas. En las novelas, los tres hobbits se encuentran con una Comarca dirigida por un pariente de Frodo, que a su vez se descubre que es manipulado por Saruman. Y se lía bastante gorda, aunque terminan venciendo y liberando su hogar. No obstante, aceptamos pulpo. Lo único que me queda por comentar es el hecho de que no ubico la propia narración, la voz del narrador, dentro del propio mundo donde se desarrolla la acción. Me explico, Frodo habla de su Partida y Regreso como algo independiente de esta narración (la que el lector puede leer) y sin embargo, está escrita a modo de diario. Como si coexistiesen ambas cosas. Me gustaría saber si el autor había pensado en esto, omitiendo la naturaleza o el origen de la narración, o simplemente es un relato en primera persona y listo.
 
  • Le Baron dice: Los pensamientos de Samsagaz, después de volver del viaje a Mordor y, supongo, de la marcha de Frodo. Plasma bien cómo tras una epopeya tan épica, la vuelta a la mundana rutina se hace difícil, cuando no imposible. No destaca (tampoco en gazapos, porque no se los he visto), así que lo pondré en la zona media.
 
  • Arthur Dayne dice: La palabra hambre es femenina. Cierto es que se utiliza con el artículo masculino el (el hambre) debido a que empieza por la vocal tónica a, igual que el agua. No obstante, creo que en resto de casos, como ese nuestro/a que utilizas, se utiliza la forma femenina habitual. Como digo, no estoy seguro, así que no lo consideraré como fallo.
     
    Siempre nos traía a la memoria la triste desaparición de Gandalf. Esta oración me rasca un poco. Cierto es que como consecuencia del enfrentamiento con el Balrog se produce la triste desaparición de Gandalf, pero me parece extraño que ese sentimiento perdure una vez que envían a Gandalf de vuelta a la Tierra Media.
     
    Muestras de manera muy correcta lo difícil que es volver a asumir una vida normal cuando se viene del éxito y aceptar que los días de gloria ya han pasado. Que se lo pregunten a algún que otro deportista.
 
  • Exupery dice: Ah, qué bonito relato. Redondo, que funciona a la vez como un epílogo muy humano a la historia. Este cuento creo que funciona mejor que otros porque no es necesario saberse de cabo a rabo la novela de Tolkien, porque toma elementos muy generales y los toma con mucha sensibilidad. Es breve y tiene cierta contundencia, ambos aspectos muy positivos. El mejor de la condición, más no el mejor de la ronda.
 
  • IDT dice: De este relato voy a hacer una crítica bastante pequeña porque no le veo fallos aparentes. Tiene buen ritmo, buen estilo, bien metida la nostalgia y el sentimiento y un in crescendo final de emoción. La narración es fluida y la prosa me ha gustado. Aunque me ha pasado lo mismo que con el relato de Jabberwock. ¿Esto no es lo que pasa en el final de ESDLA? No sé si exactamente así pero el fondo es el mismo, la nostalgía del regreso y de lo vivido. EN este pasa más desapercibido porque el buen tono del relato hace que no pienses en eso mucho y por eso este va a tener más puntuación.
     
    Me ha gustado el equilibrio entre párrafos, no como en otros relatos que intercalan unos de 2 líneas con otros de 10. En este caso lo veo bien trabajado. Tengo  alguna dudilla también a nivel ortográfico, pero lo pongo más como duda que como crítica:
    Nuestro hambre. Sé que se podía usar el neutro en algunos casos, pero aquí es correcto?
    Esa era una de las historias favoritas... "Esa" debería llevar tilde cuando actúa como sustantivo, pero como añades la palabra "historia" a la frase ya me queda la duda de cómo se debería escribir aquí.
     
    Por lo demás bien, no me termina de gustar la frase del segundo párrafo: "A nuestro regreso las cosas no eran así, por supuesto." ¿Así cómo? Porque lo que desarrollas en el primer párrafo no se ajusta al inicio de este segundo. Has descrito que ya no iban las manzanas a acabar con el hambre, que la cerveza ya no saciaría la sed...y luego dices "A nuestro regreso las cosas no eran así". No encaja esa frase.
     
    Poco más que opinar.
    Originalidad: 0. Ya digo, lo mismo que en el final de ESDLA
    Nivel de escritura: 2. Sin excesos y sin fallos, todo correcto, pero me ha gustado bastante el tono y la corrección en la escritura. No sé si llega al 2 porque creo que hay otros relatos que mejoran bastante a este pero he tenido buen feeling.
    Puntos: 3. No puedo poner más porque a nivel general me ha pesado un poco la falta de originalidad.
 
  • Bachi Hebi dice: Buen relato. Está bien escrito y el estilo podría pasar por un capítulo extra escrito por Sam (evidentemente no eres Tolkien, pero el estar escrito en primera persona te permite no serlo y semejar autenticidad). 
     
    Me gusta la trama y me gusta el estilo. Este último es sobrio, sin muchas florituras, pero funciona porque podría escuchar a Sam relatar lo que has escrito, y además está bien conectado con lo que cuentas. Que además es verosímil dentro del mundo del Señor de los Anillos y hay precedentes de que ocurre lo que describes en el relato.
     
    Transmite emoción y melancolía, en cierto modo me recuerda al Silmarillion recordando tiempos mejores ya pretéritos, pero también tiene ese toque mundano de los Hobbits y el Señor de los Anillos. 
     
    No me voy a extender, es un buen relato, de lo mejor que he leido hasta ahora en la ronda. Un punto de escritura y tres de global. Me gustaría darte más pero es que no es original y tampoco es la hostia de relato. No te puedo diferenciar más de relatos que no me han gustado, culpa al sistema de puntuación
 
  • Tótem dice: Me ha parecido un relato muy solvente; una narración en primera persona bien usada y una trama que recoge bien la cultura hobbit y el lógico vacío tras el viaje. Da justo lo que promete su título.
 
  • Mr Bater dice: Un trozo intermedio de un relato mayor. Lo malo es que no tiene fuerza por sí solo. Sabemos qué pasa porque conocemos la historia de antes si no el relato no funcionaría. En ese sentido me parece flojo, por lo demás bastante bien redactado.
 
  • Boulder, Colorado dice: Relato bien escrito y bien narrado, en el que se nos describe, en primera persona, la sensación de vacío tras las aventuras de los protagonistas. Al final se queda como una pequeña viñeta, una interesante escena de lo que viene tras un largo clímax.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:53 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#9

Escrito 11 octubre 2018 - 12:57

AUTOR: Boulder, Colorado
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Este es un relato que me hace sonreír. Me encanta el toque irónico, las ganas de tocarle un poco los huevos a la visión idílica del mundo de Tolkien con sus elfos tan perfectos, etcétera. Sí, señor. Más relatos como este hacen falta. Y es que además la historia en sí es muy entretenida, partiendo de unas pretensiones muy bajas, lo cual es doblemente notorio.
     
    Por todo esto me parece un relato muy decente, de esos a los que me cuesta especialmente buscarles los defectos. Quizás alguna de esas ironías de esas que sueltas sobraba un poco, para que el relato no quedase tan saturado y pasara del terreno de la crítica al de la comedia. Pero como siempre eso es una opinión personal.
     
    Igualmente me parece uno de los mejores relatos de la ronda
 
  • David Hasselhoff dice: Apenas cuentas nada... nuevo, quiero decir. Medio relato es poner el punto de vista de unos hechos que ya están en la novela. Y en general el estilo y algunas expresiones me sacan de contexto.

 

  • tortuguita dice: Me ha parecido original y hasta adecuado con la obra original. Un poco cínico, pero bien. La elección del tono correcto, pero creo que podría haber estado algo más pulido. Me ha gustado.

 

  • Zaxxaelasangre dice: Pues bastante gracioso cómo se mete con la forma de enfocar el conflicto de las fuerzas del Bien en La Tierra Media, contado desde el punto de vista de un currela de un astillero. Me ha gustado mucho cómo se plantea el relato. Lo único que no entiendo es por qué el título está en Mayúsculas, pero te lo paso. Además de tu pseudónimo. Hasta lo leído, te llevas el minipunto. Quizá cambie de opinión.

  • Qwerty Fish dice: Buen relato, y me ha gustado cómo se cuenta el concilio desde otro punto de vista. He estado dudando en darle 1 punto de escritura, porque hay un buen intento de darle calidad al texto, pero tiene algunos fallos. Es mejorable, pero las sensaciones son buenas. Por eso prefiero darle un 3 al relato y en futuras rondas si te curras un poco más la redacción y revisas las faltas antes de enviar, puedes tener muy buenas valoraciones.

  • Jabberwock dice: Un relato entretenido de leer, una forma alternativa de ver el conflicto del Anillo. Me gusta ese tono jocoso con el que Galdor relata todo. Pensé que no cumpliría la condición, pero sí que existe ese personaje en el Señor de los Anillos. Le falta un poco de revisión, pues hay algunas palabras mal escritas (Sábio con tilde, arterano en vez de artesano, Saurón). Es una pena, pues desluce el relato.
 
  • Milgerardo dice: No me ha gustado mucho. La idea me mola. Eso de pintar la sociedad élfica dividida en clases sociales y eso, pero el tono en general de la historia no termina de entrarme. Es como que anda en un punto entre lo cómico, la sátira y la crítica social, pero sin llegar a perfilarse en absoluto. Puede que ciertas exageraciones sin sentido no ayuden en este caso. Por ejemplo, cuando le mandan a pie durante dos semanas porque no hay más caballos que los intocables de Cirdan; o por ejemplo, cuando la forma en la que Cirdan se expresa con Galdor (respetuosa y ceremoniosamente, a pesar de que luego lo manda a pata) y con Elrond cambian radicalmente. No sé, quizá sea solo impresión mía, a ver qué dice el resto de los participantes al respecto.
 
  • Le Baron dice: Lo primero a comentar, es Círdan, no Cirdán. Luego hay algún fallo, como “arterano” o “Sábio”, que parecen un fallo de revisión, dado que después sí has escrito sabio bien. Y Mithril y Oro creo que no deberían empezar por mayúscula. Y la expresión “que ya él me haría de ver” me suena bastante mal, eso de hacer de ver…

    Curioso relato, has cogido a un personaje muy secundario de los libros en lugar de uno de los más protagonistas, que sería lo habitual. Por eso te voy a dar un puntito en originalidad. Me gusta el tono socarrón que usa Galdor. Lo que me convence un poco menos es la misiva a Elrond, digamos que me parece un lenguaje “poco élfico”.
 
  • Arthur Dayne dice: Relato bien redactado y fluido, aunque con un par de detalles a revisar. En primer lugar, cuando te refieres a la conversación pendiente de Goldor con Elrond dices: él me haría de ver cuando tuviera su momento. Creo que se trata de una construcción incorrecta y lo que es peor, no sé exactamente qué es lo querías decir. Supongo que algo del estilo: él me llamaría llegado el momento.
     
    El segundo es detalle es Saurón. ¡Saurón! ¿Quién es ese? Se llama Sauron sin tilde. Supongo que el corrector te habrá jugado una mala pasada o algo así. No tiene otra explicación. Es muy importante escribir correctamente el nombre de todos los personajes. Y tú dirás, me lo dice este tipo, que en lugar de escribir Galdor ha puesto Goldor. ¡Lo he hecho aposta para mostrarte lo mal que sienta!
     
    Me ha gustado ese giro cómico al final. No queda forzado ya que has ido dejando detalles que desdramatizan el relato cuando detallas el carácter y la forma de actuar de Cirdan.
 
  • Exupery dice: Voy a ser muy sincero. Sin leer el ESDLA, este cuento pierde mucho, como lo he perdido yo. He investigado por ahí, pero para enterarme por completo requería más tiempo del que disponía. Entonces creo que narra un episodio que nunca había sido contado, o algo así. Me parece bien escrito, y el hecho de que se vaya por uno de los personajes periféricos de la historia, le añade puntos.
 
  • IDT dice: Este relato me ha parecido tremendamente divertido, con un punto de vista original y distendido enmarcado dentro de lo grave de la historia. Un relato extenso y bien llevado con dosis de humor y unos buenos puntos en momentos ocasionales como el de no manchar los pellos pelos de los caballos o el mísmisimo final que pone un broche de oro perfecto al tono de la historia.
     
    A reseñar 2 detalles:
     
    Varias frases que no termino de entender: "...y que ya él me haría de ver cuando tuviera su momento." Esta me suena rara de narices. Y otra: "...admiradores que veían en él algo parecido a un mismísimo Valar". Como no sé quién es Valar me voy a callar pero me da que suena mejor "al mismísimo Valar" no?
     
    Y un trozo que resulta un tanto reiterativo. Más que comentarlo voy a subrayarlo para que se vea lo que me ha chirríado un poco:
    ...me encontraba en la espléndida sala de concilios, sentado y rodeado de aquellos elfos de los que sí se habla en los cuentos y se canta en las canciones.
    Y así es como yo, Galdor, un simple elfo arterano, con más de cuatrocientos años de trabajo en los astilleros, me encontré sentado en el Concilio del que tanto se hablaría en un futuro. Y allí, rodeado de grandes elfos,...
    Yo hubiera cambiado alguno de ellos por algún sinónimo o directamente hubiera suprimido alguno de los primeros. Por cierto, ¿qué es un arterano? Supongo que será un pequeño error y la palabra es artesano.
     
    Por lo demás sin errores y solo decir que me ha gustado mucho.
    Originalidad: 2. Original y divertido. Me ha encantado el cambio de punto de vista.
    Nivel de escritura: 2. Perfecto
    Puntos: 4. Muy destacable sin duda.
 
  • Bachi Hebi dice: Pues otro que me ha gustado, seguramente el que más de momento. Buen giro de tuerca con el elfo sarcástico y cínico, alejado de la apariencia de seres de luz que tienen los elfos y encabronado con los nobles, la hipocresía y el postureo de la raza de los Primeros. 
     
    Además, está muy bien escrito, técnicamente solo he visto alguna cosilla suelta que no me convence como el 
     
    pero varios siglos de existencia me dieron algo de experiencia.
     
    Donde en vez de "dieron" quedaría mejor un "habían dado". Pero cosas muy menores como se puede ver, si solo tengo esto que criticar, es que vas bien. 
     
    Incluso el cambio de tono de la carta con respecto al resto del relato me ha gustado mucho. Como soy hombre de tirar mierda y no de adular, prefiero dejarlo aquí y darte los puntakos. De momento te llevas el extra al mejor relato, pero me quedan por leer uno de tu grupo y todos los del otro, así que no tienes nada asegurado.
 
  • Tótem dice: Me ha gustado bastante. Bien escrito, fluido, nada pesado. Aunque la trama no me ha llenado, sí me han parecido muy interesantes las ideas de ver la alta política desde la visión de un campesino y el hecho claro de que se escojan a 8-10 personas para luchar contra un poder enemigo. Un poco desenfadado Cirdán, eso sí xD
 
  • Mr Bater dice: Me ha gustado este relato, nos muestra una parte que no se muestra en el libro ni en las películas. Ha sido una buna elección elegir a un elfo del montón (interesante ver que también hay clases sociales entre los elfos).
    A lo mejor se tendría que revisar cómo está redactado, he notado alguna construcción extraña. Por lo demás un buen relato y otra visión de la historia sin poner a los personajes en otro tiempo, que hubiera sido más facilón. Un buen relato, me ha gustado
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:08 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#10

Escrito 11 octubre 2018 - 13:21

RELATO: La espera
AUTOR: Tótem
 
SALA DE PARTOS:
En primer lugar me gustaría comentar que el relato fue planteado como un experimento. Siempre me gustó la escena, más explícita en las pelis que en los libros, en la que Gandalf es apresado en la torre de Orthanc. Me llamaba la atención ese choque entre el tormento indecible al que estaba siendo sometido el mago y su naturaleza estoica, solemne y justiciera. Concebí el relato como una forma de profundizar en esa escena concreta.
 
Con este contexto operando tras el telón, quise dotarlo de contenido a través de un conflicto muy representado por nuestros antiguos: la relación problemática entre ley y justicia; o entre ley terrenal y ley natural. Gandalf, en esta escena, está preso por cuestionar la autoridad de Saruman y Sauron, que desean el Anillo. Independientemente de su legitimidad, el poder de Mordor es indudablemente mayor y por tanto ha de acatarse. Gandalf es castigado “legalmente” por ello, pero sabe que realmente su causa, la de impedir que Mordor gane, obedece a cuestiones de justicia universal más poderosas o justas que la tiranía de aquel. El clímax o punto culminante es precisamente cuando Gandalf se redime, asume el dilema como necesario y carga con todo su peso. Soy consciente de que es forzar mucho el libro original, pero al fin y al cabo se halla dentro del perímetro marcado por la condición.
 
El estilo recargado, incluso pedante, que muchos habéis notado en vuestros comentarios tiene causas concretas. Quería trasladar la escena a un contexto literario antiguo para intensificar. Especialmente me he basado en Prometeo encadenado y en Antígona. De ahí que haya adoptado un lenguaje solemne y altivo, parlamentos muy extensos y términos rimbombantes, todos elementos muy comunes en el teatro antiguo. Sí que es cierto que de haberlo escrito hoy lo habría pasado todo a narrativa. Sabía que era una elección arriesgada y que no sonaba natural, pero, aun con todos sus fallos, quería probarlo como experimento literario.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Yo también me pregunto cómo esto ha llegado a suceder. Me parece un poco extraña la actitud de Gandalf. Da la sensación de que no me casa con el maia que realmente es. Claro que aquí no estamos escribiendo fan fiction y también tengo la impresión de que estabas quizás tratando de dar un mensaje con tu relato, como si todo fuera realmente metafórico. La relación más lógica sería con la Iglesia Católica aunque me parece un tanto aventurado.  
     
    Me sabe mal, pero a falta de más información he tenido que valorarte de forma conservadora. Y lo cierto es que, metáfora o no, la historia se me ha antojado un tanto aburridilla. Está guay ver a Gandalf sufriendo, pero realmente nunca le llega a pasar nada, sólo podemos imaginarnos los terribles hechos que le sucederán (o no). Veo aquí algunos toques lovecraftianos en la supuesta tortura, pero se quedan en eso, toques sin más. 
     
    Para la próxima ronda te animo a que intentes ir a por todas a la hora de hacer el relato. Los ingredientes ya los tienes, solo es necesario meterlos en el orden correcto.
  • David Hasselhoff dice: El relato empieza bien... pero al final acaba siendo como muchos otros: una escena para insertar en la historia conocida. El relato apenas tiene trama de por sí.
    El estilo que has usado casa bien con El señor de los anillos, eso ha estado bien.
  • tortuguita dice: Aburrido. Los diálogos insultantemente explicativos. Muestra, no cuentes. Las acotaciones de diálogo también muy evidentes: no hace falta decir "gritó" cuando está evidentemente gritando.

  • Zaxxaelasangre dice: Parece una parte contada desde el punto de vista de Gandalf dentro del marco temporal de los libros, pero que la propia narración de estos se salta porque se centra en otros personajes. No está mal contado, pero no veo un semtido argumental que se sostenga por sí solo. Solo veo la agonía de Gandalf en esa cárcel en la que está preso y donde parece que viene alguien a rescatarle.

 

  • Qwerty Fish dice: Vale, sabes escribir y dejas constancia de ello en el relato. Pero cuidado, pues por momentos la lectura tiene un tono casi pedante y realmente no cuenta nada. Es un buen monólogo, y podría ser bastante interesante con un poco más de profundidad y menos palabrería, pero la técnica es buena y por eso te llevas buena nota.

  • Jabberwock dice: El relato está muy bien redactado (hasta diría que tiene un estilo demasiado formal, pero siendo Gandalf un mago solemne, se le permite). Mentiría si dijese que es un relato entretenido, porque al final no es más que una reflexión, pero hay curro detrás y hay que valorarlo.
 
  • Milgerardo dice: Pues me cuesta imaginarme a Gandalf haciendo semejante monólogo, no te voy a mentir. No porque no pudiera hacerlo (es tu ficción y eso lo entiendo) sino porque no me lo imagino expresándose de esa manera. No obstante, es evidente que está bien escrito y bien llevado. No está mal.
 
  • Le Baron dice: Uff creo que has abusado un poco de lenguaje recargado. Veo bien mostrar que se tiene riqueza de vocabulario, pero tampoco hay que llegar al punto de demostrarlo tanto que las frases se vuelvan enrevesadas, y hay alguna en el relato que se hace difícil de tragar.

    Una curiosidad, en la frase “Gandalf había cuestionado la autoridad de Saruman y Sauron siguiendo un criterio intolerable para ella”, ¿a qué te refieres con “ella”? No sé si es un gazapo o hablas de algo que se me escapa (¿la autoridad?).

    En cuanto al contenido, un soliloquio de Gandalf mientras espera en lo alto de Orthanc a ser rescatado; no has estado especialmente original en eso. Una cosa que me resulta un poco contradictoria: en su discurso, Gandalf habla del funesto destino que le espera, como si supiese que va a morir allí, pero sin embargo ya cuenta con que su llamada de auxilio será respondida y Gwaihir irá a rescatarlo.
  1. Tótem contesta: Le baron, en la frase de la autoridad el complemento preposicional "para ella" se refiere a la autoridad, sí. Reconozco que es una construcción forzada y un tanto cacofónica. Lo escribí rápido y no pensaría cómo resolverla mejor.
     
    En la Sala de Partos comentaré algunos aspectos generales del relato. Sé que a muchos os ha parecido pedante, recargado y con intervenciones muy extensas, pero tienen su razón de ser dentro de la idea que quería plasmar.
 
  • Arthur Dayne dice: En este relato no he encontrado errores de escritura, lo cual siempre es una noticia muy positiva. Lo único que me resulta raro es la construcción: Conozco tanto todos los daños que me torturarán aquí arriba como el destino que me aguarda. Ese tanto todos me choca, subjetivamente, no digo que esté mal.
     
    Creo que el autor demuestra un amplio conocimiento de la obra de Tolkien, con esas referencias a que ningún hombre es libre, y la jerarquía de los Ainur. Este relato hará las delicias de aquellos que se hayan leído el Silmarillion (yo no he tenido el gusto) y sepan apreciar la profundidad del mismo.
  1. Tótem contesta: Arthur, tienes razón en que el nexo de la comparación "tanto" no funciona demasiado bien en la frase, ya que el segundo término de la comparación ("como el destino que me aguarda") no queda bien enlazado con el primero. De nuevo, un fallo por escribirlo con prisa. Gracias por hacérmelo notar.
 
  • Exupery dice: De nuevo un cuento que no lo es, porque no hay climax,
     
    Un apunte, que creo es medular para el estilo. El autor escribió:
     
    “—Por haber obrado bien para la Tierra Media —se dijo—, me encuentro bajo este yugo. ¡Desdichado de mí! —se lamentó.”
     
    En el periodismo existe algo llamado dijónimos, que es usar un montón de palabras, a veces ridículas, para evitar el “dijo”. Uno, no hay que tenerle miedo al “dijo”, que es más natural y suele funcionar bien. Dos, esa acotación sobra. Si alguien ya dice que es desdichado, es obvio que se lamenta. Esto es importante para un cuento tan corto.
     
    Esto mismo se repite a lo largo del relato. Las palabras mismas del diálogo deben reflejas la emoción del personaje. ¿Para qué poner en una acotación que el personaje grita, si en el diálogo mismo sus palabras están encerradas por signos de admiración? Valdría lo mismo para las preguntas. Además del ridículo de que es un personaje hablando sólo, consigo mismo, cuando siempre puede pensar. Ése es más bien un recurso teatral que de poco sirve en la narrativa.
 
  • IDT dice: Gran relato. Intenso, elegante sin ser pedante, con buen ritmo, y arrojando mucha fuerza. No tengo mucho que criticar porque tanto la ortografía como la gramática son excepcionales a mi corto entender y no he visto fallos de relevancia. Creo que tiene un buen trabajo detrás.
     
    No sé en los libros cómo tratan este pasaje porque en la película no le dan mayor trascendencia que la del simple hecho de estar prisionero así que voy a suponer que es cosa del autor del relato toda la inventiva acerca de los pensamiento de Gandalf, los cuales me han parecido muy coherentes e interesantes.
     
    Solo me ha parecido un poco cargante la frase: "Tras reprocharle su insolencia...()...La ignominia era insoportable" Me ha hecho releerla varias veces para entenderla correctamente, no por rebuscada sino por el vocabulario empleado, aunque creo que esto es más un halago que una crítica.
    Y por último una frase que no me gusta: "Conozco tanto todos los daños que me torturarán..." Yo hubiera quitado la palabra "todos", creo que queda mejor expresado así.
     
    Es un crítica muy cortita pero es que me ha gustando mucho en general.
     
    Originalidad: 2. La lucha interna de Gandalf entre el bien y el mal es muy interesante
    Nivel de escritura: 2. Perfecto
    Puntos: 4. No le doy un 5 porque coge un escenario y una situación ya descrita previamente y quizás le haya faltado añadir algo nuevo para terminar de redondearlo.
  1. Tótem contesta: Muchas gracias por tu comentario, vaya currazo. Efectivamente, he tomado una imagen mental (la de esta escena, que siempre me ha gustado) y le he añadido un contenido ajeno. Simplemente, he pensado que podría encajar bien con ella, como cuando un cineasta adapta un mito clásico a una situación cotidiana actual.
    Estoy de acuerdo con tu puntualización sobre el párrafo. Sé que ha quedado muy denso y que las acotaciones son muy mejorables. Veo que, al igual que otro compañero, también has notado la condicional mal construida.
 
  • Bachi Hebi dice: Relato muy decente, aunque me ha aburrido un poco. Se sitúa en un acontecimiento de los libros, por lo tanto está bien que intente ser verosímil con todo lo que ello conlleva: la falta de sorpresa o impacto en el lector.
     
    Definiría a este relato como robusto, sólido, pero sin ambición ni inventiva. Técnicamente es sobrio, no he visto errores y de hecho el léxico y las construcciones están bien y excelente en algunos casos. Sin duda te da para un punto en escritura y en el global, aunque no voy a darte ninguno en originalidad porque la historia me ha parecido más que poco pensada, ni siquiera eso. Has cogido un momento de la trama original y lo has relatado en primera persona con verosimilitud, cosa que han hecho varios ya pero que en ningún caso me parece loable desde un punto de vista creativo.
     
    Hay corrección técnica y como ya he dicho está bien escrito, pero no me ha divertido, ni emocionado, ni me parece lo suficientemente creativo como para destacar más allá de la media. Espero algo mejor de ti en la siguiente ronda porque tienes tablas. Un puntillo de escritura y tres en el global te llevas.
  1. Tótem contesta: Agradezco un montón tu análisis. Respeto tu opinión aunque mi intención era justo la contraria  X-DNo intenté, por así decirlo, extender o interpretar cómo habría sido la estancia de Gandalf en la cárcel, como si quisiera incluirlo en los libros originales; sino adaptar un dilema humano a esa escena. Pero entiendo que el relato acusa una ambigüedad que puede llevar a entender lo contrario.
 
  • Mr Bater dice: Esperando al aguilucho se podía haber titulado xD Un relato bien escrito y estructurado, pero sin principio ni final. Un trozo de una historia que no funcionaría por sí sola.
  1. ​​Tótem contesta: Gracias por tu comentario ^^ He visto que muchos no habéis visto un final claro o directamente no lo habéis visto. Es algo que debo tener en cuenta para el próximo y mejorar, ya que mi intención sí fue dotarlo de final, en este caso, la salvación de Galdalf tras su redención.
 
  • Boulder, Colorado dice: Relato confuso, que no acaba de saber aprovechar lo que el escritor tenía en mente. El dilema de Gandalf no queda bien narrado y eso acaba aturdiendo al lector. La escritura requiere de alguna corrección ortográfica y de ritmo en el diálogo del protagonista.
  1. Tótem contesta: Muchas gracias por tu comentario, porque es muy sincero y yo mismo he tenido dudas semejantes respecto a lo que he escrito. Quería plasmar algo difícil y aunque creo que en algunos aspectos no ha ido mal, en otros puede haber sido confuso. Apunto todo lo que dices.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 15:16 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#11

Escrito 11 octubre 2018 - 13:22

AUTOR: tortuguita
 
SALA DE PARTOS:
La casa del cuarto cerdito es un nombre de puta madre para un bar.
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Es curioso que los únicos que hemos optado por hacer continuaciones de cuentos hemos elegido justamente el mismo. De todas formas me parece bastante original tu opción así que te llevas un puntito por eso.
     
    En la historia has intentado copiar el estilo de los cuentos clásicos al máximo. De hecho veo que los participantes de este grupo han intentado hacerlo en la medida de lo posible. En tu caso creo que el resultado es muy satisfactorio, así que te doy un puntito por estilo.
     
    En la puntuación por el relato en sí quizás estoy sesgado ya que al ser también sobre los tres cerditos he querido leerlo raudo y veloz, pero en líneas generales diría que es un buen relato, que hasta un niño podría disfrutar. Así que buen trabajo y sigue así.
 
  • David Hasselhoff dice: Creo que se te ha colado un “cazador” en la primera acotación de diálogo, imagino que es “lobo” lo que tendrías que poner, porque referirse al lobo como un cazador es un poco confuso porque luego aparecen cazadores en la trama.
    Por lo demás, es un relato corto pero con la esencia de un cuento, y muy bien rematado.
  • sen dice: No me ha parecido demasiado original ni demasiado interesante.

 

  • Qwerty Fish dice: No me queda claro si al continuar una obra desde su final, el relato escrito debería acogerse al estilo de la obra original. Yo lo haría así; tiene sentido y respeta la intención del autor al que se le “rinde homenaje”. Así lo voy a valorar, por tanto. Lo he decidido de esta manera, totalmente subjetiva, porque me ha resultado extraño y casi incómodo leer la continuación de Los tres cerditos con el tono que le ha dado este relato. Por la condición, iba predispuesto a leer otra cosa. No es que tu forma de afrontar el relato sea mejor o peor, simplemente creo que no casa, que no queda bien o que incluso no es lo que se buscaba, pero claro, esto también es una interpretación mía.

  • Jabberwock dice: Un relato corto, cumple la condición bien. No acabo de entender por qué el cerdito iba a estar más seguro en una taberna donde hay cazadores y lobos al mismo tiempo, eso parece más bien una bomba de relojería.
 
  • Milgerardo dice: En este caso, la verdad, es que es una continuación del cuento bastante cutre. No tiene ninguna vuelta de tuerca, simplemente sale un cerdito más de la nada, nacido de una mano divina, y resulta que es tabernero y que en esa taberna matan al lobo. El cuento original ya termina bien, quiero decir que el lobo sale con el rabo entre las piernas y los cerditos viven felices y comen perdices, así que no entiendo muy bien el hecho de contar otra vez que el lobo sale mal parado siguiendo el mismo arquetipo que se cumple en el cuento original. No sé, me da la sensación de que no se ha pensado más de diez minutos. No obstante, no está mal escrito.
 
  • Le Baron dice: Ya es casualidad, con la de libros que hay, que dos hayáis elegido el mismo. Y uno infantil, para más curiosidad. Ofrece cierto contraste entre el inicio, que mantiene el tono de cuento infantil, y la parte del final, mucho más siniestra y oscura con ese partimiento del lobo en dos. Está bien escrito, aunque he detectado un par de frases en las que, creo, iría bien un cambio: “pero esta noche cenaría cerdo”, creo que queda mejor cambiando “esta” por “esa”, y en “Cuando sus hermanos habían decidido independizarse” cambiaría el “habían decidido” por “decidieron”. Por lo demás, no he visto errores ortográficos.
 
  • Arthur Dayne dice: La continuación de un clásico para no spoilear a otros participantes. Me ha gustado el tono de cuento que le has conseguido aplicar con esas líneas de diálogo de cada uno de los cerditos. A partir de ahí el tono de narración se vuelve un poco oscuro, sin dejar de lado expresiones típicas del cuento como se hinchó e hinchó, con lo que el cambio de registro no afecta a la consistencia de la narración.
     
    La escena de la muerte del lobo me ha parecido muy precipitada. Tenías un margen de palabras más que suficiente para que no pasara tan… desapercibida, entrecomillando la palabra, para crear un impacto mayor.
 
  • Exupery dice: A ver, es un cuento muy tramposo. Eso de incluir un personaje que no existe en la versión original, me parece que mata la condición, pues eso no requiere mayor esfuerzo. El chiste, supongo, era jugar con los elementos que ya estaban dispuestos por la versión que ya se conoce. Si echamos por la borda ese pasado, ese marco referencial, entonces no hay dificultad, intertextualidad real. Entonces fácilmente podríamos poner que uno de los cerdos es mujer o que todo era un sueño. Me ha decepcionado bastante.
     
    Además, es un texto breve, en el que la brevedad por sí misma es un valor, ocupar casi la mitad del cuento a contar algo ya bien sabido (o que se presupone sabido, así funciona la intertextualidad), echa a perder todo.
 
  • Tótem dice: Destaco la simpatía que emana en su primera parte y en la línea final, así como los puntos inesperados de humor (“regiones sin ley, seguridad o civilización”). Pero el tono violento y serio que se le pretende otorgar no me dice nada especial (aunque me ha gustado que la protección del cuarto cerdito pase a ser social), aunque esto, por supuesto, es una opinión personal. Aunque entiendo que se le quiera dotar de un estilo simplista, llega a ser confuso que no se introduzca siquiera a un personaje como el cazador. He notado algunos problemas en la escritura, como el extraño uso de los verbos mofarse y reírse (que son pronominales, pero se dice “había sido reído y mofado”).
 
  • Mr Bater dice: Un final apropiado para la historia. Un bar es el territorio neutral y más seguro. Si te quedas es casa necesitaras alarmas y vivirás con miedo, si vas al bar otros lobos te protegerán. Es una idea curiosa y que funciona y le da una moraleja distinta al cuento que un poco de eso se trataba.
 
  • Boulder, Colorado dice: En mi opinión, cuando uno escribe un relato, especialmente si éste es corto, debe ir abonando en su presentación y nudo los preparativos del desenlace, dando pistas, insinuaciones o guiños. De lo contrario, cuando se llega al clímax de la historia, el lector queda frio y a veces incluso desorientado. Algo similar pasa en este relato, en el que se nos presenta el después de los acontecimientos de Los Tres Cerditos. Durante la primera mitad del texto no se nos presenta nada que indique la existencia de un cuarto cerdo, ni de su casa, ni de su profesión, ni de cómo es éste. Y de repente, en un único párrafo, lo descubrimos todo sin estar mínimamente preparados, muy inesperadamente, de la mano de un tercer personaje que aparece así sin más (un cazador que estaba por ahí). Por cierto, si al principio se describe al lobo como “el cazador”, luego confunde mucho que quien lo mate sea también “el cazador”.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:29 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#12

Escrito 11 octubre 2018 - 15:47

AUTOR: Pantalónez
 
SALA DE PARTOS:
Cuando leí la condición me quedé un poco perplejo, como de costumbre. Me parecía bastante cortarrollos el tener que hacer un relato que siguiera la historia de algo que ya existe. Eso te limita muchísimo. Para intentar zafarme lo máximo posible de ello, quise recurrir a los cuentos infantiles, ya que aquí al haber muchas versiones de un mismo cuento (algunas incluso muy escabrosas) pensé que mi historieta podría tener lugar.
 
Si a alguien le resulta chocante ver al lobo feroz trabajando en el McDonalds, tengo malas noticias: los cerdos tampoco construyen casas y los reyes magos tampoco son reales.
 
Y, en fin, he querido darle un poco la vuelta a la tortilla y poner en el punto de mira al personaje del lobo feroz. Al fin y al cabo, por muy malignos que nos parezcan, el único pecado que han cometido es el de ser carnívoros. Todos los seres vivos forman parte del complejo engranaje ecológico. 
 
Quizás he sido exagaradamente dramático y decantando la balanza demasiado por un lado, pero seguro que todos conocemos algún caso real así. Y de todas formas, en los cuentos de hadas se habla de que “vivieron felices para siempre”, pero siempre es mucho tiempo. Aquí he querido mostrar lo excesivo de ser feliz para siempre, saliéndole todo asquerosamente bien a los tres cerdotes, mientras que el pobre lobo se come follón tras follón.
 
Espero que al menos os haya entretenido
 
 
CRÍTICAS:
  • David Hasselhoff dice: Este me ha recordado un poco a Fábulas. He de decir que al principio la historia planteada me estaba gustando, pero creo que acaba rizando demasiado el rizo y se aleja del cuento original y se adentra demasiado en el contexto realista y actual.

  • tortuguita dice: Odio profundamente el género de mezclar cada relato con elementos sucios actuales, chabacanos y barriobajeros. No tengo la excusa con los otros dos de que no aportan nada al relato, pero en este caso es el elemento principal. No mantiene el tono con el cuento original, ni la trama ni las leyes del mundo, y queda extraño y absurdo. 

  • sen dice: Aunque el nivel de escritura no es demasiado bueno se compensa con gracia, me ha parecido un relato muy simpático

  • Qwerty Fish dice: Debo reconocer que me ha sacado una sonrisa al empezar a leer el relato, y le voy a dar un punto de originalidad porque no esperaba algo así. Pero como el anterior, no tiene el tono de la obra original, y más que continuar la historia original, la reinventas se adapte a lo que has querido hacer con tu relato… Trampaaaa… Además, el detalle caníbal de los tres cerdotes me ha horrorizado. Menudo cuento…

  • Jabberwock dice: Otro relato sobre los tres cerditos, pero éste es sin duda mejor. Sabe transmitir una crítica a la sociedad, cómo la vida no es siempre justa y cómo las tornas pueden cambiar en cualquier momento. Todo de forma muy original, entretenida y desagradablemente realista. Una continuación actual para un cuento atemporal. Mi punto extra para ti.
 
  • Milgerardo dice: Me pasa como el anterior, como continuación del cuento original, sinceramente, me parece terrible. La idea es original y aunque pudiera estar mucho mejor sintetizada, lo cortés no quita lo valiente. Pero es eso, esta condición no estaba creada para que al autor del relato se le fuese demasiado la pelota. Daba el ejemplo de continuar la obra de Madame Bovary, para saber qué podría haber pasado. Yo admitiría cualquier cosa en ese universo, pues es un límite evidente de la condición, lo que no podría aceptar es que Bovary cayera en un lago congelado y tras ocho siglos de criogenización una raza humanoide, más evolucionada que nosotros, la encontrase y la eligiese como la nueva reina de su imperio intergaláctico extraestelar y más allá. Pues esto es lo que me pasa con este relato. En menos de un párrafo pasa de ser un cuento infantil de ficción a ser un manifiesto comunista.
 
  • Le Baron dice: Curiosa vuelta de tuerca al cuento, con crítica al sistema capitalista, la especulación y el trabajo precario. Veo que los cerditos han dejado de ser esos inocentes animalillos, e incluso se dan al canibalismo más desaforado.

    Creo, y seguramente alguno más lo señalará en su comentario, que abusas de los paréntesis. No sólo por cantidad (has puesto unos cuantos), sino porque al escribir se prefiere que se usen otros métodos, como poner la acotación entre comas, cambiando un poco la frase, o usar los guiones.
 
  • Arthur Dayne dice: Curiosamente has elegido la misma historia que el anterior, y como él, evitas hacer spoiler a los demás. Bien. El problema es que, según la condición, el relato debe ser una continuación del original y como continuación no es muy allá. Casi parece una anécdota que te ha pasado a ti o que has visto recientemente y has cambiado a los protagonistas por cerdotes y lobo.
     
    Ver a los cerditos convertidos en especuladores inmobiliarios tiene su gracia, pero a partir de ahí el argumento es bastante decepcionante. Anuncias una anécdota y como lector me empiezo a afilar las manos hasta que me doy de bruces con la realidad: la anécdota consiste en que los tres cerditos piden en un McDonald’s pero se van sin comer porque en realidad sólo habían ido para inspeccionar el local y comprarlo. Como anécdota es la peor de la historia. Al menos es original.
     
    El lobo feroz hacía un partido hasta las tres de la madrugada. ¿Qué significa hacer un partido? ¿Un trabajo a jornada partida? Desconozco esa expresión.
     
    Sí me ha gustado el “desenmascaramiento” de la moraleja al final y el retorcido canibalismo de los cerdotes.
  1. ​Pantalónez contesta: Un partido es efectivamente una jornada partida. Es una expresión muy habitual entre trabajadores del McDonald's y otras cadenas de comida rápida. He intentado imitar su jerga por eso en la medida de lo posible.
     

 

  • Exupery dice: ¡Esto es! Esto era lo que esperaba leer al ver la condición con la que se topó este grupo. Jugar con las ideas preconcibas. Poner, por ejemplo, que las princesas realmente no viven felices para siempre, que se divorcian o les salen várices y arrugas o son abandonadas o son infieles. La historia es bien conocida, archiconocida, pero le da la vuelta de una manera inteligente y graciosa (sobre todo con el chascarrillo del tocino-beicon, pues los hace, sin decirlo, caníbales), muy a la manera de Roald Dahl, que tiene ese librito de Cuentos en verso para niños perversos, que es un ejemplo de lo que pide la condición.
     
    Por lo demás, muy bien escrito. Nada que reprochar. Es más, tiene un gran ritmo. No le doy más originalidad porque el hecho de que ya el mismo Dahl (en dos ocasiones) y otro concursante hayan elegido la misma historia, le resta puntos.
  1. Pantalónez contesta: Otro comentario más en general, qué cabrones quitandome puntos de originalidad porque haya otro relato de los tres cerditos. ¡Ni que nos hubieramos puesto de acuerdo de antemano!
  2. Exupery contesta: A lo de originalidad me refiero a que, de entre todas las obras que podamos considerar clásicas, se fueron a lo fácil. Hay un montón de dibujos animados que ya parodian a los tres cerditos (la Warner tiene varias reinvenciones por ahí). Y de todo el espectro que hay para elegir, que se elija una ya tan usada, sí es para señarlarse.
     
    Vamos, pongo algunas obras que nadie usó y que tenían jugo para la condición: La Iliáda/ La Odisea, Las mil y una noches, El Quijote, Ana Karenina, McBeth, El horror de Dunwich, El extraño caso del Dr. Jakyll y Mr. Hyde... Había mucho de dónde escoger como para caer en lo mismo.
     
    Sin animo de conciliar ni nada, tu relato me pareció lo mejor de la condición.
 
  • Tótem dice: Me ha gustado mucho este relato, empezando por la introducción tan buena que tiene, que combina un estilo rápido y directo con otro humorístico y cínico. Me ha gustado también que a lo largo de la trama, que me parece bien estructurada, se usen algunos recursos literarios, como la inversión de roles (los cerditos pasan a ser unos capitalistas sin sentimientos y el lobo un precario que sufre la presión estructural del sistema), la ironía o sujetos indirectos (“Hay quien dice…”). En el plano del guión, aportan profundidad la redención del lobo (alguien originariamente “malo”) cuando recuerda su pasado y hace genealogía de su vida; y la conversión de los cerditos, que de asustadizos y débiles pasan a ser explotadores sin escrúpulos.
     
    Poco tengo que decir de la escritura que, como comenté más arriba, funciona muy bien debido al ritmo rápido y descriptivo, sin diálogos ni apenas interjecciones. Si acaso tener cuidado con algunos conectores como el “ah, por cierto”, que quizá rompen un poco el ritmo y la cadencia, pero nada grave.
 
  • Mr Bater dice: Un relato con un final alternativo donde habla de opresión y que los malos son las víctimas y el bueno, o mejor dicho el oprimido, el malo. Los cuentos trasmiten unos valores y moralejas distorsionados. En ese sentido el relato es interesante y cambia la moraleja como el anterior del mismo tema también hacía.
    Lo que sobra del relato a mi entender, es la frase del final. Es redundante, se entiende el mensaje por lo tanto esa frase sobra ya que infravalora al lector.
 
  • Boulder, Colorado dice: No es que la idea del villano caído en desgracia este mal, ni la del cambio de registro de una fábula. Lo que falla aquí es la forma en la que se lleva a cabo. En lugar de centrarse en un hilo conductor claro, el autor se pierde en la búsqueda de analogías entre el mundo sórdido actual y los elementos del cuento clásico. Y en un relato corto no hay tiempo para eso; si no, lo que se obtiene es simplemente la confusión del lector. Yo hubiese recomendado que el autor se centrara en alguna de las líneas que abre, ya fuera la del banco, la del mcdonalds, la de la droga, los estudios universitarios… Pero todas juntas, no. Además, hay cierto problema en la forma en la que se estructura el texto, con una arbitrariedad absoluta en la separación de los párrafos
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:30 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#13

Escrito 11 octubre 2018 - 15:48

RELATO: LA OFRENDA
AUTOR: IDT
 
COMENTARIO EN GENERAL:
Respondiendo a comentarios sobre si mi relato entra o no en la condición. La novelización de la historia hace que, aunque sea una historia real, entre en el concepto de obra literaria. Y lo que quise, interpretando según las normas que no tenía por qué ser continuación directa, era proseguir con la historia de lo que realmente pasó (imaginariamente, claro) y de quién era realmente Jack. Sabía que me adentraba en aguas pantanosas, pero tenía esa idea en mente y ya no me la pude sacar...
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: A ver, yo tengo un problema con este relato. Si no me equivoco, está basado en la leyenda de Jack el destripador (incluso se menciona una tal Mary Ann), el único problema que tengo es que Jack fue un personaje real. Que si bien obviamente su figura se ha convertido en un símbolo y ha aparecido en innumerables novelas, películas y tebeos, no me parece tampoco que exista ninguna especialmente famosa. Así que este relato me despierta la semilla de la duda sobre si realmente cumple la condición o no.
     
    Voy a ser bueno y voy a suponer que sí existe esa obra famosa y yo simplemente no he caído. En ese caso tengo que serte sincero y decirte que el relato tampoco me ha llamado mucho la atención. Está guay que se nos presente al psicópata este, pero siento que me falta información para poder valorarlo correctamente. Lo siento.
  1. IDT contesta: ¿Información en qué sentido? Más desarrollo del personaje? Mayor historia? Entiendo que quizás haya hecho el relato demasiado corto, dando poca información, un poco a cuentagotas y de manera puntual. Ese es un error del que era consciente, pero me faltó tiempo para depurarlo.
  2. Pantalonez contesta: Me refiero a que yo no tenía más información sobre la obra original. El tuyo es el único relato con el que me ha pasado que no he sido capaz de reconocerla. Mi apuesta era que el personaje es Jack el Destripador. ¿Podrías confirmarlo o desmentirlo por el morbo?
  3. IDT contesta: Sí, era Jack el Destripador. El problema de esta historia es que el personaje es muy popular y clásico pero en literatura no sé si alguien habrá leído algo. Sé que jugaba con fuego a la hora de elegir esta historia, me tiré a la piscina con mucha alegría
 
  • David Hasselhoff dice: Consejo: separa los párrafos con un espacio, porque para leer en el foro es más cómodo. Si no, hay sensación de texto apelotonado, porque la tabulación se pierde al postear.
    He buscado con google y di con una historia corta que plantea lo de un Jack inmortal y que hace sacrificios, así que cumples la condición.
    Pero en general al relato le pasa como a muchos presentados, que no tiene una historia que contar. Es un monólogo exponiendo que tiene una tarea que hacer y que le gusta. Eso es la presentación, luego vendría el nudo (cuando lleva a cabo el sacrificio) y luego un desenlace (que vete a saber qué podría ser).
  1. IDT contesta:
    Los párrafos tienes razón, fallo mío. En los libros queda bien.
    Y lo de la historia te digo lo mismo que a Pantalónez, me ha faltado un mayor desarrollo del relato, con más longitud hubiera podido desarrollar eso. De todas formas mi idea era incidir más en la personalidad del prota, que se viera claramente su oscura mentalidad. El nudo o desenlace si hubiera puesto algo más tampoco quería que fuera importante ya que los asesinatos no eran lo principal sino dar a entender quién era y cómo era el personaje. Ahí es donde quería que tuviera fuerza el relato.
  2. David Hasselhoff contesta: Ahí está la clave del asunto. Tú mismo dices que ha faltado un mayor desarrollo, más longitud, etc... Ese es un error de manual a la hora de escribir relatos. Empezar la casa por el tejado, por así decirlo. Tú no has escrito un relato, has hecho la ficha de un personaje.
     
    Veo que es bastante común hacer los relatos así, con el chip de algo más grande, y si no me da el espacio, pues me paro y ahí lo dejo (no sé si esa es la forma de pensar un relato de todos, pero es lo que parece). Un relato tiene que buscar contar una historia y ser conciso si hay un límite de palabras, sin meterse adornos si eso va a impedir contar una historia, si no, lo único que vas a poder escribir es la presentación de un personaje, o un primer capítulo, etc.

     

    Todo relato debería poder resumirse en un par o tres de líneas, en plan: Jack es alguien inmortal que lleva asesinando durante siglos para hacer sacrificios para Cthulhu, entonces localiza a una chiquilla de 15 años ideal para el ritual, pero ella resulta ser su tataratataratataratataranieta y le hace replantearse su vocación. Al final, ambos desafían a Cthulhu, éste los aplasta pero mueren felices y libres. FIN.

     

    Y a partir de ahí, pues ya separas en párrafos (en plan, uno por cada frase) y le añades los detalles que sean necesarios para que la trama tenga interés al ser leída. De nada sirve detallar y profundizar en la psique de un personaje si luego no haces nada con él.

  3. IDT contesta: Me ha gustado mucho esta crítica y tomo nota. La verdad es que tienes razón, he creado la ficha de un personaje. Creo que no me ha quedado mal del todo pero la historia queda muy coja. Trataré de tenerlo en cuenta en próximas ocasiones.

  4. Mr Bater contesta:Esta es la cuestión. Pienso que un relato ya sea de dos mil o cien palabras debe contar una historia, y eso en este torneo ni se está cumpliendo ni votando en consecuencia. Ahí radica la difilcultad, tienes que ajustar tu idea a las palabras que te dictan las bases, ese es el handicap, y eso se está obviando totalmente. Una pena.

 

  • tortuguita dice: No reconozco la obra original. Entiendo que es un asesino en serio que se despierta cada siglo para matar y aplacar a sus amos. En cada siglo le llaman por un nombre diferente. Sin conocer la obra original no puedo valorarlo de otra forma. No lo he entendido del todo.
  1. IDT contesta: Lo que yo no entiendo es que no valores nada del relato. Aunque no conozcas la obra original se puede valorar el estilo, las formas, la corrección ortográfica/gramatical, el uso de vocabulario...No has dicho nada al respecto. ¿Le doy un 1 porque no conozco la obra original? Meh...

 

  • sen dice: Me ha gustado, me he quedado con ganas de seguir leyendo, me ha gustado la atmófera conseguida, oscura y sórdida, me ha parecido muy bien ambientada.
  1. IDT contesta: Gracias! Creo que me voy a animar a escribir algo más extenso ya que veo que la historia ha quedado muy escueta.

  • Qwerty Fish dice: Lo siento, pero no reconozco la obra original. Seguramente me pase con muchos de los relatos, pues leo cosas muy específicas, y tampoco soy de clásicos. Pero bueno, eso no me impide valorar un relato que está bien escrito, técnicamente tiene calidad, aunque no me dice mucho argumentalmente (tal vez ahí sí es un problema no reconocer el original).
  1. IDT contesta: Es el caso contrario a tortuguita, tú no reconoces el original pero al menos valoras técnicamente el relato y te doy las gracias por ello. El problema argumental vuelvo a pensar que es por culpa de la poca extensión. (Nota mental: no hagas cosas tan cortas...) Vuelvo a decir lo mismo: mi intención era recalcar más la personalidad del colega no desarrollar un argumento, pero veo que no ha terminado de encajar. Tomo nota. Esperaremos más comentarios.

 

  • Jabberwock dice: Lo primero, al no estar separado los párrafos (quizás sea cosa del copypaste) resulta un coñazo de leer, la verdad. El relato está bien escrito, un estilo quizás algo recargado. Solo un fallito, le falta la n a no existe remordimientos. Y bueno, a nivel de argumento no acabo de comprender la presencia del sándalo en la última escena. Es una continuación algo extraña de Jack el Destripador (que no sé de qué libro es, por cierto), pero supongo que cumple la condición.
  1. IDT contesta: Dichosa separación de párrafos, me ha jugado una mala pasada en general. Estilo recargado, sí. Debida a la corta extensión del relato quizás quede demasiado saturado. Fui consciente, pero quise ver si gustaba así a la gente. Habéis comentado más de uno ese aspecto así que creo que en general no ha sido buena idea.
    El sándalo hace referencia a la empuñadura de madera del cuchillo con el que Jack destripaba a sus víctimas
 
  • Milgerardo dice: De esta obra, Jack el Destripador, sé lo mínimo y necesario. Conozco aquello que hay en la cultura más popular y para de contar. Sin embargo, aunque no pueda juzgar muy bien el relato como continuación de un original, debo decir que me ha gustado. El principio se atraganta tanto adjetivo, tanto remilgo en el estilo, pero según avanza la percepción mejora. Eso sí, una mejor separación de los párrafos y de los diálogos le habría venido de perlas. En cuanto a la historia no es nada del otro mundo, no es original ni tampoco se nos presenta nada mínimamente interesante. Ha despertado en nuestra época, bien, pero nada más.
  1. IDT contesta: Bueno, veo los mismos comentarios que otros foreros: estilo recargado, mala separación de párrafos e historia corta o coja, así que solo puedo decir que debéis tener razón. Aunque me gusta ver que salvando eso (que no es poco) el resto ha gustado más o menos.
 
  • Le Baron dice: Tengo sentimientos encontrados con este relato: me gusta la temática, me gusta cómo está escrito… pero tengo serias dudas de si cumple la condición. Me explico. Todos sabemos que está hablando de Jack el Destripador, pero ¿a qué famoso libro (recordemos la condición: el relato debe partir del final de una obra literaria muy conocida) sirve de continuación? ¿O simplemente toma la imaginería del personaje para plasmar la “continuación”? Voy a seguir con el resto de comentarios mientras medito cómo puntuarlo…

    Bueno, una vez puntuados todos los demás relatos, vuelvo a este. Ya que no puedo asegurar que no cumple la condición, lo valoraré normalmente. Como dije, me gusta el relato, está bien escrito… juega con la teoría, veo, de que Jack es un peón ejecutor de unos entes (desde antes de los asesinatos de finales del XIX) a los que provee alimento con sus asesinatos, y de tanto en cuanto le hacen volver al East End para matar a alguien. No le puedo poner pegas, creo que además no he visto faltas. Hubiera estado bien un poco de separación entre párrafos, pero no sé si ha sido cosa del copiar-pegar o si venía así de serie.
  1. IDT contesta: Bueno, gracias. Por comentar algo decir que la historia que has descrito es lo que tenía en mente. Dejar un poco en el aire el origen del personaje aposta y hacer ver que es un mero peón de esos dioses que le van despertando periódicamente para que les vaya proporcionando sangre cuando la necesiten. Más o menos, como la historia es muy corta tampoco he querido darle muchas más vueltas al asunto o complicarlo más pero como he comentado antes me ha gustado la idea y no descarto escribir algo más extenso.
 
  • Arthur Dayne dice: El protagonista es Jack el Destripador, bien hasta ahí, aunque la verdad es que no sé a qué libro continúa tu relato. Y esto me lleva por el camino de la amargura ya que no tengo claro si cumples la condición o no, y tome la decisión que tome con respecto a tu relato, voy a ser injusto con alguno de los otros. ¿Hay algún libro sobre la figura de Jack? ¿O es algún libro famoso sobre un personaje que aparece y desaparece a lo largo de la historia y el autor lo ha personificado en Jack?
     
    Utilizas un lenguaje bastante victoriano y recargado, demasiado denso para mi gusto pero todo un acierto para un personaje que lleva dormido desde el siglo XIX. En cuanto al resto, bien. Interesante, inmersivo.
  1. IDT contesta: La duda de si cumple! jiji. Más de uno lo ha dicho ya. Hay muchos libros sobre la figura de Jack, pero he cogido varias referencias. El problema de esta historia es que no existe un libro claramente famoso o conocido por lo que es complicado ese tema. Del lenguaje esa era la idea, un aire de su última época vivida y la diferencia con la época actual en la que le han revivido, aunque esta diferencia creo que la he dejado poco marcada. 
 
  • Exupery dice: No sé, ¿trata sobre el cuento de Bloch o me equivoco? Como sea, llamar a algo así relato sería ser laxo. Sé que se aburrirán de que escriba una y otra vez esto, pero no existe conclusión ni un punto medular que ayude a leerlo con gusto. Es, de nuevo, el inicio de algo más grande, pero no algo que pueda defenderse con autonomía.
    Eso sí, me gusta su estilo parco, pero de palabras bien elegidas. A lo mejor se lleva lo mejor de la ronda. Y la obra lo vuelve más original.
  1. IDT contesta: Sí, una de las mayores referencias era de Bloch. No eres el único que ha criticado el formato así que no puedo más que darte la razón. Me alegro de que haya gustado el estilo en general, lo que no entiendo es tu frase de que la obra lo vuelve más original. Y por desgracia no me he llevado muchas puntuaciones altas   :-(
 
  • Tótem dice: Produce una sensación agridulce este relato. Si bien tiene elementos muy positivos, también tiene otros que, a mi entender, empañan el resultado final. Por un lado tiene una sintaxis impecable, una retrospección correcta, un párrafo final abierto y que funciona muy bien, y algún recurso que está muy bien insertado, como el aforismo “las leyes humanas desaparecen en la oscuridad”. La idea de la ofrenda no me parece nada del otro mundo, pero reconozco que es funcional. En cuanto a lo negativo, me parece un relato sobrecargado: emplea demasiados adjetivos, muchos de ellos rozando lo pomposo. Es por ello también que la palabra “tour”, al ser un extranjerismo y bastante coloquial, no casa demasiado bien en un texto tan solemne y serio. Al final la profusión de adjetivos pesa en el ritmo de lectura. Cuidado con el “no existe remordimientos para alguien”: no hay concordancia entre sujeto y verbo.
  1. IDT contesta: Bueno, gracias. Me alegra ver que, aunque eres de los pocos que lo has apreciado, algunas de las cosas que he intentado parece que han funcionado en parte o al menos no han quedado mal del todo. En cuanto a lo negativo tomo nota. Era consciente de que quizás iba algo sobrecargado debido a su corta extensión aunque quería provocar cierto efecto en la personalidad del prota. Pero sí, quizás lastra más que aporta. Lo de la palabra "tour" no fui consciente de la discordancia, tienes razón. La puse para intentar identificar claramente los tour por Londres que hacen con la historia de Jack el destripador, por si había dudas del tema tratado. Y lo de remordimientos no sé cómo sería más correcto, ahí me pierdo un poco
 
  • Mr Bater dice: Un relato con estilo muy cuidado y como de otra época, pero que le va bien al estilo del libro original. Un Jack el destripador de otro mundo o un vampiro, o un demonio. El caso es que sr de ultratumba con un estilo a historias clásicas góticas interesante. En cuanto a originalidad no es nada del otro mundo, pero en conjunto cumple bastante bien.
  1. IDT contesta: Sigo pensando que es algo demasiado brusco emocionalmente hablando. Has entretejido una historia tierna y amable, melancólica...pero cascas un final muy tecnológico y frío para mi gusto. Yo hubiera finiquitado la historia con un elemento moderno, o un entorno más moderno, vale, pero conservando la esencia sentimental del resto del relato. Dejas una imagen que sí, contrasta mucho con la historia, pero para mi gusto no le pega
 
  • Boulder, Colorado dice: Es una cuestión personal, pero el uso barroco de adjetivos, al más puro estilo victoriano, que se observa en este texto me impide ser especialmente objetivo. Hay momentos en los que se cae incluso en la confusión, como pasa en la cuarta oración del primer párrafo: “El dónde no cambia… en ese entorno que cambia”. En fin, un texto que hubiera podido ser más si se hubiera centrado en una prosa más espartana y concretada en la historia.
  1. ​​IDT contesta: Quería indicar que el dónde era siempre Londres, pero la ciudad ha cambiado cada vez que ha sido despertado, haciendo alusión que ha ido despertando en distintas épocas históricas de la ciudad, pero siempre en la misma ciudad.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 15:09 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#14

Escrito 11 octubre 2018 - 15:51

AUTOR: David Hasselhoff
 
SALA DE PARTOS:
Este es el mío, y es la polla. Punto.
Bueno, es mejorable, pero intenté darle el estilo que tiene la novela original, a la que eché un ojo para recordarla porque ya hace mucho que la leí. También, buscando la complicidad de los que tienen la novela como el gran libro que es, enumeré los planetas visitados, y añadí otros sin detallarlos, pensando en manías y cosas de “adultos”, como estar enganchado al teléfono, añorar demasiado el pasado o meterse en mierdas que uno mismo causa (demasiado metáforico pillado por los pelos, lo sé). Así que aseguré el tiro para no ser el colista (espero, al menos).
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Me parece un relato muy interesante ya que has sabido plasmar la esencia del principito muy bien. Además, que has creado un relato muy enternecedor, lo cual siempre suma puntos. Es un recurso que puede parecer sencillo de aplicar pero no lo es tanto, y aquí te ha salido más que bien. 
     
    Te congratulo y espero leer otros grandes relatos de parte tuya.
 
  • tortuguita dice: Bastante bien. Un final adecuado para el libro. Que también es una elección muy buena para esta condición. Me ha gustado la imagen final.

  • sen dice: entretenido, sencillo y correcto.

  • Qwerty Fish dice: Dios, qué notas tan bajas salen para un relato que realmente me ha gustado, que está bien escrito, pero sin destacar como otros. Tampoco he leído El Principito, por lo que no puedo valorar qué tal se adapta al estilo del original, pero me ha parecido bien orientado. Tiene algún fallito o frases que yo habría puntuado de otra manera, pero por lo general es un relato correcto.

  • Jabberwock dice: Aunque no he leído El Principito, este relato sabe transmitirme una historia entrañable de forma muy eficaz (no sé hasta qué punto original, al no leer el libro, pero me lo parece bastante). Creo que si realmente conociese al personaje y los eventos y lugares que menciona disfrutaría mucho más de la historia. Por lo de pronto, ya me han entrado ganas de leerlo. Ningún fallo de redacción aparente.
 
  • Milgerardo dice: El principito. Tenía que caer, es que no falla. Más allá de la previsibilidad de este relato, pues no está muy allá. No es la gran cosa; los diálogos no se terminan de notar naturales, y la historia no me convence nada. Quiero decir, la idea de un Principito en espíritu que pierde a su flor está muy guay. Pero no sé, es como que los finales tan positivos simplemente no me gustan. Lo bueno del final del original es que el lector solo tiene un hecho comprobable, y es que el Principito muere. Y deja la parte fantástica, la positiva, a aquellos que puedan creer en ella. Es decir, la catarsis no se resuelve a no ser que estés convencido, cosa que es imposible. En el caso de tu continuación obviamente el hecho de que ambos mueran es irrelevante, al final los dos no parecen renunciar a absolutamente nada, porque evidentemente al final son mucho más felices. Si los personajes hubiesen pensado así en el libro original, el suicidio de ambos se habría cometido al segundo párrafo.
 
  • Le Baron dice: Ni recuerdo cuándo me leí el principito, pero creo que el tono del relato mantiene perfectamente el del original. Y ese mensaje positivo pese a las circunstancias (la muerte primero del principito, y después de la flor).

    Diría que te ha faltado revisarlo un poco, hay algún error de comerse letras: “se percató de(l) gran error”, “¿Cómo se te ocurre!” (aquí has abierto con un signo y has cerrado con otro distinto). Ese “adónde” no lleva tilde, y luego en al frase “Visitaron los mismos planetas que el Principito había ido”, yo lo modificaría por un “a los que el Principito…” o algo así, según está la frase queda rara.
  1. ​David Hasselhoff contesta: Eso está bien, aunque es atípico usarlo, y por ese motivo escogí ponerlo así.
    Hay 4 formas de combinar signos de exclamación:
    ¿Cómo se te ocurre!
    ¡Cómo se te ocurre?
    ¿¡Cómo se te ocurre!?
    ¡¿Cómo se te ocurre?!
     
    Lo que no hay que hacer es duplicarlos:
    ¿¿Cómo se te ocurre??
    ¡¡Cómo se te ocurre!!
  2. Le Baron contesta: Pues agradecido, porque desconocía esa norma. Eso sí, la RAE encuentra preferible Abrir y cerrar con ambas en lugar de abrir con una y cerrar con la otra, y sí que está permitido duplicar signos:
     
    En obras literarias es posible escribir dos o tres signos de exclamación para indicar mayor énfasis en la entonación exclamativa: ¡¡¡Traidor!!!
 
  • Arthur Dayne dice: Esto ya es cosa seria. En primer lugar debo decirte que eres un hijo de la Gran Bretaña por spoilear El Principito. Me da vergüenza admitir que a mi edad todavía no lo he leído. ¡Y lo tengo en casa desde hace año y medio! Me ha gustado, mucho. Es meritorio descubrir cómo tras una apariencia de cuento infantil se esconden unas reflexiones mucho más profundas, que hacen reflexionar también al lector.
     
    El relato transmite ternura de manera natural, no se ve forzada, no empalaga. A mí en particular me deja con ganas de haberme leído el libro que le precede.
 
  • Exupery dice: Hace mucho que leí El principito, pero mi recuerdo, según yo, no varía mucho de lo expuesto por el relato. En sí, no es otra cosa que abrir otro ciclo, y no veo que se haya explotado a los personajes para de verdad sacarle jugo. El texto parecía otra cosa al principio, con el conflicto de la rosa con el protagonista, pero se desinfló. Pasa lo mismo que con muchos otros textos: más que un cuento, parece el principio de algo de mayor extensión.
 
  • Tótem dice: Creo que este relato tiene una gran virtud, y es su cercanía al espíritu del cuento original. En este sentido, hay ideas de una sencillez y candidez tan prístinas que parecen sacadas del mismo Principito: no poder asir la regadera por ser un fantasma, la ternura de la flor yéndose con él en espíritu, etc. Incluso aspectos como la nula otredad entre el Principito y la flor; o compartir el punto de vista del extraño (me refiero aquí al peso de la flor), me han recordado mucho al libro del que parte. En general, por lo tanto, es un relato bonito y que cumple lo que promete, aunque quizá haya echado en falta más acotaciones (del estilo “—dijo”, “—afirmó”; o más elaboradas) para relacionar narración con diálogos.
 
  • Mr Bater dice: Relato acorde con el relato del principito. Esta bien redactado y la historia sigue muy bien el hilo narrativo y la psicología de los personajes, también es acode el tono poético e incluso ñoño, pero eso no desmerece el relato, al contrario. Un buen relato.
 
  • Boulder, Colorado dice: Relato simple, transparente y sin demasiadas aspiraciones pero que aun así consigue lo que pretende: ser simplemente un texto bonito sin pretensión. Para ello, aprovecha el mismo estilo que la obra de la condición del concurso y se desenvuelve bien en él. Por eso el relato se lleva sus puntos en Escritura. También se lleva sus puntos en Contenido, dando así su nota final.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 15:57 .

  • Volver arriba

  • Aeo

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.741
#15

Escrito 11 octubre 2018 - 15:51

RELATO: ADiós
AUTOR: Zaxxaelasangre
 
CRÍTICAS:
  • Pantalónez dice: Un relato postapocalíptico. He de decir que esta fue mi primera idea, aunque luego decidí descartarlo porque después del fin del mundo tampoco se me ocurría que pudiera pasar nada. En cambio aquí has conseguido hacer algo bastante interesante, así que tienes mi enhorabuena.
     
    Me recuerda un poco a las escenas post créditos después de algunas películas. Sobre todo por el hecho de que te has distanciado bastante del tono bíblico y has decidido optar por uno más normal para estas épocas (lo cual es bastante de agradecer).
     
    Me ha gustado mucho, poco más puedo añadir.
  1. Zaxx contesta: Muchas gracias. Es que la biblia o al menos el nuevo testamento, que es de lo que me he documentado para escribir esto, está escrito por los apóstoles pedantes y rolleros de turno. Yo he preferido darle un toque más coloquial, con menos leyenda y menos rebuscado para lo que debería ser una conversación. Entre comillas.
 
  • David Hasselhoff dice: Buen relato y buena historia. Destaca, sobre todo por el hecho de que la mayoría no ha contado una historia con sus relatos...
    La idea me gusta, coger el Apocalipsis y contar qué pasó después, con los cuatro jinetes. Y no has usado “Peste/Enfermedad” que popularmente se suele decir como uno de los cuatro, así que bien.
  1. Zaxx contesta: No sé exactamente con qué criterio crees que eso que dices ha ayudado a mi relato a ser mejor o gustarte más, pero vale. Me alegra haber acertado con tu subjetiva forma de verlo. Gracias.
 
  • tortuguita dice: Imagino que es lo que ocurre tras el Apocalipsis. Buena idea, buen planteamiento, regulera ejecución. Me llevó varios intentos entenderlo. Al principio sigue siendo confuso quién habla. No creo que aporte nada esconder la identidad de los jinetes. Igual con el último. Le falta un cierre algo más fuerte.
  1. ​​Zaxx contesta: No te niego nada. Mi idea inicial era plasmar esa idea pero más ampliada, pero dado el límite de palabras quedó como quedó. El cierre no es más que el exilio que se iba anunciando. Para una ronda preliminar ha sido suficiente. Me doy por satisfecho.

  • sen dice: No me ha gustado demasiado, me ha parecido algo confusa.
  1. ​​Zaxx contesta: Ni a mí tu comentario monolínea. Pero gracias de todas formas.

 

  • Qwerty Fish dice: Es curioso que tenga que dar 0 puntos de escritura tanto a un relato bien escrito correctamente escrito (sin fallos pero tampoco con un estilo espectacular) y a uno con múltiples fallos. Creo que tengo que penalizarte en la valoración por cosas como “hierva” o no puntuar correctamente todos los diálogos, aunque se ve un intento de hacer buen uso de éstos y las acotaciones. Te doy un punto de originalidad porque no esperaba leer la continuación de la Biblia, jajaja… Y el relato en líneas generales está bien, aunque creo que tu elección podría haber dado más de sí.
  1. ​​Zaxx contesta: Tienes mucha razón en prácticamente todo tu comentario y lo agradezco. Ya de paso, como he intentado hacer buen uso de los diálogos y sus acotaciones, agradecería que me señalaras ejémplos de dónde no lo he hecho bien, por que francamente no los veo.

  • Jabberwock dice: Uf… hierva con v. Hay que tener cuidado con este tipo de faltas porque deslucen totalmente un relato. Te he bajado de 2 puntos a 0 en escritura por eso. También hay algún punto después de signo de interrogación y alguna mayúscula mal puesta. Por lo demás el relato esta bien escrito, es una pena. Es original, de eso no cabe duda. A mi particularmente no me gustó mucho, pero eso ya es algo subjetivo. Revisa más concienzudamente los siguientes relatos y asunto arreglado.
  1. ​​​Zaxx contesta: Muchas gracias por tu comentario por que cuando uno se mete en concursos como estos, este es el comentario constructivo que más agradece leer. El próximo estaré más atento.
 
  • Milgerardo dice: Parto del hecho de que el relato no deja en absoluto claro la obra de la que viene. Y me parece relevante que el autor haya pretendido que el lector dedujese, partiendo de una conversación entre los cuatro jinetes del apocalipsis, la obra de la que se le está hablando. Lo suyo es ponerle las cosas un poco más fáciles al que te va a puntuar, sobre todo si se presupone de él que haya leído la biblia. Más allá de eso, que no es poca cosa, el relato no me ha gustado; lo que me cuenta y la forma en la que lo hace, no me podía haber dejado más tibio. Los diálogos son bastante malos. Fuerzan constantemente la información que quieren transmitir, y se sienten sin personalidad. De un jinete del apocalipsis se espera que se exprese de forma diferente a como lo haría el panadero, sobre todo si se llama Muerte. Por cierto, me gustaría que el autor me explicase la siguiente frase de su relato: “—No todo lo que se pronuncia es real —añadió—, pero de algún modo sí que existe todo lo que se pronuncia.”
  1. ​​​​Zaxx contesta: Sí, tienes razón: no lo he puesto fácil para que se entienda. Puede que cometa el error de dar por hecho demasiadas evidencias que para mí sí lo son, pero no tiene por qué serlas para el lector. Te valga o no, los jinetes se hayan ante la incertidumbre de que se han quedado sin curro. La guerra está frustrada, el hambre está pesimista y la Muerte tiene la misma incertidumbre que los otros dos. El único que parece tener claras las cosas es el Misterioso, que siempre ha sido el que guía a los otros ángeles. En fin, he tratado de darles una personalidad a cada uno y mostrar el momento que viven. ¿Es mejorable? ¿Podía haber elegido otra forma de contar la historia que te pareciera mejor? Obviamente. Todo es susceptible de mejorar. Lo que se me ocurrió contar lo conté como lo has leído y tendré en cuenta tu valoración para futuros escritos. Gracias. Respecto a la frase que pides la explicación: Básicamente es que los dragones no son reales, pero como ficción están muy presentes en nuestras vidas. ¿Qué pasaría si se perdieran todas las obras del mundo en la que se habla de dragones y pasadas generaciones nadie hablara de ellos? ¿Que no existiera ninguna referencia ni definición de ellos? Pues de eso trata este relato visto desde capas mucho más profundas a las que me parece que nadie ha llegado.
 
  • Le Baron dice: Supongo que el libro es la Biblia. Desde luego, no es el libro en el que uno pensaría al leer la condición, se tiraría más hacia una novela o un cuento (supongo que habrá quien me dirá que no deja de ser una mezcla de ambas). E interesante la premisa: ¿qué ocurre con los jinetes del Apocalipsis, una vez que ya ha habido Apocalipsis?Así que te voy a dar un puntito por originalidad.

    Diría que te ha faltado una revisión, porque veo varios errores fácilmente subsanables: minúsculas después de un punto (“ángel. aquel”, “Exacto. Seguidme”), y también lo contrario, en un sitio has puesto la mayúscula pero no el punto (“Es la palabra de Dios Es su voluntad“), “hierva”. Veo posible que alguno haya sido por tener que recortar, porque si no me equivoco han sido 800 palabras justas.

    También hay algunos signos de puntuación que movería/quitaría/añadiría, por ejemplo la primera coma en la primera frase, y por ejemplo la segunda frase es larguísima y no tiene ni una coma.
  1. ​​​​Zaxx contesta: Muy de acuerdo con tu valoración. Prometo revisar mejor la próxima vez. Y de nuevo muchas gracias por una correcta valoración destacando fallos donde poder mejorar.
 
  • Arthur Dayne dice: La obra a la que se refiere el relato entiendo que es el Apocalipsis. Este tampoco lo he leído así que seguro que también me pierdo algunas cosas. Supongo que la ciudad es en donde viven los justos tras el Rapto.
     
    Hay algunos errores de escritura que se habrían solucionado con una buena revisión. La palabra aquel de aquel brillo celestial debería ir en mayúscula ya que va después de un punto. Es la palabra de Dios Es su voluntad. Aquí te has comido un signo de puntuación. Entiendo que un punto.
     
    Me habría fascinado que la Muerte hablase en letras mayúsculas, aunque en ese caso estaríamos hablando de otros libros, ¿verdad?
  1. ​​​​Zaxx contesta: Sí, desde luego he cometido un montón de erratas que me han costado bastantes puntos. La próxima vez mejor
     
    Me habría fascinado que la Muerte hablase en letras mayúsculas, aunque en ese caso estaríamos hablando de otros libros, ¿verdad?

     

     
    Parece que haces referencia a algo, ¿que tendría que conocer? Lo siento, pero no lo pillo.
     
    Muchas gracias por tu valoración
 
  • Exupery dice: La verdad no le entendí. No supe cuál era la fuente, de que obra se deriva. Pienso solamente en la Biblia o algo así, porque la verdad estoy en blanco. Hay por lo menos un error pequeño de redacción, un acento que por ahí se escapó.
    Resalto del relato su ambiente de misterio, que no deja nada claro.
  1. ​​​​Zaxx contesta: Hay algún error más. De todas formas que Exupery me diga que no tiene claro de qué fuente se deriva mi relato me defrauda bastante, ya que eres el autor de la condición. Podía esperar que no lo pillara cualquiera menos tú. Qué lástima…
 
  • Tótem dice: En primer lugar, he de resaltar la originalidad de plantear una continuación del libro del Apocalipsis de Juan en un concurso. Del mismo modo, considero interesante la idea de humanizar a los ángeles, inmersos en el dilema de verse expulsados por cumplir órdenes. Aunque esto no es muy bíblico-judío (el exterminio justificado que aparece en todos los textos proféticos de la Biblia es de justicia), sí que conecta de algún modo con el original al considerar la guerra como un defecto puramente humano.
     
    Con todo, creo que es una buena idea que podría haber dado más de sí. No me termina de convencer la resolución y la trama, pese a la potencia que tiene el recuerdo como concepto, tiene una ejecución que me parece un tanto simple. La escritura me ha parecido algo rimbombante a veces en los símiles, adjetivos y algún hipérbaton (lo que no casa bien con el registro popular que se le atribuye a los ángeles), y en el comienzo hay algunas oraciones muy extensas, sin comas suficientes.
  1. Zaxx contesta: Totalmente de acuerdo con todo lo que dices. Muchísimas gracias por tu valoración.
 
  • Mr Bater dice: Los cuatro jinetes del apocalipsis, vale. Pero no sabemos el porqué ni nada de su siguiente misión, en ese sentido es un relato fallido aunque está bastante bien escrito salvo esa “hierva”.
  1. Zaxx contesta: No entiendo por qué dices que falla el relato si no sabemos cuál es la siguiente misión de los jinetes. Si ni siquiera la saben ellos. Es un final abierto donde realmente cuál es la siguiente misión, si es que la hay, no tiene relevancia. Por lo menos así lo planteé. Creo que lo correcto en tu comentario sería plantear que para ti tendría más sentido el relato si revelara eso, pero creo que mejor o peor el relato funciona así, tal cual.
 
  • Boulder, Colorado dice: Me da la sensación de que hay en este relato una fuerte separación entre lo que tenía en mente el autor y lo que realmente ha escrito. A veces nos imaginamos un paisaje, una escena, de forma muy completa que tiene mucho sentido para nosotros. Y la tenemos tan presente que, cuando vamos a escribirla, obviamos detalles en el texto porque ya lo sabemos. Pero el lector no lo sabe o no lo ve. Algo así sucede aquí, con descripciones incompletas, diálogos confusos (pero que intuyen una idea concreta del autor), etc… Por otra parte, algunas faltas de ortografía deslucen un pelín más este texto. En fin, un relato que hubiera podido ser mucho más, pero que se quedó en el camino.
  1. Zaxx contesta: Este comentario podría utilizarse como mi propia sala de partos. Enhorabuena por tan buen análisis. Muchas gracias por tu comentario.
 
vv

Editado por Aeo, 31 octubre 2018 - 12:48 .

  • Volver arriba


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
publicidad

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos