Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...
Isolee

V Torneo Internacional de Minirelatos - hilo serio - ¡Feliciten al campeón!

Publicaciones recomendadas

nomada estelar Lord Boros

Publicado
vida restante: 100%

A mí me hablen en castellano. Ande anda lo cuálo?

 

Por cierto, me equivoqué en las puntuaciones de un relato. Nada grave, y por suerte poco decisivo.

 

¿Olvidaste darle 40 puntos más a Exupery? Porque si es así, claro que me importa.

 

Y lo del vocativo es la coma que se pone para invocar a una persona. Por ejemplo en la siguiente oración.

 

No toques el fuego, Aeo.

 

Es sencillita, y muchos la ponen por inercia, pero ahí es cuando se nota, entre otras cosillas, que alguien tiene nociones un poco más avanzadas de su escritura.

 

Editado por nomada estelar

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

David Hasselhoff al turrón:

 


 



En principio esa oración no tiene nada de malo y de raro, si no fuera porque antes, en ese mismo párrafo has escrito que fueron envejeciendo, quizá más lento de lo normal. Entonces no me cuadra que tuvieran un envejecimiento lento con que pronto fueran dos ancianitos entrañables. Cambiar el pronto por con el paso de los años o algo parecido, lo dejaría perfecto.



 

Pues suena mucho mejor así. Mi intención era expresar otro avance en el tiempo. El "pronto" es confuso, porque en mi mente era porque para él, muchos años es poco tiempo despierto, pero no queda del todo claro en el párrafo.

 



Julio y Laura ganaron, se ganaron una vida feliz tal y como la esperaban cada uno. A lo mejor no era tu intención que interpretáramos los lectores así el final, aunque la última frase me indica lo contrario.



 
En eso no hay duda, ambos tienen la relación que querían y son felices. La última frase es tanto que por una vez se van a dormir a la par, como si firmaran esa aceptación a la mentira y perdón, más allá de la palabrería, como por la ambigüedad de que (como ya se insinúa por el estado de él, que tose más de lo normal) puede que ya no vuelvan a abrir los ojos, lo cual también sería como si firmaran que ambos han tenido una vida feliz y mueren juntos.

Lo cual es un poco conveniente y casualidad, pero el relato es un poco cuento y esas cosas pueden pasar sin que chirríen demasiado.

 



- me las arreglé para que mis diez horas no coincidieran contigo más de una: esa frase no me suena bien y creo que habría que reformularla: para que de mis diez horas, no coincidiera contigo más que en una o algo así, hay varias opciones.



 
En general, acepto sin más todas las correcciones que me decís todos (y me dirán), porque el relato no tuvo una revisión exhaustiva porque empecé a escribir casi en el último momento, pero en este caso creo que ya queda bien como está. Es la confesión de un personaje que tiene miedo. Está nerviosa y las frases muchas veces no encuentran la mejor forma de expresarse, con la estructura más ideal.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Comentarios de Bachi Hebi


 


 


La promesa

 

Comenzamos bien, este es un buen relato. Quisiera penalizarle más con los puntos porque la historia que me estaba imaginando al principio me parece mejor que la que al final ha sido, pero bueno, te voy a dar tres puntos en el global.

 

Técnicamente es pulido. Hay corrección ortográfica en general (tampoco tengo tiempo de darle vueltas, pero a primera leida no he visto nada raro). Formalmente también es bueno, suficiente para ganar un puntito de escritura y diría que no se queda tan lejos de los dos puntos. Hay algunas palabras fancys incluso que le quedan bien, y el estilo es sobrio pero no aburre en ningún momento. Notable.

 

La historia, pues no está mal. Al principio creía que los dos protagonistas, cuando hablaban de "vidas anteriores", se referían a que por algún motivo, debido a que son de casta diferente en la India, fueron obligados a escoger caminos diferentes. Pero no, se habla literalmente de reencarnación. Me gusta más mi versión, le da un toque más emocional y social al asunto, pero bueno, tampoco me quejo mucho. También hubiera preferido que el otro no se diera cuenta de lo de la vida anterior, pudiendo dejar en el lector la sensación de que la chica-ahora-hombre estaba simplemente loca. 

Mejor dejo de pensar que igual si sigo hasta te quito algún punto.

 

----------------------------------------------------------------------

 

Lo que ocurre en Las Vegas

 

Ronda dificil. Veo a los dos relatos bastante igualados, los dos son decentes pero podrían haber sido mejores. Globalmente, el anterior me deja mejor sabor de boca que el tuyo. Te explico por qué.

 

Formalmente, desde luego hay corrección. No he visto nada raro en cuanto a ortografía y gramática, así que en esto estás bastante limpito. El estilo ya me cuesta un poco más. Al principio parecía aceptable, sin ser tampoco la panacea, pero cuando empiezan el pinchito y las palabras "follar" o "a cuatro patas" salen de la boca del narrador, se me cae el alma al mundo. O sea, que no es que esté mal usarlas, pero antes de eso el tono era muy moderado. Es un cambio de tono que no queda bien, muy repentino. Hay que cuidar más esto y hacer que la redacción tenga una coherencia global.

 

La historia está bien, en este caso no tengo ninguna queja. El giro final está bien conseguido, aunque tampoco te deja con el culo al aire. Lo veo igualado con el anterior, pero aquel me fluía más, al estar mejor escrito, y eso hace que la historia también me la crea más. 

 

Te doy un punto de originalidad y dos de relato. Yo he preferido al anterior, pero ojo, creo que puedes pasar de ronda perfectamente.

 

-----------------------------------------------------------------------------------

 

Cuénteme qué pasó

 

Aish, la intención era buena. Pero para mí el relato es flojo. En todo en general.

 

Para empezar, ¿qué diantes significa esa tabulación de los diálogos (menos el primero)? En serio, es horrible. Entiendo que al copypastear se te haya ido todo, pero arréglalo, hombre... Luego, formalmente es normalillo. Corrección hay, sí, no he visto faltas alarmantes de ortografía. Lo que sí he visto es un error de concordancia temporal, primero habla el narrador en presente y luego en pasado:

 


Cita



Bien dice después de respirar hondo. Lo que pasó es que, al estar en medio del mar, dejamos de avanzar.




 


Cita



¿Cómo está seguro de que no soy un fantasma? dijo, desvaneciéndose lentamente.




 

Que, por cierto, son las únicas dos veces que habla el narrador y se echan en falta más. El diálogo no funciona del todo bien tal y como está, resulta incómo de leer e impide al relato tener la más mínima calidad literaria en cuanto a forma. Escribir diálogos bien es muy dificil, hacerlo sin intervenciones narrativas, aún más. Basar un relato completamente en eso, ya ni hablamos. Solo funciona si eres muy bueno en ello, y lo siento, a ti te queda mucho.

 

La historia no está del todo mal. Cumple la condición, se deja leer y el girillo final es hasta simpático. Pero sin tener nada especial, en general el relato me deja un sabor de boca un poco flojo. Te doy dos puntillos porque tampoco está tan mal, y me parecería triste darte la mínima puntuación, pero tiene que ser malo el de tu rival para que pases.

------------------------------------------------------------------------------

 

El bello durmiente

 

Al principio no me estaba gustando nada y creía que iba a tener que darle ganador al anterior que me ha dejado muy frío. Pero a medida que la historia ha ido avanzando, te has redimido. Sigue siendo muy mejorable, pero cojones, tiene un toque Ivan Karamazoviano de lo que me gustan, aunque con menos calidad de lo que suele él.

 

Técnicamente es flojo, no te voy a engañar. Hay puntuación que chirría y alguna cosilla rara que te pondría aquí pero que no tengo tiempo. Que le falta alguna pasada de corrección, vaya. El estilo al principio me estaba resultando un peñazo, pero luego le he pillado el punto y me ha parecido casi hasta melancólico. Pero me ha costado, ¿eh? No está excelentemente escrito. 

 

Este relato, con la misma historia, te lo escribo yo y sale un pepino. 

 

Porque la trama me ha gustado y mucho. Es mi tipo de relato. No tengo nada que objetar: sencillo pero profundo. Emotivo. Sin un gran giro, pero con un final bonito y enternecedor. Podría haberse potenciado mucho más con la escritura, pero te da para llevarte esta eliminatoria en mi opinión. 

Si mejoras esto, en la próxima ronda puedes sacarte algo bastante tocho.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Comentarios de Tótem



La promesa


Creo que no hay disenso en que este relato está muy bien escrito, aunque me ha resultado curioso que emplee una narración en presente (lo que siempre me parece muy arriesgado) cuando la estructura narrativa es la clásica (comienzo-nudo-desenlace).


La trama es original, no es fácil que de esa condición salga una historia sobre reencarnaciones.


En definitiva, un gran relato, enhorabuena. Lo único negativo que veo es cómo has empleado el portugués. La frase final me ha recordado a Rajoy hablando, casi que arruina un poco el dramatismo del final.



Lo que ocurre en las Vegas


Este relato funciona en todos sus aspectos. Está bien escrito, es interesante, la trama es solvente y el final, si bien no es el más original, cierra notablemente el relato. Me ha gustado especialmente cómo has integrado el sexo en él, suele ser un motivo muy peligroso ya que desentona en muchos relatos, pero en este no me ha parecido forzado. Enhorabuena.



Cuénteme qué pasó


Buen relato. Me ha gustado tu opción de adoptar una prosa teatral, aunque por eso mismo he echado en falta algunos paréntesis aclaratorios entre diálogos. La trama es buena y aplica bien el topos del engaño social o personal, aunque tampoco es el relato más original (que a mí personalmente no me parece algo negativo, pero se puntúa...). Cumple en todo sin destacar especialmente, en definitiva.



El bello durmiente


Me ha gustado mucho. No es solo que esté bien escrito, sino que es tremendamente original. La enfermedad está muy bien escogida y el final es muy muy bueno, de hecho de los cuatro finales ha sido el único (la confesión de Laura) que no he visto venir. El nudo me ha recordado mucho a la película Up y está bien llevado. Te felicito, has hecho un gran trabajo.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Comentarios de Milgerardo


 


 


La promesa


 


Es el que más me ha gustado de los dos.  El estilo elegido me convence, mucho, la tercera persona me parece ideal para la condición. Escritura correcta, sin problemas aparentes. No obstante, me da la sensación de que el relato se desinfla según voy avanzando en la historia, según se va descubriendo el verdadero tema de ésta. Y es que no lo siento real, porque según voy leyendo mi escepticismo aumenta. Es una especie de fábula india, donde entran en contacto vidas anteriores con el presente. Pero lo siento precipitado, no en cuanto a ritmo, sino en cuanto a intención del autor. El principio es completamente realista, en él no hay síntoma alguno de que nada fantástico pueda suceder en ese universo, y no son pocos párrafos (tres, de hecho). De manera que el descubrimiento de lo relacionado con las vidas anteriores evidentemente pilla de sorpresa al lector. Pero no es una sorpresa construida por el autor, sino más bien impuesta. No obstante, hasta aquí el cuento me estaba gustando mucho, incluido el tema de las vidas anteriores -tema que, por otra parte, me parecía muy interesante- y el posible desarrollo de la narración. Pero a partir de aquí es cuando la información, puramente fantástica, se desborda. Eran personas humanas en otra vida, que viajaron a Portugal, se prometieron amor eterno, pero tenían ya sus matrimonios concertados, uno de ellos se reencarna en el género contrario, se acuerdan de ello (ambos) en la vida presente, etc.; y es muy poco probable que cualquier lector, leyendo un tratamiento de los datos tan repentino, termine este cuento creyendo la historia completamente coherente con el propio universo. No sé si me explico, vaya. El cuento tiene un potencial de la leche, y la idea no es la quintaesencia de la originalidad, pero desde luego es una vuelta de tuerca más que decente. Y esa es, en resumen, la sensación que me deja: un podría haber sido la hostia, pero le falta un pelín.


 


 


Lo que ocurre en las Vegas


 


No me ha gustado. El estilo en general no me convence nada; las descripciones, en concreto, me resultan toscas e imprecisas, con un lenguaje a veces demasiado disonante:


El juego de la seducción se disputó en la cancha de la barra suena fatal, no sé si tanto por ser un cliché estilístico, como por no venir a cuento en ese momento el relacionar la acción con un deporte. En todo caso, hay varios ejemplos así, que no ayudan nada a cohesionar un estilo narrativo concreto.


Los diálogos tampoco me han gustado. Sobre todos los que utilizas como conclusión a una parte importantísima, al menos en mi opinión, del relato, y es cómo ella le convence para subir a la habitación (armas de seducción que utiliza, muestras de que no lo quiere solo para el sexo, etc.), y cómo él la convence a ella para subir, viendo también sus intereses más allá del simple folleteo. Supongo que el autor deliberadamente ocultó estos detalles para que al final el giro fuese algo así como inesperado. Pero es todo lo contrario, cuando el lector lee un giro final y lo siente maravilloso, no es por el hecho de no haberse esperado lo más mínimo lo que iba a ocurrir, sino que ocurre cuando el lector confirma las sospechas que ya debe haber alimentado el autor desde el principio y, a su vez, lo confirma de una manera que el lector ni siquiera sospechaba. Y si a tu relato, además del hecho de que el giro final no está suficientemente alimentado, le añadimos que el final es el final más evidente para el lector, pues mal vamos.


 


 


 


Cuénteme cómo pasó


 


No me ha gustado. En mi opinión, tiene mucho donde mejorar. Cuando un autor se propone estructurar su relato en base a diálogos tiene que ser consciente de que son muy complicados de hacer. Para la mayoría de nosotros es de las cosas más difíciles. Hay que tener en cuenta que un diálogo es una conexión directísima con la acción de un personaje, es la relación más íntima, en cuanto a proximidad (que se me ocurra ahora), que un lector puede tener con un personaje. La letra de la narración y la letra de la voz del personaje se convierten en la misma cosa. Y es por eso por lo que cualquier desliz, cualquier inverosimilitud, cualquier exceso o reducción, cambio de ritmo o lenguaje equívoco, etc., hace que el escepticismo del lector pase a incredulidad, y ésta se convierta en rechazo. Y es lo que ocurre con estos diálogos, en mi caso. La idea general me gusta mucho, no solo el universo que se nos plantea, sino el hecho de transmitirlo a través de un diálogo; pero el modo en el que están escritos, verdaderamente inverosímiles (lo más llamativo es la falta de coherencia con el estado de nervios del protagonista y la forma que tiene éste de expresar su historia), junto con la manera en la que éstos manejan la historia (hay partes que sí son necesarias para el lector, pero que muchas otras se sienten completamente inútiles, en cuanto a darle valor a la narración), pues hace que el relato en sí no sea bueno. El autor ha sido muy valiente, pero le va a salir muy mal el órdago.


 


 


 


El bello durmiente


 


Pues no está nada mal. El final, tan ñoño como podría serlo, no me gusta, pero eso es porque no me gustan los finales tan felices, no porque el autor haya cometido algún fallo. No hay mucho que criticar, es una historia decente y bien llevada, muy bonita. A veces la información se precipita, pero rápidamente vuelve a tener un ritmo bastante natural. Me ha gustado, tanto la historia como el estilo.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

alfon7193 HARENA TIGRIS

Publicado
vida restante: 100%

David Hasselhoff al turrón:

 

 

 

En general, acepto sin más todas las correcciones que me decís todos (y me dirán), porque el relato no tuvo una revisión exhaustiva porque empecé a escribir casi en el último momento, pero en este caso creo que ya queda bien como está. Es la confesión de un personaje que tiene miedo. Está nerviosa y las frases muchas veces no encuentran la mejor forma de expresarse, con la estructura más ideal.

 

 

No me gusta este recurso. Todos los personajes tienen que hablar siempre con perfecta gramática, puntuación y ortografía. No me vale la excusa de "es que estaba nerviosa, así que se comió palabras". Bueno, acepto el "astupatapotaitahiiija" ocasional, en el que hablar así aporta a la rama, pero este no es el caso. Y los personajes pueden tener acento y expresiones mal dichas, y puedes escribir "la dijo a la Juana", pero son excepciones marcadas por el acento. Y por supuesto todo lo que no sean faltas obligadas e insalvables, todo lo demás ha de estar en perfecto castellano.


oofTggw.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

jleacor SON OF LIBERTY

Publicado
vida restante: 100%
A mí me gustan los puntos suspensivos y las dudas de los personajes, o las acotaciones que describen gestos que se asocian con el nerviosismo. Pero hay libros en que todos sus personajes son tremendamente inteligentes y se expresan con una corrección envidiable. Y no: ni todo el mundo se expresa perfecto ni todos los niños son tan guapos como les dicen que son sus madres.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

alfon7193 HARENA TIGRIS

Publicado
vida restante: 100%

 

A mí me gustan los puntos suspensivos y las dudas de los personajes, o las acotaciones que describen gestos que se asocian con el nerviosismo. Pero hay libros en que todos sus personajes son tremendamente inteligentes y se expresan con una corrección envidiable. Y no: ni todo el mundo se expresa perfecto ni todos los niños son tan guapos como les dicen que son sus madres.

 

 

Y eso debería estar reflejado en las palabras y expresiones que se utilizan, no en la gramática y puntuación.

 

 

También creo que un diálogo tiene que sonar natural, no ser realista. Todos los personajes hablan mejor que la gente de verdad, incluso en el relato de aceituno. Y así debería ser. Si no, esto sería Messenger en 2002.


oofTggw.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

nomada estelar Lord Boros

Publicado
vida restante: 100%

Eso lo dirás tú. Para mí como si el autor se inventa una nueva gramática. No tenemos que ponernos fronteras creativas a nosotros mismos, que ya tenemos bastantes.

 

Eso lo dirás tú, porque el comentario del reptil acorazado me parece muy acertado. Aunque, pensándolo bien, creo que no son excluyentes. Ambas pueden coexistir en el ambiente literario (seguramente no en el mismo libro). Por ahí tengo el Dudo errante, de Russell Hoban, que hace precisamente lo que mencionas. Es un libro apocalíptico que tiene algo parecido a un postlenguaje. No digo más, que no lo he leído y sólo echaría mentiras.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

alfon7193 HARENA TIGRIS

Publicado
vida restante: 100%

 

Claro que lo digo yo, por eso he iniciado mi apología con un "para mí" XD. Mi crítica era que tal y como está escrito el comentario de alfon parece que recite una ley universal cuando no deja de ser su opinión (por muy compartida que sea entre círculos literarios).

 

 

Ah, pero es que yo también empecé diciendo para mí!


oofTggw.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

alfon7193 HARENA TIGRIS

Publicado
vida restante: 100%
Bienvenidos una vez más a Bautizando con Alfon. Hoy vamos a hablar de un consejo sencillo y fácil de seguir. No lo digo yo, lo dice el tito Martin:
 
Que cada personaje tenga una inicial diferente
 
 

NO REPITAS POSTRE NI LAS INICIALES DE LOS PERSONAJES


 

 
Nunca le des a dos personajes en tu historia nombres que comiencen por la misma letra, porque los lectores se confundirán. [A partir del minuto 2:55]
 
Yo no soy muy listo. Cuando voy leyendo y creo que ya sé qué estoy palabra leyendo, mis ojos saltan inconscientemente a la siguiente. Y esto hace que acabo de leer tres mil páginas y no estoy seguro de si el nombre se escribe John, Jon o Jhon. Si dos personajes tienen un nombre parecido (y estoy puede reducirse a iniciar por la misma letra mayúscula), los confundiré. 
 
 
Nota:
 
Odio poner nombres a personajes. Es algo que se me da francamente mal, casi tan mal como poner títulos a mis obras (aunque me alivia pensar que se me da un poquito mejor que a albornoz). Como curiosidad, y porque sé que me idolatráis, os cuento los trucos que utilizo para poner nombres:
 
1. Si está ambientado en un país exótico del cual el único nombre que me sale es Apu, tiro de Wikipedia. (También sirve para otras época y para el presente, no hay límites). Voy a la página del país y salto de político en político, apuntando los nombre, segundos nombres y apellidos que me gusta como suenan. Se rellena fácil y me da para escribir un relato o dos.
 
2. Uso google translate. Estoy lo hago quiero que los nombres tengan una cierta entonación, pero no tienen por qué ser nombres reales. Por ejemplo, si estamos hablando de una tribu africana que no ha tenido contacto con otras tribus en tres mil años. Pasos: i) abro Google translate ii) traduzco a swahili o afrikaans una palabra al azar que me recuerde al personaje iii) altero un poco las letras y iv) bum, nombre conseguido! 
 
Corres el riesgo de que si alguien sabe el idioma y te descubre quedas mal, pero a mí me ha valido para amientar un relato en la África profunda y Alemania futurista y chunga.
 
3. Y mi truco más utilizado sin duda es utilizar cualquier excusa para evitar poner nombres a personajes. Editado por alfon7193
Like Like

oofTggw.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Hasselhoff replicando:



 




No me gusta este recurso. Todos los personajes tienen que hablar siempre con perfecta gramática, puntuación y ortografía. No me vale la excusa de "es que estaba nerviosa, así que se comió palabras". Bueno, acepto el "astupatapotaitahiiija" ocasional, en el que hablar así aporta a la rama, pero este no es el caso. Y los personajes pueden tener acento y expresiones mal dichas, y puedes escribir "la dijo a la Juana", pero son excepciones marcadas por el acento. Y por supuesto todo lo que no sean faltas obligadas e insalvables, todo lo demás ha de estar en perfecto castellano.




En general estoy de acuerdo contigo, pero no estaba usando ningún tipo de recurso, ni siquiera me estaba excusando. La frase que puse es correcta según el castellano y no es confusa en su elección de palabras (como pasaba con lo de "pronto"), y la que me propusieron sonaba mejor, cierto, sobre todo si fuera para el narrador, pero en este caso me quedo con la mía porque me suena más natural con el personaje en ese momento de la historia. Y es más directa además, con una coma y un "que" menos de por medio.


Por lo demás, pues lo que habéis dicho, no escribir como el culo y hay mil formas para expresar el nivel intelectual o estado de un personaje, a base de narración o escogiendo el vocabulario idóneo.

Y también me gusta lo de usar puntos suspensivos para mostrar duda, aunque siempre hay que medirlos bien, porque nada entorpece más una lectura que el abuso de los puntos suspensivos, sobre todo si son del narrador, entonces es para poner un -1 en escritura.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Qwerty Fish responde a los comentarios:


 


 


Le Barón de Rimbombant


 


Lo de la condición, veo que por lo menos una persona ha pensado que no la cumplo, por el cero que me ha dado. Sinceramente, no pensé que no cumplía la condición hasta que envié el relato. Empecé a emparanoiarme con la palabra cruzar. ¡Oh, dios mío! ¿Y si alguien piensa que realmente no se cruzan como tal, no pasa uno al lado del otro y siguen sus caminos? Me parecía ser demasiado tiquismiquis o enrevesado, pero parece que una persona así lo ha sido. Por otro lado, David Hasselhoff piensa que la condición se cumple en el final del relato, en lugar de en el principio, que tampoco era consciente de ello.


 


Sobre tus dos comentarios, es cierto que hablo de que Kala y Jitendra son de barrio humilde y sus padres hacen con ellos un viaje al Algarve. Bien visto. Fallo mío, tendría que haber suprimido lo de humilde. En cuanto a lo poco que se sorprende Nitin de recibir un billete de diez mil rupias, eso sí lo pensé, y fui cuidadoso al escoger la cantidad de la propina: Nitin trabaja en un hotel de lujo, con clientes adinerados, y a pesar de estar en La India, su sueldo en ese hotel sería generoso, como las propinas de los clientes. Pensé que Nitin ya había recibido otras propinas como esa.


 


 


Exupery


 


Muchas gracias por tu comentario, es un placer leer que mi relato haya gustado tanto y lo consideres de lo mejor. Sobre el tema de los nombres, hice muchos retoques antes de enviar el relato, precisamente por comentarios de amigos que leyeron el original y también tuvieron problemas para identificar en algunas partes a Nitin/Kala y a Raj(Patel)/Jitendra. Intenté que quedara lo más claro posible pero sin llegar a perder esa dualidad necesaria para la historia.


 


 


David Hasselhoff


 


Lo mismo que le he respondido a Exupery sobre los nombres: sé que es el punto débil del relato, lo que ha podido confundir a la mayoría. Aun así, lo habéis entendido y habéis seguido la historia, así que gracias por el esfuerzo. Y nada más, con tan buenas críticas, no tengo mucho que replicar o aclarar. ¡Gracias!


 


 


Bachi Hebi


 


Pues poco tengo que responder a tu comentario, ya que ha sido tan bueno. Dices que tu final alternativo habría sido que Raj Patel no hubiera reconocido a Kala, y esa era mi intención original: escribí el final 3 veces. Pero en aquellas en las que no lo reconocía, no veía que el relato tuviera final, sino un corte muy abrupto: el cliente se va y Nitin vuelve al hotel, o el cliente le da una propina y ya está No sé, pensé que necesitaba un cierre más poético o telenovelesco, que no tenía por qué ser ni absolutamente feliz, ni un dramón. Por eso se me ocurrió lo de la nota en el billete.


 


 


Tótem


 


Otro comentario positivo. Muchas gracias. No había pensado que lo de exagerar el acento portugués podía sonarle a la gente a Rajoy, jajaja ¡Qué horror! Pero me pareció una buena idea que, tras tantas vueltas como le da Nitin a cómo actuar y estar todo el relato cohibido, al final se lance a incumplir por primera vez las normas del hotel para ver si le recuerda por el viaje a Portugal, lugar donde se hicieron la promesa.


 


 


Milgerardo


 


En primer lugar, perdona que en la ronda anterior confundiera tu pseudónimo con el título de tu relato (¿en qué estaría yo pensando? Jajajaja)


 


Gracias por el comentario tan extenso que has hecho a mi relato. Creo que lo que has notado que falta, lo que desinfla el relato, lo que ves precipitado y que al final quede menos verosímil es precisamente todo lo que tuve que cortar para condensarlo en 800 palabras. Los párrafos centrales (recuerdos de la vida anterior y la noche que Nitin pasa en vela imaginando cómo afrontar la situación) eran más extensos, daban más detalles, formaban una historia más cohesionada. Pero tuve que recortar, y no sólo en la parte central; también el inicio y el final del relato. Tuve que ir tan al grano, que estoy de acuerdo en que en la parte en la que debería desarrollar más la historia del relato (reencarnación y dudas) acaba siendo un listado a saco de ideas. Creo que me habría gustado escribir esta historia para el concurso bimestral.


 


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Comentarios de IDT:


 


 


La promesa


 

Me ha gustado el relato, me gusta la forma en que está escrito, de forma pausada, con buen ritmo, intimista. Me falta quizás algo más de profundidad en los personajes, quizás saber algo más de ese amor perdido, de cómo acabaron en la anterior vida y de cómo ha pasado esta reencarnación.

 

No me gusta del todo cómo se ha usado ese concepto. Se supone que Patel anteriormente era un hombre completamente distinto y Nitin simplemente con verle ya le reconoce, pero no así al contrario, ¿por qué?. Tampoco me gusta que recuerden claramente la anterior vida cuando se supone que la reencarnación conlleva una nueva vida independiente de la anterior. Si existieran recuerdos, ¿no se solaparían con muchos otros de sus vidas anteriores? Me parece que ese tema que es muy importante en la historia queda un poco en el aire.

 

Tampoco me termina de gustar la escena final. ¿Patel la reconoce por haber dicho ella la frase de despedida? ¿Por qué entonces no hay un gesto de sorpresa o de reconocimiento al hablar ella? ¿Ya lo sabía de antes? Si es así, ¿por qué espera unos segundos a darle el billete? Se lo podía haber dado en el momento de la despedida. Como digo no me ha terminado de gustar esa escena final.

 

===========================

 

Lo que ocurre en las Vegas...

 

No mucho que decir de este relato. Bien escrito salvo una errata supongo que por falta de revisión ("la cama y dejarse sobre ella") Falta quizás algo más de info de nuestro asesino del que no sabemos nada de nada salvo que es el mejor. De ella al menos nos das datos de que es una especie de timadora y asesina, y aunque no das mucha más información la acción al menos transcurre en otro ámbito.

 

Solo una pega y es que el prota se jacta de ser el mejor, pero luego tiene la poca profesionalidad de no saber de qué murió la víctima anterior? Meh, mal. O es que las tetas de la amiga le dejan atontado? Echo en falta también algo más de originalidad, es como una escena muy vista: seducción, trampa, asesinato...

 

===========================

 

Cuéntame qué pasó

 

A ver, existe un problema grave con este relato: cuando llevas casi la mitad estás a punto de dormirte. que si silencio, que si te pregunto otra vez, que si no me va a creer...casi se me caen los párpados leyendo...estás a mitad de relato y no ha pasado nada, pero lo peor es que deja de interesarte lo que tiene que pasar. Luego mejora con el cambio narrativo aunque no me termina de gustar que el 80% del relato sean diálogos de 1 frase y metas 2 peazo de párrafos super largos en mitad que desentonan con el tono que le estabas dando.

 

La historia es curiosa con ese final, y en parte es interesante pero dejas un final un poco frío. Está bien el giro y tal pero falta algún cambio de intensidad al final, o algún cambio de tono o de personalidad de alguno de los dos. No sé algo más intenso, tampoco sabría decirte muy bien el qué.

 

Fallos que no me gustan:

- "Lo que pasó es que, al estar en medio del mar, dejamos de avanzar" No me gusta nada. ¿Al estar en medio del mar? Parece que la causa de pararse fuera el que estuvieran en mitad del mar.

- Un viaje de Veracruz a Portugal en esa época, o al menos en la época que das a entender, no creo que fuera "de trámite"

- "No me lo va a creer". Yo creo que queda mejor: No me va a creer, no se lo va a creer o algo similar.

- Hay un "¿Cómo?" por ahí que no pinta mucho.

- "¿No me cree oficial?" Y por qué no le cree? No das pistas de por qué ese cambio de actitud. Lo sueltas así como si nada sin haber ningún desencadenante.

 

No sé, en general me da la impresión de que tiene bastantes fallitos y sobre todo que toda la parte inicial de los diálogos le resta muchos enteros. Te doy 1 puntos en originalidad que, aunque no esté rematado muy bien, el delirio del enfermo me ha gustado.

 

===========================

 

El bello durmiente.

 

Bueno, esta historia me ha gustado en líneas generales. Tiene un buen avance en la historia, desgranando poco a poco cómo va evolucionando su vida y su relación con Laura. Tiene algunos fallos de incongruencias entre el intento de remarcar bastante la rutina estricta del sueño en su habitación o sus terrores pesadillescos, y luego el ver que hace el amor con una durante "todo el día", o que es capaz de dormir en un tren o en un hotel.

Me ha faltado también algo más de explicación de cómo se apañan por ahí, por lo anteriormente dicho. Si tiene un sueño muy estricto luego deberías explicar un poco más acerca de cómo cambia cuando sale de casa y qué hace para apañarselas por ahí.

 

Técnicamente está muy bien escrito, sin fallos aparentes salvo un par en el penúltimo diálogo: una mayúscula en la palabra "sobre" después de los 2 puntos, que debería ser minúscula, y un poco después encajas 2 puntos suspensivos seguidos y uno lo continúas con una palabra en minúsculas y el siguiente con una en mayúsculas.

 

Por lo demás bien. No me termina de gustar el final, demasiado happy, pero eso son cosas mías.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Isolee Et in Arcadia ego

Publicado
vida restante: 100%

Comentarios de Pantalónez:


 


 


La promesa


 
Hola. Pues bien. Supongo que me ha gustado si te casco un 10. Aunque la perfección no existe así que me veo obligado a criticar el portugués inventado digno de una parodia televisiva a Cristiano Ronaldo. Pero bueno, es portugués así que no te lo tengo en cuenta para la puntuación de estilo.
 
Veamos, esta historia es interesante porque usa muchos elementos culturales indios. Habría sido aún más interesante si los protagonistas en esta vida no fueran indios otra vez y que hubieras hecho algo más rollo apropiación cultural, como el Teddy de Salinger.
 
Y también habría estado guay sin el comentario final en el que se descubre el misterio. Por eso de que mola liar al lector y que se haga pajas mentales y teorías de la conspiración sobre los personajes. Lore building y toda la pesca. Lo digo porque con un par de retoques así y podrías publicar el relato perfectamente en cualquier revista (si no fuera algo decimonónico empero).
 
Eeeeehh qué más qué mas. Bueno de momento te deseo suerte para cuando te pelees en la final contra Boulder, aunque queda bastante para eso.
 
 


Lo que ocurre en Las Vegas
 
Eyy. Qué tal. No sé. Un poco cliché eso de que se maten los dos  y ya está, ¿no? Quiero decir, se veía venir desde la línea 10.  Aunque, bueno, tampoco es que te dediques a esto profesionalmente, pero te lo digo porque este tipo de historietas están ya muy manidas.
 
Luego, algunos comentarios de estilo. Inquirir implica indagar, averiguar o examinar cuidadosamente algo. Me parece rimbombante calificar la oración ¿Te gusta el champán? como una indagación cuidadosa.
 
Justo después, Max responde a esta pregunta con una afirmación típica mientras cerraba la puerta y la acompañaba al interior de la habitación [sic].  ¿Sí que hacía cosas a la vez no? Debió de cerrar la puerta muy deprisa o si no, no me lo explico.  Vale, a ver, a donde quiero llegar con todo esto es que tienes que trabajar más los diálogos. 
 
Bueno, dicho así parece que te estoy poniendo unos deberes obligatorios. A ver, hazlo si quieres obviamente pero yo te lo digo como consejo.
 
Por cierto, Max se llamaba el prota de mi historieta. Qué casualidad. Las coincidencias existen pero tengo curiosidad por saber si mi relato ha podido ser una influencia en este sentido. Me sentiría halagado.


 
 
Cuénteme qué pasó
 
Exupery, eres un cabrón. Con cariño, por supuesto.  Tus relatos son un horror en estilo, parece que digas a gritos que quieres perder la ronda. Pero este relato me ha gustado mucho, la verdad. Bueno, relato es un decir porque realmente es un acto de una obra de teatro, pero en fin.
 
Te has cascado una idea muy original y eso lo valoro. Y además de original es interesante, con el plot twist del final y todo.
 
Por cierto, la condición solo pedía que fuera necesaria una enfermedad, no un montón como en tu caso. De hecho he de decir que no sé si descalificarte porque estás ahí ahí en la cuerda floja, ya que la enfermedad principal que afecta al protagonista no está muy clara. Pero en tu caso tengo dudas así que seré bueno y te lo dejaré pasar porque igualmente vas a perder la ronda si no ocurre un milagro.
 
 


El bello durmiente
 
Hola. Lo siento, David, pero la hiperinsomnia es un trastorno, no una enfermedad. A ver, podrías escaparte diciendo que la enfermedad era el cáncer cerebral, pero lo veo muy pillado con pinzas porque en todo el relato se menciona literalmente una vez y de pasada. Podrías haber escrito que le extirparon un cacho de cerebro por un accidente de tráfico o por una malformación genética y el resto del relato habría seguido igual. Eso para mí no es ser relevante en la trama.
 
Luego, la historia de amor está simpática pero tampoco me ha llamado mucho la atención. Ha paecido un poco cliché, un argumento para película alemana-sueca de las tres de la tarde en la primera.
 
El diálogo final entre Julio y Laura me ha parecido muy pasteloso y previsible. Que a ver, entiendo que en una pareja de enamorados te esperas que digan algo así, pero es de esas cosas que hay que tratar con sumo cuidado en la literatura. Un punto muy espinoso y difícil para cualquier escritor.
 
Has resumido la vida de Julio en menos de 800 palabras y eso se nota. En ocasión parecía que el argumento estaba guiando a los personajes, en vez de ser al revés. No sé si me explico. Aunque en un relato tan corto poco se puede hacer, eso lo comprendo.
 
Pues eso, en general te ha salido un relato bastante normal, con sus pros y sus contras. No es de mi estilo particularmente pero no le pongo pegas más allá del tema de la condición ya comentado.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Crear nuevo...