Ir al contenido

publicidad

Foto

¿Cuántas unidades debe vender un juego para considerar rentable la traducción y el doblaje del mismo en castellano?

PC Playstation 4 Sony Xbox One Microsoft Nintendo Nintendo Switch Switch 3DS State of Decay 2

Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
52 respuestas en este tema

Encuesta: ¿Cuántas unidades debe vender un juego para considerar rentable la traducción y el doblaje del mismo en castellano? (16 miembros han emitido voto)

¿Cuántas unidades debe vender un videojuego para considerar rentable sólo la traducción del mismo (subtitularlo en castellano)?

  1. 1.000 (5 votos [31.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 31.25%

  2. 2.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  3. 3.000 (2 votos [12.50%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 12.50%

  4. 4.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  5. 5.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  6. 6.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  7. 7.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  8. 8.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  9. 9.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  10. 10.000 (2 votos [12.50%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 12.50%

  11. 20.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  12. 30.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  13. 40.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  14. 50.000 (2 votos [12.50%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 12.50%

  15. 60.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  16. 70.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  17. 80.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  18. 90.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  19. 100.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  20. Más de 100.000 (3 votos [18.75%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 18.75%

¿Cuántas unidades debe vender un videojuego para considerar rentable tanto la traducción del mismo como el doblaje en castellano?

  1. 1.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  2. 2.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  3. 3.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  4. 4.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  5. 5.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  6. 6.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  7. 7.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  8. 8.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  9. 9.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  10. 10.000 (5 votos [31.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 31.25%

  11. 20.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  12. 30.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  13. 40.000 (1 votos [6.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 6.25%

  14. 50.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  15. 60.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  16. 70.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  17. 80.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  18. 90.000 (0 votos [0.00%])

    Porcentaje de voto: 0.00%

  19. 100.000 (2 votos [12.50%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 12.50%

  20. Más de 100.000 (5 votos [31.25%] - Mostrar)

    Porcentaje de voto: 31.25%

Votar Los invitados no pueden votar
  • JuanELsimple

  • Hegemón

  • vida restante: 75%
  • Registrado: 08 nov 2017
  • Mensajes: 2.889
#46

Escrito 13 mayo 2018 - 01:15

Yo he realizado estudios de mercado y según mis cálculos serían unas 2345 unidades.



  • Euronymous80

  • Cell

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 may 2013
  • Mensajes: 14.549
#47

Escrito 13 mayo 2018 - 05:20

Si quieren saber la cifra exacta de cuanto cuesta doblar un juego, pregúntenle a los que doblaron las ISO´s de Shenmue 1 y 2.

  • Tai_Kamiya

  • Emhyr var Emreis

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 18 dic 2002
  • Mensajes: 37.933
#48

Escrito 13 mayo 2018 - 10:35



Pero esa peli esta hecha así a propósito, por favor, si se llama Troll 2 y no solo no existió una "troll 1" sino que encima los enemigos en la peli son goblins y no trolls xD

 

Pues si, existe.

 

220px-TROLL.jpg

 

 

Es una película de culto, a pesar de recibir críticas negativas. La segunda película no tiene nada que ver puesto que en realidad se llamaba "Goblins" pero para tener algo de éxito comercial decidieron cambiar el nombre a "Troll 2".

 

Si quieren saber la cifra exacta de cuanto cuesta doblar un juego, pregúntenle a los que doblaron las ISO´s de Shenmue 1 y 2.

 

 

Los cuatro tíos que en su tiempo libre se dedican a traducir juegos por su cuenta no tiene mucho sentido en este post :roll:



  • kotono

  • Gwyn, Señor de la Ceniza

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 dic 2002
  • Mensajes: 12.611
#49

Escrito 13 mayo 2018 - 10:39

Hay muchas cosas que comparar y no simplificarlo a cuantas ventas se puedan hacer.

 

Matterfall está doblado a varios idiomas y el audio a doblar es de 2 ó 3 minutos por una persona, en un Mafia 3 o Far Cry 5 la cosa cambia.


hinigo_3.png


  • Scorpiox

  • Triss Merigold

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 04 may 2002
  • Mensajes: 39.476
#50

Escrito 13 mayo 2018 - 10:40

Si quieren saber la cifra exacta de cuanto cuesta doblar un juego, pregúntenle a los que doblaron las ISO´s de Shenmue 1 y 2.

 

Los que lo hacen "por amor al arte" no son un baremo de medir para calcular precios. Yo a un amigo le puedo invitar a cenar gratis, pero obviamente si trabajase en un restaurante no lo iba a hacer gratis



  • ricardkepis

  • Lord Boros

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 17 may 2006
  • Mensajes: 10.430
#51

Escrito 13 mayo 2018 - 10:42

Si quieren saber la cifra exacta de cuanto cuesta doblar un juego, pregúntenle a los que doblaron las ISO´s de Shenmue 1 y 2.


No existen isos de Shenmue ni de Shenmue 2 dobladas al español.

  • cuantico

  • Odin

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 abr 2013
  • Mensajes: 6.403
#52

Escrito 13 mayo 2018 - 12:00

De doblajes no lo sé, pero si Persona 5 leí por el twitter de Ramón Mendez que tenía 1.5 millones de palabras y mínimo para empezar siquiera a pensarselo deberían llegar a las 10000 (que al final llegaron) es España pues... Teniendo en cuenta que persona 5 es un juego a precio completo. 

 

Otro dato es que para el millón y pico de palabras de Divinity Originals  estuvieron 8-9 personas currando (5-6 traductores, un par de revisores y una persona adaptando al latinoamericano) durante 7 meses y que el precio por palabra no debería ser inferior nunca a los 4 centimos por palabra, normalmente es superior y tal. A partir de ahí ya es los numeros y las cifras bailarán mucho dependiendo del tipo de proyecto y el equipo que se contrate. Y no solo eso, si no qué considere la empresa de turno que le renta o no invertir.



  • Kilek

  • IGNIS EXCUBITOR

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 07 mar 2007
  • Mensajes: 22.887
#53

Escrito 13 mayo 2018 - 14:05

Pues si, existe.

220px-TROLL.jpg



Es una película de culto, a pesar de recibir críticas negativas. La segunda película no tiene nada que ver puesto que en realidad se llamaba "Goblins" pero para tener algo de éxito comercial decidieron cambiar el nombre a "Troll 2".



Los cuatro tíos que en su tiempo libre se dedican a traducir juegos por su cuenta no tiene mucho sentido en este post :roll:

Y la he visto, es la que sale el padre con una gorra del Betis, no? X-D

pero no es la "precuela" de troll 2, no tienen nada que ver una con la otra
Asi que debe ser lo que dices, que el título original era Goblins, por que no es la 2 de ninguna saga, que es a lo que me refería

Editado por Kilek, 13 mayo 2018 - 14:07 .

qce9oP7.gif



Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad