Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

talkingdrum

Mamá Ladilla - Quién Pudriera (2018)

Publicaciones recomendadas

abyss696 Diosas de Oro

Publicado
vida restante: 100%

Son muy grandes! Gracias por el aviso!



Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Popular ahora

  • Contenido similar

    • IndigoStudio
      Hola amigos! Estamos muy contentos de por fin anunciar Seven Doors, nuestro nuevo juego. Esperamos que os lo paséis muy bien resolviendo los enigmas y misterios que os proponemos. Podéis encontrar todos los screenshoots en nuestra página: Indigo Studios Website Review de Seven Doors por la revista GAMERamble El juego esta en ingles y en español. Intentaremos traducirlo a otros idiomas en breve. Descarga el juego aqui! Podéis seguir el desarrollo de nuestros proyectos en nuestra web o Twitter. Indigo Studios Twitter ¡Estamos intentando crear una comunidad de desarrolladores, así que esperamos estar en contacto con vosotros muy pronto! J&K Indigo Studios
    • Rod Merida
      Es un placer para mí aportar a esta comunidad una nueva traducción de Final Fantasy VI de Super Nintendo de inglés a español, elaborada por un servidor, y concluida hace escasos días. Ya ha sido puesta a disposición del público y puede descargarse en nuestra web: Traducciones Crackowia .
      Enlaces de descarga directa:
      Descargar parche de traducción (sólo parches de traducción, hay que aplicar uno de los 4 archivos .ips que vienen en el zip a la ROM norteamericana de FF3 con cabecera, versión 1.0. Esto puede hacerse con ayuda del programa LunarIPS )
      Si tenéis problemas para aplicar los parches podéis descargar la ROM ya parcheada.
      (Enlaces alternativos: parche / ROM)
      Puede jugarse a través de emulador de SNES para PC (por ejemplo ZSNES) o para Android (por ejemplo Snes9x). 

      Es una traducción integral hecha de 0. Ha sido hecha a partir del texto en inglés de la versión norteamericana, si bien, han sido cotejados y tenidos en cuenta a la hora de su realización tanto el texto original japonés como diversas traducciones alternativas, como la de FF6 de Game Boy Advance a inglés, sobre todo en aquellos momentos del juego en que hemos detectado que se produjo alguna clase de censura o distorsión del sentido original por parte de la traducción al inglés hecha por Ted Woolsey para la versión norteamericana de SNES (llamada Final Fantasy III en su día). Asimismo, la amplia mayoría de los nombres de enemigos, habilidades, objetos, magias y Espers han sido traducidos a partir de los de la versión japonesa, pues la versión norteamericana se tomó infinidad de licencias para tal efecto e hizo infinidad de cambios, muchos de ellos totalmente inventados.


      Ilustraciones:

    • Xvym Dante
      A los aficionados a los juegos de rol creo que les interesará saber que el Pathfinder Wrath of the Righteous, a diferencia del kingmaker, puede llegar a venir en español por mano de la misma desarrolladora. El juego actualmente va por 1.122.207$, y si llega a 1.390.00$ entonces lo traducirán a nuestra lengua además de añadir una raza. Aun faltan 21 días para cerrar el kickstarter, por lo que es probable que se consiga, asi no tendra la comunidad que currarse la traducción por su cuenta como pasa con kingmaker (gracias clandlan).
       
      Pincha aquí, para participar en el crowdfunding.
       

       
      A ver si conseguimos el objetivo de llegar a esa cifra.
       
       
      Editado a día 26 de febrero, quedan 52.533$ a 13 días del final.
    • fenixdeplata
      Mizzurna Falls por fin en español

      La tradición se liberara el día 25 de Diciembre, el traductor ya conocido como Mrnobodystudios nos cuenta su odisea para conseguir una traducción estable. Ya hace unas semanas nos mostró un vídeo en su canal de youtube, dicho vídeo es este "Video de la odisea de traducción" donde ya nos decía la fecha de liberación del parche y el pasado día 23 en su blog (donde podremos descargar el parche) nos mostró los problemas y soluciones para poder tener una traducción hasta ahora fuera de bugs no como todos los intentos anteriores que al aplicar dicha traducción congelaban el juego.

      Mañana se actualizara el post con el enlace se actualizara mientras tanto podéis ver el vídeo, el articulo de su blog así como su historial de traducciones que no es nada pequeño.
      Parche Español V1.1
      Añadido parche en Romhacking

       

       
       
       
      Imagen del vídeo editado por  @mrnobodystudios con sus subtítulos en castellano

      Imagen de la primera versión que tradujo la que tenia problemas que ahora ya están solventados

       
       
       
      Gracias a @mrnobodystudios Traducción
                       @nikita600 Herramientas

    • Vinternord
      Buenas, busco el Alice Madness Returns de Ps3 precintado Pal/Esp en perfecto estado, posibilidad de compra en mano tanto en Asturias como en Madrid.

      Un saludo y gracias.


      PD: Hace unos meses contacté con una persona que disponía de uno en Madrid, para trato en mano en Enero, pero he al cambiar Meristation y no ser habitual desconozco si la oferta fue en mensaje privado, cosa que veo improbable, o en algún post en cuestión, pero no sé llegar a los mensajes donde he escrito en anuncios anteriores.
  • Crear nuevo...