Ir al contenido

publicidad

Foto

Club de lectura anual de relatos. SEMANA 7: Saki


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
99 respuestas en este tema

#91

Escrito 14 febrero 2018 - 07:00

Comento el relato de Saki. No lo pongo en spoiler porque no revelaré nada

 

La anécdota del cuento es bien sencillita, pero el autor pone de manifiesto que es un maestro en el asunto de la narración. A mí el cuento me parece un buen ejemplo de las cosas que son imprescindibles para que una historia quede redonda. De haberlo escrito alguien más, ¿con cuántas cosas se hubiera enredado?

 

Como dato curioso que no le sirve a nadie, este relato está incluido en una famosa antología de cuentos de terror de la Editorial Labor, y cuyo nombre se me escapa. No tiene nada de terrorífico (para el lector, pues ya está avisado). Y en ella no noté nada que realmente me molestara sobre la traducción y eso que tendrá sus 40 años. 


  • Volver arriba
    • dso ha dado sus dieses

#92

Escrito 14 febrero 2018 - 07:02

Os quejáis a veces que no hay historia detrás de los relatos. Tened en cuenta que son normalmente relatos bastante cortos en los que es materialmente imposible desarrollar correctamente una historia. 

 

Pues este relato de Saki ha demostrado lo contrario, según yo.


  • Volver arriba

  • dso

  • Capitán Zanahoria

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 oct 2010
  • Mensajes: 2.650
#93

Escrito 14 febrero 2018 - 09:56

Pues este relato de Saki ha demostrado lo contrario, según yo.

 

En un relato corto se puede contar una buena historia sin problemas. Otro tema es que en algunos casos no sea necesario... Pero poder, se puede  :]

 

Respecto al relato de Flannery...

 

A mí no me ha gustado. Quizá es ese estilo característico, como dice Aeo, que no me termina de convencer... Quizá es que esa forma de contarlo no cuadra conmigo porque no pertenezco a ese mundo. Si yo escribiera un relato ambientado en la Andalucía rural, por ejemplo, necesitaría pocas palabras para que un paisano entre en ambiente, pero quizá un americano sentiría que el cuadro está mal dibujado y poco definido. Pues con este relato es lo que me ha pasado, que me ha parecido redundante en la personalidad de la abuela, lejano en el escenario y totalmente vacío en el desenlace. Esa conversación y esos personajes finales me parece que funcionaban mejor en la cabeza del autor que en la mía. 

 

Admito que el estilo me ha echado mucho para atrás. Y esa forma de hablar, vale, sí, muy gráfica y oh, qué realismo y qué forma de mostrar el paletizamiento de los personajes que no saben ni hablar correctamente, pero... No va conmigo. Estoy leyendo un libro, no viendo una película, y esa forma de hablar no me introduce más en los personajes, sino todo lo contrario. 

 

Además, me ha dado sed. Puto relato. Cuanto más pienso en él, menos me gusta.

 

dso, maniático cosa mala con algunas cosas...


  • Volver arriba

  • Aeo

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.474
#94

Escrito 14 febrero 2018 - 16:00

Pues este relato de Saki ha demostrado lo contrario, según yo.

 

Sí, bueno, hice un comentario un poco categórico cuando no es siempre la realidad. En muchas ocasiones como digo no da tiempo a desarrollar bien una historia, pero no siempre evidentemente. También depende de la longitud que se quiera dar al relato. En cualquier caso es una gran virtud el conseguirlo en tan poca extensión.

 

 

 

Como dato curioso que no le sirve a nadie, este relato está incluido en una famosa antología de cuentos de terror de la Editorial Labor, y cuyo nombre se me escapa. No tiene nada de terrorífico (para el lector, pues ya está avisado). Y en ella no noté nada que realmente me molestara sobre la traducción y eso que tendrá sus 40 años. 

 

Es la Antología de cuentos de misterio y terror, el tomo 2. Del año 58, ni más ni menos. 


Editado por Aeo, 14 febrero 2018 - 16:55 .

  • Volver arriba

#95

Escrito 14 febrero 2018 - 19:22

Es la Antología de cuentos de misterio y terror, el tomo 2. Del año 58, ni más ni menos. 

 

Cuánta exactitud. Olvidé ver el año, pero sí, es ésa. Como ya tengo muchos libros embalados, pues no pude verificarlo. Pero es curioso, porque la traducción daría para pensar que está rancia, pero yo no tuve dificultades para leer.

 

 

Comentario al cuento de Flannery O'Connor.

 

A mí sí que me gusta este cuento, por ahí Aeo mencionó esa vuelta de tuerca (el plot twist, dirán los asesinos del idioma), y es lo que yo considero muy valioso en el cuento: el cambio de tono. Es más o menos como en esta película de Robert Rodríguez, From dusk till down. Es más, le encuentro varias similitudes. En primera está ese principio muy al estilo de road movie (digo yo ahora, asesinando al idioma), que incluso da para pensar que tendremos eso todo el cuento. Luego llega el desenlace. En la película es que una cantina está llena de vampiros (no es arruinarla, pues es vieja la peli); en el cuanto ya sabemos cuál. Ambos están ambientados en el sur.

 

El lenguaje sí puede ser un impedimento. No soy muy seguidor de esa técnica, sobre todo cuando, como en este cuento, puede rebasar la tolerancia de algunos, pero tampoco me molesta gran cosa.

 

Sobre el catolicismo que menciona Aeo, yo lo veo en cierta manera normal, pues la región era sumamente religiosa y sirve para retratar bien a sus personajes. Además, hay connotaciones religiosas entre Cristo y El Desequilibrado. Incluso su manera de hablar es, por decirlo de alguna manera, casi bíblica.

 

Los personajes me gustan por lo molestos que son. Esa abuela que no se calla, esos niños que no dejan de molestar, y toda la familia indiferente ante la más mayor de los pasajeros. También me resulta curioso como todos son personajes resignados; todos menos la abuela, que parece ser la única que se aferra a la vida.


Editado por nomada estelar, 14 febrero 2018 - 23:11 .

  • Volver arriba

#96

Escrito 15 febrero 2018 - 21:22

Antes de que se me olvide, aprovecho y sugiero otros dos cuentos para leerlos en cuanto se pueda:

 

"Langerhaus", de José Emilio Pacheco.

"Cómo se salvó el mundo", de Stanislaw Lem.


  • Volver arriba

  • alfon7193

  • Stinger

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 01 abr 2007
  • Mensajes: 14.049
#97

Escrito 15 febrero 2018 - 21:24

El otro día me acordé de un relato de Asimov que me gustó mucho, Escriba mi nombre con S.


oofTggw.gif

  • Volver arriba

  • Aeo

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.474
#98

Escrito 15 febrero 2018 - 22:06

Guay, mañana los agrego a la lista. He puesto también uno de Kij Johnson que me gustó mucho. :-)
  • Volver arriba

  • Aeo

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 may 2005
  • Mensajes: 14.474
#99

Escrito 16 febrero 2018 - 14:00

Voy a ir dejando el cuento de la semana 8 que está en el límite de lo que yo desearía en cuanto a extensión, así podéis aprovechar este fin de semana si os apetece leerlo. Parecen muchas páginas pero es que el tamaño del texto es grande, es un pelín más largo que el de La bomba número seis, pero no mucho.

 

A ver si este finde puedo colgar otra versión con el tipo de letra más agradable.


Editado por Aeo, 16 febrero 2018 - 14:05 .

  • Volver arriba

  • Tenma

  • IGNIS EXCUBITOR

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 03 nov 2002
  • Mensajes: 13.318
#100

Escrito 16 febrero 2018 - 14:13

Leído el de La ventana abierta.

 

Spoiler


  • Volver arriba


  • Por favor identifícate para escribir un tema
  • Por favor identifícate para responder
publicidad

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos