Ir al contenido

publicidad

Foto

Halo 2, qué os molesta del doblaje?


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
82 respuestas en este tema

  • martmaki

  • Elder

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 25 nov 2004
  • Mensajes: 138
#31

Escrito 30 noviembre 2004 - 23:03

Resident evil? Ese no es de miedo? Pues no se que miedo puede dar un grupo de tios hablando como Cantinflas

  • Ilye

  • PARIETINAE UMBRA

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 04 ene 2003
  • Mensajes: 4.416
#32

Escrito 30 noviembre 2004 - 23:19

Me consuelo pensando en que podría haberlo doblado el mismo tio que dobla los Max Payne y me digo: benditas rueditas! X-DX-D

Han conseguido que MC pierda 4 puntos en cuanto carisma e insignia de Xbox.. pero vamos.. que sigue y seguirá siendo el juegazo del año ;)

  • Shinjitu

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 29 jul 2002
  • Mensajes: 3.254
#33

Escrito 01 diciembre 2004 - 02:44

Veamos si existe el Español neutro o como querais llamarlo y es el que habla la gente de Madrid y Castilla, los que no estan influenciados por otra lengua oficial del estado ...

Por otra parte el doblaje me da asco, prefiero intentar no pensar mucho en el ...

#34

Escrito 01 diciembre 2004 - 03:59

Que puedo decir..-- parece como que si las personas que doblaron el video juego nunca antes jugaron halo... Pero no esta tan mal...

#35

Escrito 01 diciembre 2004 - 11:44

Pues a mi el doblaje me parece que no ha llegado a la altura del juego pero eso solo te puede influir a la hora de ambientarte dentro de él. Si hubiese sido doblado al español de España hubiese sido un juego 10, tal como está sigue siendo estupendo pero weno,tampoco puedo opinar del todo porque solo he visto videos, aún no tengo el juego pero esta de camino...jiji que ganitas :D


Saludos!

  • Seifur

  • Tatsumaki

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 oct 2003
  • Mensajes: 304
#36

Escrito 01 diciembre 2004 - 12:45

supongo que a los unicos que no les molesta es a los sudacas,es bastante penoso que es España tengamos que aguantar esa traduccion :( :( :( :( :( :( :( :(:malote::cabreado:

  • Leire23

  • Humano

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 11 sep 2004
  • Mensajes: 7
#37

Escrito 01 diciembre 2004 - 14:27

lo acabo de terminar y me ha decepcionado mas el final que el doblaje

#38

Escrito 01 diciembre 2004 - 21:41

supongo que a los unicos que no les molesta es a los sudacas,es bastante penoso que es España tengamos que aguantar esa traduccion :( :( :( :( :( :( :( :(:malote::cabreado:


Por tu forma de escribir y tus opiniones xenofobicas, veo que tu IQ y la temperatura promedio de España son iguales.....Para tu informacion, los Españoles no tienen que "aguantar" nada.....o acaso los obligan a comprar el juego?

El doblaje no es sudamericano, es Norteamericano en su mayoria.

    Shaiyia

  • CANCELADO
  • Registrado: 07 nov 2003
  • Mensajes: 24.419
#39

Escrito 01 diciembre 2004 - 23:27

Pues a mi me molesta que no me deja centrarme bien en el juego, precisamente por lo que han dicho por aqui, estas en momentos tensos y oir hablar asi me descentra y no me "meto" xD bendita paciencia....:P

Saludos pa to@s

#40

Escrito 02 diciembre 2004 - 05:13

Yo solo pongo una frase ke me salio al disparar un marine x error :

"Ayyy!! Que estoy en tu equipo pendejooo!!!"

Español neutro??? ¬_¬ permitidme dudarlo...xke a mi mas bien me parece español de Guadalajara...pero hey,ke tal vez sea impresion mia...x)

  • Sassh

  • Saitama

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 05 ene 2004
  • Mensajes: 3.550
#41

Escrito 02 diciembre 2004 - 11:16

A mi las unicas voces que no me hacen llorar tanto de pena son las de Cortana y las del Inquisidor (y aun asi me cuesta mucho no dejar de cagarme en la madre de alguien cuando juego) pero es que el resto de voces ya son como para tirar el DVD por la ventana.
Y como decian por aqui, la voz del Master Chief ya es para cagarse.

Vamos, que lo ves chulo y vacilante y... nada, es abrir la boca y descojonarme:cabreado:
Asi no hay quien se meta en el juego ni disfrute al 100% (por lo menos yo no puedo)

Y cuando escuche lo de: "Acaso cuando viste "jalo" por primera ves, te segaste?..... bla bla bla" Vamos, no sabia si partirme de risa o hecharme a llorar como un desconsolado

(Con lo bien doblado que estaba el primero..... aysssssss)

De todas formas, yo no estoy en contra de este doblaje.... simplemente que hagan uno para cada sitio y ya esta.
En sudamericano para los sudamericanos, en español para los españoles, etc.
Asi k no entiendo pk ellos no se kejan cuando les llegan los juegos en español :?

#42

Escrito 02 diciembre 2004 - 19:58

Explicare el motivo por el cual los Americanos, tanto del Sur como del Norte no nos quejamos por los "doblajes" en juegos y peliculas.
America fue invadida por Europa hace mas de 500 años, desde entonces diferentes culturas Europeas han tenido que convivir en un mismo territorio.
En Argentina, por ejemplo, estamos acostumbrados a escuchar el Español hablado por Aborigenes, Italianos, Españoles, Alemanes, Holandeses, Ingleses, y un enorme etc.....es por eso que no nos quejamos al ver doblajes con acento diferente al Argentino....lo mismo ocurre con los demas paises de America.
Yo siempre fui abierto a las demas culturas, y en lugar de llorar por no entender otra cultura, preferi informarme mas sobre ella y expandir mis horizontes.....y cuando algun producto no me gusta, no lo compro o lo regreso a la tienda.
La vida es muy corta como para hacerme problemas por algo tan estupido como es un jueguito.

    XeeSusH

  • EXPULSADO
  • vida restante: 0%
  • Registrado: 19 abr 2003
  • Mensajes: 675
#43

Escrito 04 diciembre 2004 - 13:47

yo creo que las palabras para describir el doblaje de Halo 2 son "SUDAMÉRICA MEGAMIX", porque tiene expresiones de todo tipo, como "ay!! caramba!!" cuando dan a los soldados y parece de coña como lo dicen en Los Simpson el hombre abejorro; como el "ven aquí pendejo alienígena"; uno de los más vergonzosos, que si vais en el Wartog con soldados y os dais una hostia, una de las frases que pueden decir es "¿donde aprendiste a conducir así, en Tijuana?";o ese "que bueno que vino, Jefe"

Y si miento y nadie del foro ha oido nunca alguna de estas frases que me llame mentiroso. Por cierto, ¿que os parece y vais poniendo aquí las frases que mas os hayan molestado del juego?. Si, ya se, se podría poner esto en otro post nuevo, pero es que me da pereza volver a escribir esto otra vez :D ANIMAOS!!

#44

Escrito 04 diciembre 2004 - 17:01

Ya me estoy cansando de hacer una y otra vez la misma aclaracion, que acaso no hay mapas en España?...no les enseñan geografia?
Mexico NO pertenece a Sudamerica!!!!!!!!!!!!

#45

Escrito 04 diciembre 2004 - 17:11

Estoy on ein. Al principio e jugar al Halo2, el doblaje choca muchísimo, incluso yo también despotriqué contra semejante insulto. Pero cuando empiezas a jugar, pasadas las dos o tres primeras fases, le juego alcanza una intensidad impresionante. Es cierto que si hubiera estado en buen castellano habría levantado menos polémica, pero nonos engañemos. Hasta la fecha Halo 2 es probablemente lo mejor de Xbox, con permiso del corto Fable o del impresionante Ninja Gaiden.

En algunas pantallas incluso no puedo parar de reir, cosa que en cstellano no habría conseguido. ¿Hbeis llegado a cuando uno de tus aliados dice: Oye alien, porque no intenas ser menos......bruto?
XDDD impagable.


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad