Ir al contenido

publicidad

Foto

Halo 2, qué os molesta del doblaje?


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
82 respuestas en este tema

    chopera

  • EXPULSADO
  • vida restante: 0%
  • Registrado: 07 sep 2002
  • Mensajes: 9.646
#16

Escrito 28 noviembre 2004 - 00:27

a mi me molesta TODO del doblaje.Despues de mas de dos años de ansiosa espera nos vienen con esta cagada total.Me siento como si los "señores" de microsoft me hubieran clavado un puñal por la espalda,una puta puñalada trapera. :(


COMPLETAMENTE DE ACUERDO 8)

#17

Escrito 28 noviembre 2004 - 00:47

CREO K GANA LA TERCERA OPCION con diferencia



({NS})

  • Cybernardo

  • Antediluvian

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 nov 2001
  • Mensajes: 251
#18

Escrito 28 noviembre 2004 - 03:00

Pues como ya se ha comentado a mi tb m molesta el excesivo uso d modismos, aunqe tb pienso q la interpretacion deja muchisimo q desear ademas d q la eleccion d las voces tb ha sido bastante desafortunada. El Jefe Maestro no parece nada contundente ... realmente no inspira respeto ni nada.

#19

Escrito 28 noviembre 2004 - 04:10

La verdad me da un poco de risa lo confundidos que estan todos. Miren, el doblaje tampoco es mexicano, unicamente la voz que tiene un buen acento mexicano es la de cortana, y tristemente la del master chief, porque ambas voces se escuchan doblando las caricaturas que pasan en mi país, las demas, en especial la de muchos soldados tienen un acento raro, como colombiano, o caribeño, se oye muy sudamericano, y a mi tampoco me cae muy en gracia ese acento, como tampoco me cae muy en gracia el acento de sus doblajes y los modismos que usan. ni en doblajes ni en substitulos, prefiero en ambos casos leer o escucharlo en ingles. los comprendo si no les gusto el acento, a nosotros atampoco nos gusta, pero tambien es dificil tener a todos contentos, porque como ahí alguien dijo, no existe español neutro : )
un saludo

  • SHURIK_N

  • PANDORA

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 mar 2002
  • Mensajes: 20.728
#20

Escrito 28 noviembre 2004 - 12:58

pues a mi salvo alguna expresion tipo "las ruedesitasss" y cosas asi, no me ha molestado mucho, es mas, en los elites hasta me gusta ese acentillo.
Eso si, la calidad de sonido de voces, es pesima. Mas que pesima, es horrible! Tienen la calidad de la serie "el chapulin colorado" o "el chavo del 8".
Si al menos, se escuchasen bien, alto, claro, posicionadas, y no bajas, lejanas, mal grabadas, etc, no hubiera sido tan grave. O al menos que hubiesen doblado a las tropas de marins al español, no hubiera sido mucho mas caro, y hubiera ganado todo muchiiisimos enteros...
Bueno, yo me esperaba un doblaje mucho peor, despues de leeros hasta la saciedad.

SAludos

  • XaviAG

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 25 ene 2003
  • Mensajes: 1.856
#21

Escrito 28 noviembre 2004 - 13:09

Si alguien quiere pner el español neutro en el windows deve buscar "Español internacional" :|

  • HAN

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 31 ago 2002
  • Mensajes: 1.049
#22

Escrito 29 noviembre 2004 - 02:20

Holas!!! pues... que puedo decir...

de verdad no entiendo el rollo... si los latinoamericanos nos hemos calado "por los siglos de los siglos amen" XD XD XD los juegos de traduccion con acento español... por que entonces con UN SOLO juego que esta traducido en Mexico (eso tengo entendido) se ponen asi??? ¬¬

de verdad no entiendo... es mas... deberian traducir los juegos con el idioma español perfecto (que por cierto no es ni de España ni de Mexico)... a ver... cual sera??? el unico pais del mundo sin acento alguno en el lenguaje español....

Bue... ya sabran Uds... Bye!!!!

#23

Escrito 29 noviembre 2004 - 02:49

Gracias a Dios yo tengo mi version en su idioma original, Ingles Americano, nunca me gustaron los doblajes, tanto Españoles como Mexicanos o Argentinos...detesto las voces que usan, me desagrada cuando usan palabras como Buey, Manches, Gilipollas, Tio, etc...detesto escuchar la misma voz en distintos actores, y para colmo hay veces que no concuerdan con el cuerpo o nacionalidad del Actor.
...y si el juego esta en un idioma que no entiendo, como Japones, pues uso los subtitulos, que para eso aprendi a leer.

Pero me alegro por los Mexicanos que tienen Halo 2 doblado en su idioma, veo que Microsoft les esta dando mucha mas importancia a ellos, y ya era hora.

  • martmaki

  • Elder

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 25 nov 2004
  • Mensajes: 138
#24

Escrito 29 noviembre 2004 - 09:49

Lo que no entiendo es porque no se incluyeron en el juego las voces originales y que cada uno juege como quiera. Una peli en DVD viene en varios idiomas, ¿Por qué este juego no?

Yo me he pasado el juego en nivel normal y como la dificultad no es excesiva a veces me he llagado a cargar a mis "marins" para no tener que oirlos todo el rato, es que no se callan ni un momento...

  • juanramonh

  • Emhyr var Emreis

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 01 jun 2003
  • Mensajes: 40.607
#25

Escrito 29 noviembre 2004 - 12:09

Homnbre a mi me ha molestado mucho, por que me han comentado que en la Versión Inglesa, el modo multiplayer sale en Castellano purto y duro, y eso a que se debe, otra puñala más recibida o si no que motivo hjay que la Inglesa lo tenga en Casstellano y la espñaloa ¡¡¡¡ NO !!!!. ;)

  • Sobe

  • HARENA TIGRIS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 02 jun 2002
  • Mensajes: 2.474
#26

Escrito 29 noviembre 2004 - 16:00

Una última cosa: No volvereis a oirme despotricar de gente que tiene el chip y tal y cual.

Estoy por pasarme al lado oscuro, de tanto que me han tocado los cojones estos mamones.

Lo meditaré.


Ya hace unos mes que... no simplemente me haya pasado al lado "OSCURO" si no que ademas colaboro en el tema de las traducciones y tal ademas de utilizar una conex "especial" para subir y tal.

Y fue precisamente por puñaladas como estas, por la cual me cambie de bando, no entiendo a la gente, gente que se gasta un DINERAL simplemente en enriquecer a compañias ya ricas, y luego en antivirus lo tienen pirata. No entiendo a la gente (esa misma por cierto), que cuando comentas el tema del doblaje te dicen.... SI NO TE GUSTA NO LA COMPRES.

Gente en definitiva sigue un patron que una empresa dictamina. Sin kejarse, y con la cabeza gacha.

Cuando a nosotros nos COBRAN MAS POR TODO..., nose, esto parece el tipicodiscursito baratejo, el mismo que yo leia una y otra vez, y pensaba.... APOLOGISTA.

Pero es que lo pienso... 10 talegos señores, 10 telegos en un juego sobrevalorado en muchos casos, en el cual se burlan de mi idioma y lo tratan como... UN CUALQUIERA.

Cuando, soy yo quien pago, y soy yo quien manda. Pues no.

Pero bueno, esto es lo que hay, ellos han decidido asi, pues nada, se ganen al publico Chewaaka, y pierdan el mio.

Y para aquellos que se meten donde no deben pa otra cosa mas que la la de joder.

España es ESPAÑA, donde yo vivo, y el resto del mundo es... EL RESTO DEL MUNDO.

Yo me preocupo por que venga en mi idoma, y no en joder al resto si me viene ami y al resto no.

SOLIDARIDAD.

#27

Escrito 30 noviembre 2004 - 19:31

orale pues, bola de nacos, y ques lo que tanto les duele,
nolen tenden pues,
hay que mijos mas mensos,
y decen ser la magre patria y no entenden español,
orale, orale a estudiar mexicano que pa eso les gana a españa en mas del doble,
y todo eso esta bien chido ja ja ja ja ja ja ja

#28

Escrito 30 noviembre 2004 - 19:32

en le doble de poblacion

  • siacho

  • King

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 08 jul 2004
  • Mensajes: 532
#29

Escrito 30 noviembre 2004 - 19:34

orale pues, bola de nacos, y ques lo que tanto les duele,
nolen tenden pues,
hay que mijos mas mensos,
y decen ser la magre patria y no entenden español,
orale, orale a estudiar mexicano que pa eso les gana a españa en mas del doble,
y todo eso esta bien chido ja ja ja ja ja ja ja


Tienes alguna tara mental ¿no? X-D

  • lontxo

  • Fledgling

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 30 nov 2004
  • Mensajes: 49
#30

Escrito 30 noviembre 2004 - 21:50

[quote="martmaki" a veces me he llagado a cargar a mis "marins" para no tener que oirlos todo el rato, es que no se callan ni un momento...[/quote]

Hombre macho ya te has pasado ;)

Si eso es todo lo malo del juego. Yo contrataria a los mismos para el Resident evil 4 por tenerlo doblado para la Gamecube, esto es quejarse de vicio. ;)


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad