Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

Sergio1991

Debate: Edición USA VS Edición España.

Publicaciones recomendadas

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%
En el pasado se ha abordado este tema con comentarios esporádicos y referencias puntuales en otros temas, pero me parecía interesante debatir esto en un post concreto, para poder compartir todos nuestras experiencias y opiniones y así tener un lugar de encuentro específico donde poder hallar esta información y que no esté desperdigada a lo ancho y largo del foro.

 

Como decía, en ocasiones pasadas, alguna vez se ha abordado este tema de manera superficial y pienso que esta es la oportunidad de abordarlo con más detalle y profundidad. Seguramente haya en este foro usuarios que leen tanto la edición original americana como la española, por ello sus experiencias serían de vital trascendencia para poder fomentar este debate, ¿qué edición es mejor, que edición prefieren los foreros, la original americana (ya sea Marvel, DC, Vértigo, Dark Horse, Valiant, etc) o la española? Para ello habría que tener en cuenta ciertos parámetros.

 

1) Maquetación.

 

2) Edición.

 

3) Precio.

 

4) Traducción.

 

Considero que estos cuatro apartados son primordiales para establecer este debate. En el pasado he leído comentarios afirmando que los materiales y ediciones españolas son mejores, ya que tanto el papel, como el acabado es de mejor calidad, ¿es esto verdad? En caso de ser así, ¿consideráis que el precio de las ediciones españolas está justificado en pos de este mejor tratamiento de la edición, con mejores materiales y acabado? ¿O consideráis que es mejor pagar un poco menos y renunciar a esa mejora en los materiales y la calidad de los mismos? Además por lo que tengo entendido, sólo existe una cierta paridad en ediciones en cartoné, donde tanto en USA como en España andan a la par, ¿es cierto? ¿La edición de USA suele venderse impoluta, sin defectos de fábrica como ocurre en ocasiones con la española? ¿O al igual que en la edición española, sufre en ocasiones de estos desperfectos? En caso de sufrir de defectos, ¿suceden con mayor asiduidad o menor que la edición española?

 

Pero a la hora de comprar también hay un factor fundamental que es la localización y traducción del cómic en sí, algo que permite el acercamiento a este medio para muchos usuarios que no posean conocimiento alguno de inglés, que no tengan la soltura necesaria para leerlo con fluidez o que directamente apuesten por la comodidad lingüística al leer el ejemplar en su idioma natal, sin complicaciones de buscar un lugar donde encargar el cómic de USA, o para recompensar y apostar por las empresas nacionales que editan dicho material, ya sea Panini o ECC.

 

La cuestión es, ¿la traducción de los cómics de USA en España está a la altura, son traducciones de calidad, fieles al original? Teóricamente así debería ser, los encargados de tal labor son traductores profesionales y además este medio no posee imposiciones como el audiovisual, donde por ejemplo en el terreno del doblaje en ocasiones hay que adaptar el diálogo para que se mantenga una correcta sincronización labial, perdiéndose en ocasiones en el proceso fidelidad. El cómic posee texto, con lo cual no debería existir esa pérdida de fidelidad, exceptuando juegos de palabras que traducidos literalmente no tengan sentido en español o expresiones que no existen en la península ibérica y se adaptan para una mejor compresión del lector.

 

Bajo mi experiencia personal he leído en ocasiones cómics de USA al no existir en España edición alguna o estar descatalogadísima la misma y poseyendo un nivel de inglés intermedio, he apreciado para mi agrado que comprendo gran parte de los textos presentes en cada página, entiendo lo que sucede y el grueso de las conversaciones. Obviamente hay expresiones, contracciones, juegos de palabras y vocablos que desconozco y aunque en el caso de las palabras se suele solucionar el desconocimiento con un diccionario en mano, es cierto que hay expresiones o contracciones que desconozco al no ser nativo de Estados Unidos, por ello a día de hoy mi comprensión del texto no es del 100%. Pero he de decir que me sorprendió positivamente en su día comprobar que la barrera idiomática no era tan grande como uno podría pensar y que puedo disfrutar en gran medida del cómic, lo cual me hace cada día plantearme con mayor intensidad el debate de si acabar dando el salto a la edición americana o seguir apostando por la producción nacional, la cual tiene teóricamente una mejor edición y materiales empleados para la misma, además de una comprensión plena de lo escrito, debido a la localización a mi idioma natal, lo cual a su vez permite una mayor fluidez a la hora de afrontar la lectura. Además que esto supone apoyar a una empresa nacional y sus trabajadores.

 

Pero las dudas y las incertidumbres siguen en el aire (y más cuando por ejemplo he apreciado detalles como que en la colección de Green Lanterns la fuente de poder de los Red Lanters que es "Rage", ahora se traduce por Rabia en vez de Ira, lo cual es inevitable que genere ciertas dudas al respecto de la calidad de las traducciones) y obviamente cada día que pasa uno se pregunta que opción es mejor, que edición es mejor, si "romper el hielo" y adquirir la edición americana o seguir con la española por la mayor comodidad que supone la misma (fácil acceso a dicho material y lectura 100% fluida) y la calidad de sus materiales. Por ello pienso que este es un post perfecto para debatir acerca de esto, resolver estas cuestiones y que sirva de punto de referencia e información para otros foreros con similares cuestiones e incertidumbres.

 

¡Saludos y gracias anticipadas!


20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

paranoid_C Spitter

Publicado
vida restante: 100%

A ver, yo lo tengo bastante claro, compro las cosas en amazon.uk por 2 razones.


 


1.- Obviamente el precio. Cuestan prácticamente la mitad. Abordar lo que compro en ediciones españolas me resultaria practicamente imposible.


 


2.- Las ediciones me gustan más. Y esto tambien viene porque mi formato favorito es el volumen de tapa blanda. te pongo el ejemplo mas claro con "Saga" (ojo, que acabo de comprobarlo en amazon y veo que cuesta menos que antes) pero aumenta mucho el precio solo por hacer volumenes de tapa dura. Cosa que a mi solo me gusta en los tomos de varios volumenes recopilados.


 


Respecto a la calidad, normalmente en lo que yo compro he comparado y todo suele venir bastante bien, creo que en cuestiones de papel, maquetacion, traduccion... al menos en lo que respecta al comic americano.


 


No compro nada de manga, solo "One Piece" y llevo mucho tiempo diciendo que a medida que Oda ha ido dibujando mejor, se ha hecho todo tan recargado que se ha hecho IMPOSIBLE de leer... ha llegado un punto en el que para mi la mitad de las paginas son borrones de tinta donde no sabes lo que pasa. Lo he comentado alguna vez con conocidos y me han señalado que es muy probable que tenga que ver con la edicion de Planeta... que tiene que ver con la forma en la que imprimen la serie... nunca he tenido un tomo japones para poder compararlo; pero en este caso si me parece una edicion horrible.


 


3.- El miedo a las cancelaciones :S y es que el mercado español desgraciadamente no es tan grande como para que las editoras se puedan permitir mucho riesgo. Por ejemplo, mi serie favorita actual es "Morning Glories"... creo que duro 2 volumenes en España. Si me hubiese hecho con ellos no me haria mucha gracia tener 2 en castellano y luego cambiar al original.


 


Con todo esto prefiero las ediciones originales para seguir regularmente. Otra cosa es que en algun caso concreto veas un tomo concreto o una serie finalizada de la que ya puedas ver su calidad en conjunto y comprarla en consecuencia. No soy ningun hater de las ediciones de aqui; y admiro y agradezco su trabajo si esta bien hecho.


 


Respecto al idioma.... es curioso porque alguna vez he oido que "como son tebeos el idioma importa menos" y no puedo estar mas en desacuerdo. Hay tebeos que se hacen muy complicados de leer porque en general todo el texto se basa en conversaciones muy coloquiales, basadas en expresiones y un uso no formal del lenguaje. Asi que eso es muy relativo.


Yo por ejemplo quiero empezar algun dia con "Southern Bastards" pero me da un poco de miedo porque por lo que he escuchado usa muchisimo ingles de esa zona que se hace dificil de leer. En general creo que hay que tener un nivel decente para disfrutar de estas cosas, porque si te vas a perder la mitad de los dialogos no se si merecera la pena.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

sopa de tiburon Gran Lobo Sif

Publicado
vida restante: 100%

Creo que contandolo todo las mejroes son las ediciónes en Ingles, casualmente de los EEUU, no porque sean de alli, sino porque hacen tiradas mas grandes, prefiero que haya mucha disponibilidad de un tomo, el tema de reediciones pese a ser una guarrada en todos lados del planeta al menos en EEUU con el paso de los años lo sacan.


 


Luego la calidad del papel, la publicidad y todo lo demás ya depende de cada uno. Precio no lo considero un inconveninte te compras un tomo de tapa blanca de papel cutre y lo cuidadas y ya esta.


 


Traducción pues si, pero solo si conoces el idioma sino en el materno, leer a Picara (rouge) en castellano es inutil se pierde todo del personaje.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Nightman93 Stinger

Publicado
vida restante: 100%
Prefiero la edición original porqué soy un nazi y prefiero mil veces leer el cómic en el idioma original, por eso he comprado en inglés comics que me gustan mucho como Scott Pilgrim, Watchmen, Sandman, Superior Foes etc

En castellano tengo tomos de tapas blandas como Masacre, Nova, Ojo de halcón etc

Y luego como excepción me he comprado Hellboy en castellano porque sorprendentemente sale más barato que en inglés, probablemente porque lo que allí son seis tomos duros aquí son tres (tres tomos más gordos, no es que recorten material).

    jiizad.png

 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Contenido similar

    • acezam
      Gracias a @MatPiscatella en Twitter.
       
      Estados Unidos - Enero 2020 - NPD
       

       
      Últimos 12 meses

       

       
       
      ...Saludos...
    • Redrock 1929
      Fuente: https://www.eluniversal.com.mx/ciencia-y-salud/las-extraordinarias-imagenes-que-muestran-en-detalle-la-superficie-del-sol
       
      Saludos.

    • acezam
      De Resetera
       
      Software Charts

      December 2019
      Call of Duty: Modern Warfare 2019 Star Wars Jedi: Fallen Order Madden NFL 20 NBA 2K20 Luigi’s Mansion 3* Pokemon Sword* Mario Kart 8* Super Smash Bros. Ultimate* Pokemon Shield* Minecraft# Grand Theft Auto V Red Dead Redemption II FIFA 20 Just Dance 2020 Need for Speed: Heat The Legend of Zelda: Breath of the Wild* The Legend of Zelda: Link’s Awakening* New Super Mario Bros. U Deluxe* Super Mario Party* Ring Fit Adventure 2019 YTD
      Call of Duty: Modern Warfare 2019 NBA 2K20 Madden NFL 20 Borderlands 3 Mortal Kombat 11 Star Wars Jedi: Fallen Order Super Smash Bros. Ultimate Kingdom Hearts III Tom Clancy’s The Division 2 Mario Kart 8 Grand Theft Auto V Red Dead Redemption II Minecraft FIFA 20 Anthem Pokemon Sword Resident Evil 2 2019 Luigi’s Mansion 3 Days Gone New Super Mario Bros. U Deluxe
      Xbox One December 2019


      Xbox One 2019 YTD
      Call of Duty: Modern Warfare 2019 Madden NFL 20 NBA 2K20 Borderlands 3 Star Wars Jedi: Fallen Order Tom Clancy’s The Division 2 Mortal Kombat 11 Anthem Red Dead Redemption II Grand Theft Auto V
      PlayStation 4 December 2019


      PlayStation 4 2019 YTD
      Call of Duty: Modern Warfare 2019 NBA 2K20 Madden NFL 20 Mortal Kombat 11 Star Wars Jedi: Fallen Order Borderlands 3 Kingdom Hearts III Days Gone MLB 19: The Show Tom Clancy’s The Division 2  
      Nintendo Switch December 2019


      Nintendo Switch 2019 YTD
      Super Smash Bros. Ultimate* Mario Kart 8* Pokemon Sword* Luigi’s Mansion 3* New Super Mario Bros. U Deluxe* The Legend of Zelda: Breath of the Wild* Pokemon Shield* Super Mario Maker 2* The Legend of Zelda: Link’s Awakening* Super Mario Party*  
      ...Saludos...
    • Sergio1991
      Abro este post para comentar una situación total y absolutamente patética, ridícula y surrealista: la censura que aplica Energy.
      Por sino lo sabéis, durante la tarde emiten varios episodios de la serie Hawaii 5.0, serie que descubrí precisamente en dicho canal. Tenía sospechas de que censuraban algunos episodios, pero ahora lo puedo confirmar por completo, porque ha sido descarado a más no poder y llevado por la curiosidad, a continuación he buscado el episodio con el metraje real para comparar.
      El episodio con el que he podido confirmar la existencia de esta censura, es el número 15 de la segunda temporada titulado: "Regreso al pasado".
      Uno ya intuía que habían puesto la tijera cuando al poco de comenzar el episodio, sucede un asesinato en uno de los baños de un avión y al abrirse la puerta, no se muestra al cadáver, solamente a la azafata gritando. O como cuando al llegar el equipo a la escena del crimen y mirar dentro del baño, nunca se enfoca al cadáver, sólo se muestran la tomas donde se ven los espejos manchados de sangre.Pero el tramo final ha sido simple y llanamente de traca... Porque lo del principio puede "pasar" desapercibido, ya que son tomas de unos breves segundos y donde los cortes no son drásticos (aunque no por ello criticable y denunciable)... Pero la tijera metida en los 10 minutos finales del episodio es tan grotesca que ofende. Es literalmente imposible no percatarse de los numerosos cortes que han echo, los cuales especificaré en spoiler.
       
      Es lamentable e indignante que un episodio emitido después de las 20:00 horas, tenga tal cantidad de censura. ¿Esto se debe al manido horario infantil o a cuento de qué?
      Con este tipo de acciones se están cargando la televisión, porque si ahora ya empiezan a censurar cualquier película o serie que emitan por la tarde, ¿qué motivo tiene uno para visualizar la misma?
      ¿Qué opináis al respecto?
      ¡Saludos!
    • Redrock 1929
      Las noticias de tiroteos en Estados Unidos no me llaman la atención.  Son tan abundantes que me producen la misma reacción que alguien que me dice que el agua moja o que en las mañanas sale el sol.  Sin embargo, de las últimas registradas este fin de semana me ha llamado la atención ésta por su final. No voy a postear la nota, sólo pondré el link de la noticia y este resumen rápido:
       
      1.- Un Hijo de puta se mete a una Iglesia con un arma.
       
      2.- El Hijo de puta empieza a disparar contra la congregación: Mata a uno, hiere gravemente a otro...
       
      3.- ... ¡y entonces dos de los feligreses sacan sus armas y llenan de plomo al Hijo de puta!
       
       
      Mmmm... ¿Por qué llevaban esos hombres sus armas a la misa matutina? En fin... por lo menos impidieron que aquel Hijo de puta lastimara a más gente.
       
      Fuente: https://www.eluniversal.com.mx/mundo/feligreses-matan-presunto-autor-del-tiroteo-en-iglesia-de-texas
       
      Saludos.

  • Crear nuevo...