Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

Sergio1991

¿Porqué no ha sido doblado Injustice 2 en Castellano?

¿Porqué no ha sido doblado Injustice 2 en Castellano?  

32 miembros han votado

  1. 1. A vuestro juicio, ¿debería haberse doblado este juego en castellano?

    • Sí, por supuesto.
    • No, con los doblajes en inglés y español latino es más que suficiente.
    • No, con el doblaje en inglés es más que suficiente.
    • No, con el doblaje en español latino es más que suficiente.
  2. 2. En caso de haber sido doblado en castellano, ¿cuál piensas que hubiera sido el resultado?

    • Excelente, brutal, inolvidable.
    • Muy bueno.
    • Bueno.
    • Normal.
    • Mediocre.
    • Malo.
    • Muy malo.
    • Nefasto, horripilante, dantesco.


Publicaciones recomendadas

Richard Harrow Zodiark

Publicado
vida restante: 100%
Yo prefiero siempre que haya opciones para todo los gustos, pero en lo personal no podria importarme menos, el doblaje, en el caso de hacerse, hubiese sido como mucho mediocre, como paso con el Mortal Kombat X.


Quien no recuerda a Johnny Cage con la voz de Sheldon, maravilloso.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

fulgore2003 Gran Lobo Sif

Publicado
vida restante: 100%

La huelga de dobladores?

 

Pues yo creo que por ahí va la cosa, a no ser que afecte a más países.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ren Amamiya Midna

Publicado
vida restante: 100%

Curiosamente en este foro se suele decir que los juegos en América Latina no vende y el juego si ha sido doblado en español latino.

 

Además visto el éxito de la anterior entrega, no veo porque no habría rentabilidad económica en doblar este título al castellano.

 

En américa latina puede que venda menos pero puede que doblar un juego valga mucho menos que en España. ¿Que otro motivo habría para no doblar un juego?


ACd6GwW.png

PC: Ryzen 3600X - RTX 2070 SUPER - 1440p 144Hz (Aorus) - 2x Switch

 

Spoiler

yaCm58O.jpg

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Olivier Rey Sin Nombre

Publicado
vida restante: 100%

Bueno, mientras tenga subtítulos en castellano es un mal menor. Por supuesto que si tuviera opción de voces en español mejor, pero tampoco es una pérdida irreparable.



Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

demonevil SNAKE EATER

Publicado
vida restante: 100%

Curiosamente en este foro se suele decir que los juegos en América Latina no vende y el juego si ha sido doblado en español latino.

 

Además visto el éxito de la anterior entrega, no veo porque no habría rentabilidad económica en doblar este título al castellano.

Ni uno ni otro, si las compañías aun se dignan en doblar sus juegos es por los mexicanos seguido del mercado español y por ultimo el mercado latinoamericano plagado de juegos de contrabando.

 

Ademas para ellos para un mercado con tantas variantes, jergas, barbarismos prefieren hacer un doblaje neutro( si el de telenovelas) y matar varios pájaros de un tiro

 


GT: xXLe0nSKenedyXx

PS ID: IILe0nSKenedyII

 

Ryzen 5 2600 CPU @ 3.90GHz, MSI B450-A PRO MAX, Corsair Vengueance 16GB DDR4 3200, SAMSUNG 970 EVO 500GB,  MSI GTX 1660TI

 

 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%

Ni España es tan grande ni America Latina tan pequeña. Además que te obvias el factor de lo barato que puede ser doblar en LATAM vs lo caro de doblar en España.

 

Además que muchísimas de las ventas gracias al doblaje latino no van para LATAM, sino para latinos residiendo en USA.

¿Y porqué es más barato doblar en Español Latino que en castellano  Kratos92?


20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Thorn IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%

 

¿Y porqué es más barato doblar en Español Latino que en castellano Kratos92?

 

Las voces latinas son más baratas que las ibéricas, preguntad a Movistar,Vodafone..

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

MrPool1340 Genos

Publicado
vida restante: 100%

¿Y porqué es más barato doblar en Español Latino que en castellano  Kratos92?

 

Pues macho ya esto es meternos en asuntos de economía internacional pero para nadie es un secreto que la mano de obra y precio de la mayoría de cosas para las empresas es mucho más barato en zonas sub desarrolladas como LATAM en comparación a Europa.

 

Además, esto lo digo yo sin ninguna fuente X-D , pero hasta donde tengo entendido en LATAM no existe la mafia que existe con los dobladores en España.


U4caEfx.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

gerkhan Gran Lobo Sif

Publicado
vida restante: 100%

Creo recordar que las frases tipo "This fight will be your last" o "Vengeance will be mine" en Mortal Kombat tampoco venían dobladas,  al menos en el 9

 

Mortal Kombat X fue doblado al castellano por completo. En MK X ademas a la hora de pelear entre personajes siempre habia una pequeña conversacion, intercambiaban un par de frases y ya empezaba la pelea. En Injustice 2 tambien han puesto el tema de las mini conversaciones antes de empezar una pelea, supongo que se refiere a eso, a que no estan subtituladas (tampoco lo estaban en MKX, pero claro, estaban dobladas al castellano).

 

Me imagino que si no se ha hecho es porque no sale rentable. Y me imagino que uno de los motivos por los que podria no salir rentable es que para que quede un buen doblaje haya que contratar a los dobladores "oficiales" de los respectivos personajes en los blockbusters, que de seguro piden muchisima mas pasta que alguien a quien contratas para doblar un MK teniendo plena libertad de escoger doblador. Y esta el tema de las huelgas de dobladores en España y tal, que ultimamente estan afectando a algunos proyectos, el ultimo del que tengo constancia la nueva pelicula de Los Vigilantes de la Playa con Dwayne Johnson.

 


92cDBUH.jpg6287tC0.pngpdxJPlz.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%

Mortal Kombat X fue doblado al castellano por completo. En MK X ademas a la hora de pelear entre personajes siempre habia una pequeña conversacion, intercambiaban un par de frases y ya empezaba la pelea. En Injustice 2 tambien han puesto el tema de las mini conversaciones antes de empezar una pelea, supongo que se refiere a eso, a que no estan subtituladas (tampoco lo estaban en MKX, pero claro, estaban dobladas al castellano).

 

Me imagino que si no se ha hecho es porque no sale rentable. Y me imagino que uno de los motivos por los que podria no salir rentable es que para que quede un buen doblaje haya que contratar a los dobladores "oficiales" de los respectivos personajes en los blockbusters, que de seguro piden muchisima mas pasta que alguien a quien contratas para doblar un MK teniendo plena libertad de escoger doblador. Y esta el tema de las huelgas de dobladores en España y tal, que ultimamente estan afectando a algunos proyectos, el ultimo del que tengo constancia la nueva pelicula de Los Vigilantes de la Playa con Dwayne Johnson.

Pues los dobladores de Mortal Kombat X no son unos cualquiera @gerkhan, es gente con caché y prestigio que entraría en esa categoría que mencionas de personas que cobran mucha pasta:

 

La mayoría son actores de doblaje habituales del mundo del cine o de las series de televisión prestigiosas, tales como Big Bang Theory (el doblador de Johnny Cage es Sheldon en Big Bang Theory). Si en Mortal Kombat X se pudo reunir un reparto de lujo como este, ¿porque no en Injustice 2?

 

Lo más probable es que pueda ser debido a la huelga que mencionas, la cual no estaba teniendo en cuenta, aún así me extraña que no esté doblado, ya que los juegos suelen doblarse con antelación antes de que salgan a la venta.


20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

daniel_mallorca King

Publicado
vida restante: 100%
¿Debería haberse doblado este juego en castellano?


Sí, por supuesto.

En caso de haber sido doblado en castellano, ¿cuál piensas que hubiera sido el resultado?


Normal.

39891228293_13c532f352_o.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Brun_Ursus26 Curaga

Publicado
vida restante: 100%

 

Además, esto lo digo yo sin ninguna fuente X-D , pero hasta donde tengo entendido en LATAM no existe la mafia que existe con los dobladores en España.

 

nop, el doblaje latino también es una mafia horrible 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Popular ahora

  • Contenido similar

    • Periclito
      Una vez hemos visto lo que ofrece una y otra en cuanto a catálogo inicial, ¿cuál crees que triunfará durante los dos primeros años?
       
      Debatan sanamente y recuerden disfrutar con los videojuegos.
    • nugnez
      El pasado 9 de julio Sony Interactive Entertainment reveló el aspecto de las nuevas carátulas para los juegos físicos de la recién anunciada PlayStatation 5.
       
      El resultado final atiende a variaciones prácticamente inexistentes respecto a su precedente generación. Partiendo de que realmente puede llegar a ser confuso (en multitud de ocasiones, personas ajenas al mundo de los videojuegos compran juegos para ser regalados), me uní al movimiento de otros usuarios de Internet los cuales reinterpretaban el diseño. En mi caso, y bajo las premisas del carácter funcional del diseño, decidí renovar la caja con varios propósitos:
       
      -Establecer una mayor diferenciación entre Playstation 4 y PlayStation 5.
      -Dotar de mayor personalidad al pack, con el fin de ser más reconocible.
      -Trasladar el giro de diseño de la propia consola (el uso de la linea curva) a la carátula, con el fin de crear un universo gráfico unísono.
      -Diferenciar por completo la marca de su competencia.
       
      Teniendo en cuenta estos puntos y, analizando los problemas que diversos usuarios de la red expusieron como respuesta ante la carátula oficial, llegué a la conclusión de que la clave del rediseño residía en la propia forma de la caja. De este modo, la curva se convirtió en elemento protagonista, que diferenciaría y dotaría de un carácter único y renovado a la nueva generación de PlayStation.
       
      Por ello, el copy de la campaña es: “Nueva generación. Nuevas formas.” (“Nueva generación.” en español)
       
      Os dejo por aquí mi propuesta, la cual me apetecía compartir con todos vosotros! Espero que os guste!
       
       

       

      ____
      Créditos
      Concepto: nugnez_
      Imagen de portada original: PlayStation & Insomniac Games
      Música: Joakim Karud
    • Sergio1991
      Es algo en lo que no me había fijado hasta cierto incidente que he tenido, el cual me ha sembrado dudas de si la posición del joystick izquierdo es correcta, o está ligeramente desviado.
      Estaba jugando a la PSX y recibí una llamada, fruto de lo cual posé el mando en la mesa. Tuve la mala fortuna de que casualmente, se produjo una secuencia donde se activó la vibración del mismo y las vibraciones provocaron que el mando se fuera deslizando hasta que cayó sin remedio al suelo.
      Al principio no reparé en exceso en el mismo, más allá de comprobar que seguía funcionando, pero luego me fijé en que el joystick izquierdo, estaba ligeramente desviado hacia la izquierda.

      Si os fijáis (he realizado la fotografía lo más centrada posible) es como si en vez de encajar el joystick a la perfección en el hueco, hubiera un ligero margen, un ligero espacio hacia la derecha, como que no está alineado y centrado completamente en el medio.
      ¿Es normal este ligero desvío o será fruto de esa caída accidental?
      ¡Saludos y gracias anticipadas!
    • Ferdinand2
      ¡Hola!
      He comenzado una partida con este juego, empezando desde Segunda y viendo los partidos con el simulador. Iré subiendo poco a poco, podéis ver todos los capítulos aquí: https://www.youtube.com/playlist?list=PLhmn0wtO5BwENRYqBcEyo_NeQYx-eh-bE
      Inspirado por el diario de un ascenso de Sergio1991, que podéis ver aquí:

       
       
  • Crear nuevo...