Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

Sergio1991

¿Porqué no ha sido doblado Injustice 2 en Castellano?

¿Porqué no ha sido doblado Injustice 2 en Castellano?  

32 miembros han votado

  1. 1. A vuestro juicio, ¿debería haberse doblado este juego en castellano?

    • Sí, por supuesto.
    • No, con los doblajes en inglés y español latino es más que suficiente.
    • No, con el doblaje en inglés es más que suficiente.
    • No, con el doblaje en español latino es más que suficiente.
  2. 2. En caso de haber sido doblado en castellano, ¿cuál piensas que hubiera sido el resultado?

    • Excelente, brutal, inolvidable.
    • Muy bueno.
    • Bueno.
    • Normal.
    • Mediocre.
    • Malo.
    • Muy malo.
    • Nefasto, horripilante, dantesco.


Publicaciones recomendadas

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%

Hola.


 


Con este post quería preguntar y debatir porque el título Injustice 2 no ha sido doblado al castellano. Es cierto que la primera entrega (Injustice: God Among Us) tampoco fue doblada al castellano, pero pensaba que después del éxito de la primera entrega (el cual pienso que ni DC ni los desarrolladores del título se esperaban, al menos no en la medida que lo tuvo) y de haber vendido varios millones de copias en todo el mundo, para esta secuela si doblarían el juego en castellano, la primera entrega podía tener un pase en el peor de los casos, porque no se sabía a ciencia cierta si sería un éxito rotundo y quizá no querían arriesgarse a doblarlo porque igual la inversión no resultaba rentable (aunque tengo dudas al respecto y más cuando Mortal Kombat X si fue doblado al castellano y con un reparto brutal sea dicho de paso), pero después de ver que el juego triunfó y sacar una secuela, ¿porque no hacerlo con doblaje en castellano? Las promociones del título si fueron dobladas al castellano, ¿porque no el juego?


 


Es una pena, porque en España gozamos de un gran elenco de actores y actrices de doblaje que hubieran dado vida de excelente manera a los personajes de DC, voces de la talla de Claudio Serrano como Batman, Ana María Marí como Wonder Woman, Pilar Martín como Kara/Supergirl, José Padilla como el Joker, Yolanda Quesada como Catwoman, David García Vázquez como el Espantapajaros o Bravo Amparo como Harley Quinn entre otros. Es una pena que estas voces no estén presentes en el título, hubiera sido un doblaje excelente, con mucho carácter y  personalidad.


 


Incluso el título ha sido doblado a español latino (y eso que se suele decir que en América Latina los doblajes no son rentables porque los juegos no venden mucho, supuestamente) y todo cabe decirlo, de manera bastante mediocre, al menos lo que he escuchado en los dos primeros capítulos, no sólo siendo muchas actuaciones deficientes, sino habiendo graves problemas incluso de sincronización labial.


 


Es verdad que siempre quedará el inglés con subtítulos en español y dicho doblaje goza de grandes voces, pero para mí hay voces ampliamente superiores en español y es una pena que disponiendo de un gran elenco de actores y actrices de doblaje en este pañis, con amplia experiencia y un trabajo más que contrastado, no se pueda disfrutar del título con un doblaje en castellano que hubiera sido brutal.


 


¿Que opináis de este asunto, porque pensáis que el título no ha sido doblado el castellano? ¿lo veis justificable? En caso de haber sido doblado al castellano, ¿no pensáis que el resultado hubiera sido magnífico?


 


¡Saludos!


 


PD: Un detalle que personalmente no me ha gustado nada, es que cuando comienza un combate y los personajes se intercambian varias frases, dichas frases no están siquiera subtituladas, cuando en Mortal Kombat X estaban incluso dobladas al castellano. No hubiera costado nada subtitular esas frases, vaya dejadez...



20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

killerhappy Midna

Publicado
vida restante: 100%

 

En caso de haber sido doblado al castellano, ¿no pensáis que el resultado hubiera sido magnífico?

 

 

- No, con el doblaje en inglés es más que suficiente. La voz de Kevin Conroy no tiene precio.

 

- Mediocre.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

xmartin PRAESIDIUM VIGILO

Publicado
vida restante: 100%

Por culpa de los furries


 




10xsyvm.jpg

 

 

Between the normal world and the world of magecraft, there, Kayneth cries. The lenient law and the reality of violence rules a separate world. In that world, Kayneth is suffering, being Kayneth is without a doubt, pure suffering.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

All Might Siren

Publicado
vida restante: 100%
como buen latinoamericano agradezco el doblaje, lamentablemente no me gustan los juegos de pelea.

K5gIga1.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

JiangWei GRANDIS SUPERNUS

Publicado
vida restante: 75%

Por culpa de los furries

 

 

Ay dios, no puede ser. xDDDDDDDDDDDDDDDD

 

Se despide vuestro fiel servidor Jiang Wei.


j_wei.pngbushzD1.png

 

 

 

 

Spoiler
firma%20So5_zpsuy6pcwpt.jpg

 

 

 

5fc5cdd58f223db7fea6ac6e958c2ab8.png

 

 

Firma%20JW_zpsamaycsjx.png

 

 

1_zps8apjabf1.png1_zpsxtncmbj9.png1_zpshpwjnm7k.png1_zpsgpcg6l0t.pngHuevo%201%20pa%201_zpssglul9vl.gifbBsPJmu.png

Terry                                Musashi                                                               Moor Gault                         8300           Yo version Entrenador Foremon

Impactueno               Disparo Espejo                   Avalancha                Onda Ignea

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

El_Zozio Ixion

Publicado
vida restante: 100%

Un detalle que personalmente no me ha gustado nada, es que cuando comienza un combate y los personajes se intercambian varias frases, dichas frases no están siquiera subtituladas, cuando en Mortal Kombat X estaban incluso dobladas al castellano.

 

Creo recordar que las frases tipo "This fight will be your last" o "Vengeance will be mine" en Mortal Kombat tampoco venían dobladas,  al menos en el 9


mr74lt.jpg

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Escrotolin2 PARIETINAE UMBRA

Publicado
vida restante: 100%

Deja vu de la hija de Jax del MKX spammeando. Idéntico gameplay.

 

 

Creo recordar que las frases tipo "This fight will be your last" o "Vengeance will be mine" en Mortal Kombat tampoco venían dobladas,  al menos en el 9

Si está hablando del X. goofy.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%

Por culpa de los furries

 

LOL, vaya forma de spamear, ese personaje está rotísimo X-D Me imagino que a golpe de parche tendrán que modificicarlo (o igual no)

 

Creo recordar que las frases tipo "This fight will be your last" o "Vengeance will be mine" en Mortal Kombat tampoco venían dobladas,  al menos en el 9

En el Mortal Kombat 9 no lo sé @El_Zozio, pero en el Mortal Kombat X todos los diálogos precios a cada combate están doblados, pongo algunos ejemplos:

 

 

 


20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

purohell 3000 King

Publicado
vida restante: 100%

Lo mas curioso es que no es un juego de Microsoft...



"There is no Knowledge that is not Power"
fmT3k9o.jpg

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ren Amamiya Midna

Publicado
vida restante: 100%

Por rentabilidad me imagino.

 

Efectivamente. Ese va a ser el motivo siempre en caso de no doblar o traducir, no hay más, no hay una mano negra que quiera castigar a los españoles sin doblaje..., es simplemente que no les renta económicamente.


ACd6GwW.png

PC: Ryzen 3600X - RTX 2070 SUPER - 1440p 144Hz (Aorus) - 2x Switch

 

Spoiler

yaCm58O.jpg

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Marquez Aerondight

Publicado
vida restante: 100%

Por culpa de los furries

 

 

Balanced O.o

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Sergio1991 Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

Publicado
vida restante: 100%

Efectivamente. Ese va a ser el motivo siempre en caso de no doblar o traducir, no hay más, no hay una mano negra que quiera castigar a los españoles sin doblaje..., es simplemente que no les renta económicamente.

Curiosamente en este foro se suele decir que los juegos en América Latina no vende y el juego si ha sido doblado en español latino.

 

Además visto el éxito de la anterior entrega, no veo porque no habría rentabilidad económica en doblar este título al castellano.


20ueog4.jpg
Mi canal de youtube, donde realizo críticas de películas de todos los géneros y épocas:
http://www.youtube.c...ser/Serkenobi31

Entra en mi post sobre debate de críticas de Filmaffinity.
http://zonaforo.meri...c.php?t=1859533

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

MrPool1340 Genos

Publicado
vida restante: 100%

Curiosamente en este foro se suele decir que los juegos en América Latina no vende y el juego si ha sido doblado en español latino.

 

Ni España es tan grande ni America Latina tan pequeña. Además que te obvias el factor de lo barato que puede ser doblar en LATAM vs lo caro de doblar en España.

 

Además que muchísimas de las ventas gracias al doblaje latino no van para LATAM, sino para latinos residiendo en USA.


U4caEfx.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Popular ahora

  • Contenido similar

    • Periclito
      Una vez hemos visto lo que ofrece una y otra en cuanto a catálogo inicial, ¿cuál crees que triunfará durante los dos primeros años?
       
      Debatan sanamente y recuerden disfrutar con los videojuegos.
    • nugnez
      El pasado 9 de julio Sony Interactive Entertainment reveló el aspecto de las nuevas carátulas para los juegos físicos de la recién anunciada PlayStatation 5.
       
      El resultado final atiende a variaciones prácticamente inexistentes respecto a su precedente generación. Partiendo de que realmente puede llegar a ser confuso (en multitud de ocasiones, personas ajenas al mundo de los videojuegos compran juegos para ser regalados), me uní al movimiento de otros usuarios de Internet los cuales reinterpretaban el diseño. En mi caso, y bajo las premisas del carácter funcional del diseño, decidí renovar la caja con varios propósitos:
       
      -Establecer una mayor diferenciación entre Playstation 4 y PlayStation 5.
      -Dotar de mayor personalidad al pack, con el fin de ser más reconocible.
      -Trasladar el giro de diseño de la propia consola (el uso de la linea curva) a la carátula, con el fin de crear un universo gráfico unísono.
      -Diferenciar por completo la marca de su competencia.
       
      Teniendo en cuenta estos puntos y, analizando los problemas que diversos usuarios de la red expusieron como respuesta ante la carátula oficial, llegué a la conclusión de que la clave del rediseño residía en la propia forma de la caja. De este modo, la curva se convirtió en elemento protagonista, que diferenciaría y dotaría de un carácter único y renovado a la nueva generación de PlayStation.
       
      Por ello, el copy de la campaña es: “Nueva generación. Nuevas formas.” (“Nueva generación.” en español)
       
      Os dejo por aquí mi propuesta, la cual me apetecía compartir con todos vosotros! Espero que os guste!
       
       

       

      ____
      Créditos
      Concepto: nugnez_
      Imagen de portada original: PlayStation & Insomniac Games
      Música: Joakim Karud
    • Sergio1991
      Es algo en lo que no me había fijado hasta cierto incidente que he tenido, el cual me ha sembrado dudas de si la posición del joystick izquierdo es correcta, o está ligeramente desviado.
      Estaba jugando a la PSX y recibí una llamada, fruto de lo cual posé el mando en la mesa. Tuve la mala fortuna de que casualmente, se produjo una secuencia donde se activó la vibración del mismo y las vibraciones provocaron que el mando se fuera deslizando hasta que cayó sin remedio al suelo.
      Al principio no reparé en exceso en el mismo, más allá de comprobar que seguía funcionando, pero luego me fijé en que el joystick izquierdo, estaba ligeramente desviado hacia la izquierda.

      Si os fijáis (he realizado la fotografía lo más centrada posible) es como si en vez de encajar el joystick a la perfección en el hueco, hubiera un ligero margen, un ligero espacio hacia la derecha, como que no está alineado y centrado completamente en el medio.
      ¿Es normal este ligero desvío o será fruto de esa caída accidental?
      ¡Saludos y gracias anticipadas!
    • Ferdinand2
      ¡Hola!
      He comenzado una partida con este juego, empezando desde Segunda y viendo los partidos con el simulador. Iré subiendo poco a poco, podéis ver todos los capítulos aquí: https://www.youtube.com/playlist?list=PLhmn0wtO5BwENRYqBcEyo_NeQYx-eh-bE
      Inspirado por el diario de un ascenso de Sergio1991, que podéis ver aquí:

       
       
  • Crear nuevo...