Ir al contenido

publicidad

Foto

¿Nos estamos 'latinizando'?


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
129 respuestas en este tema

    The_murcian

  • CANCELADO
  • Registrado: 11 mar 2016
  • Mensajes: 134
#121

Escrito 25 septiembre 2016 - 03:16

No sé de qué hablas papi, es una briega entenderte.


a-ahi+estan.gif


  • dak

  • PRAESIDIUM VIGILO

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 19 mar 2002
  • Mensajes: 2.299
#122

Escrito 25 septiembre 2016 - 03:33

Antes de ser invasores nos invadieron un montón de pueblos

Eso ya va implicito en el circulo de invasiones. nada ni nadie se queda sin invadir y nada ni nadie se queda sin ser invadido.


:mrics:

Spoiler

  • ivalice27

  • Campeón de Liga Pokémon

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 24 ago 2006
  • Mensajes: 45.018
#123

Escrito 25 septiembre 2016 - 12:44

Yo no desde luego, antes me corto una mano.



    Befugnis

  • CANCELADO
  • Registrado: 02 jul 2016
  • Mensajes: 1.100
#124

Escrito 25 septiembre 2016 - 12:54

El latino por lo menos podria ser como el argentino que mola, pero en fin, ya sabes como va la wea culicagao



    kaizen_07

  • EXPULSADO
  • vida restante: 0%
  • Registrado: 23 abr 2015
  • Mensajes: 19.128
#125

Escrito 25 septiembre 2016 - 12:57

El latino por lo menos podria ser como el argentino que mola, pero en fin, ya sabes como va la wea culicagao

 

Che vite, vos cuantas copas tenés?



  • Dark_Boss

  • Ancillae

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 26 jul 2003
  • Mensajes: 81
#126

Escrito 25 septiembre 2016 - 16:52

mientras lo digan de broma



  • Veers

  • Midna

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 20 abr 2007
  • Mensajes: 1.933
#127

Escrito 25 septiembre 2016 - 19:28

No entendí nada X-D X-D X-D

Pues es igual de " latino" X-D X-D X-D

Orgullo" koruño"

  • Messsi

  • Sagrada Trifuerza

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 30 jun 2007
  • Mensajes: 6.607
#128

Escrito 25 septiembre 2016 - 19:37

 

narcos-moura.jpg

 

Coma usté mielda, Hiwueputa, malparido.

 

Te faltó Gonorrea, Webon malparido.



#129

Escrito 25 septiembre 2016 - 20:34

Te faltó Gonorrea, Webon malparido.

Esos gringos berraquitos hiweputas quieren extraditar a nuestro patrón  :x  :@



#130

Escrito 30 septiembre 2016 - 17:40

Hombre, he de decir que la forma "traumar" es mucho más elegante y apropiada que "traumatizar". O debería serlo. Es horrible la manía de utilizar formas "multiplicadas" cuando son innecesarias. Por ejemplo, existe infección-infectar. ¿A santo de qué tenemos que decir infectacción? Más comunes son colisionar (mucho mejor decir colidir), o la horrible influenciar (influir). O se me ocurre la terrible anexionar (anexar). Etc,etc. Hay muuuchos ejemplos. 

 

Yo lo que he visto es que a menudo las formas latinas son mucho más coherentes que las españolas de España. Computadora la considero más válida que ordenador (¿algo o alguien que ordena?). ¿Por qué los españoles decimos coleta y flequillo? Debería ser cola y fleco, como en América. Alguno ha dicho golpiza. Pues me parece mejor que paliza. Golpiza (golpes en general), paliza (¿agredir con palos?). Celular me parece mucho mejor construida que móvil. Móvil hace referencia a algo que se mueve. Pero los móviles no se mueven, los portamos. Sería mucho mejor decir teléfono portátil. Pero esa fórmula ya estaba cogida para referirnos a los teléfonos fijos que podemos portar por casa. ¿Por que penalty y no penal? Es una anomalía decir eso en inglés. ¿Campo de fútbol? Es más especifico decir cancha de fútbol. Campo es algo muy general, cancha hace referencia a un terreno deportivo.

 

Luego otras muchas cosas sí que empobrece nuestro idioma. En muchos países no se dice "he ido", sino "fui". "Fui al Mercadona", aunque haya ido hace dos minutos. "Amé esa canción" (¿la acabas de escuchar y la amaste y eso ya no dura en el presente?). Suena espantoso. Como digo eso es lo que menos me gusta de allá. El ahorita mejicano es como nuestro flequillo, un diminutivo anómalo. También es muy irritante la escasa cultura general en hispanoamérica. Muchas faltas de ortografía y sobre todo mucho lenguaje local. La mayoría no saben usar un español estándar. Y resulta muy molesto leer su lenguaje coloquial en conversaciones con gente de todos los países hispanohablantes. En este foro, en cambio, a los latinos no los diferencio, porque la inmensa mayoría usa un español estándar impecable y una ortografía pulcrísima. 

 

Cuando escucho alguna palabra americana que me suena rara lo que hago es analizarla. A veces veo que esa palabra es mejor que la española, y a veces creo que es peor. 

 

A lo primero la verdad es que razonándolo como tú lo has hecho algo de razón tienes, pero me quedo con las españolas.

 

A mí no me gusta "penalty" ni "penal", sino "penalti", con i latina, coño. No copiamos a los ingleses diciendo "goal" en pos de "gol", así que no entiendo entonces porqué tanta gente sí que dice "penalty" y no "penalti". Yo digo las dos en español, hostias ya.

 

Y ya lo último es lo más grave. Es que ya no es que sea una cosa de ellos, es que es incorrecto, no hay más. Puedo aceptar que ellos tengan su cultura y empiecen con sus "verga", sus "dale", sus "ahorita" o sus "wey", pero las formas verbales que las usen bien, por favor.

 

Por lo demás, al menos dentro de la gente que yo conozco se sigue hablando un perfecto castellano, y menos mal.


Editado por Guerreros de Plata, 30 septiembre 2016 - 17:41 .



Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad