Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

Ring Team

Undertale estará traducido al español gracias a un grupo de fans [EDIT: ¡Falta poco!]

Publicaciones recomendadas

Ring Team IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%


 



 


Para quienes no quieren ver vídeos detallo los siguientes puntos:


 


-Toda la traducción está hecho por un pequeño grupo de fans.


-Tanto los chistes como algunos acrónimos estarán adaptados a nuestro idioma en caso de que sea imposible traducirlos.


-Estará traducido tanto al castellano como al latino.


-Los textos están a medio hacer, y la revisión está en una fase muy temprana.


-Debido a una limitación del juego, no se apreciarán tildes. Sin embargo, se pueden hacer frases con la Ñ y usar aperturas de interrogación y exclamación.


-Toby Fox está totalmente a favor de las traducciones. Este grupo de fans no aceptan donaciones ni quieren lucrarse con Undertale.


-El protagonista tiene sexo indefinido, pero salvo cambios de última hora lo tratarán de chico para agilizar la traducción.


-No se comprometerán a dar una fecha hasta que lo tengan todo planificado o listo.


 


Enlace a la web: http://www.undertale-spanish.com/


 


Saludos



EyjRPOj.jpg

Modo historia de F-Zero GX superado en muy difícil

Would you cry if I died, would you remember my face?

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

cryt3k Charger

Publicado
vida restante: 100%

 

-El protagonista tiene sexo indefinido, pero salvo cambios de última hora lo tratarán de chico para agilizar la traducción.

 

Esto me jode un poco pero bueno. Supongo que ya habrán barajado otras opciones.

 

A ver que tal quedan los chistes porque es de lo más difícil de adaptar y que quede con la esencia del original.

 


f0zCItR.gifyMGmbHV.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Mojitocubano Boomer

Publicado
vida restante: 100%

Pues que mal e innecesario,aquí todos hablan ingles al 100% y un par de idiomas mas.


 


El castellano es idioma de canis y piperos :sisi:


 


Por mi parte,me parece fantástico el trabajo de esos fans.



Mis plataformas: PS4,WIIU,3DS,VITA y PC

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Quepazakiyo Trunks

Publicado
vida restante: 100%

Aprovecho para decir, que tiene de genial este juego?


 


No paro de verlo y de verlo muy bien valorado. También he escuchado comparaciones con Earthbound.



Yo estuve en Meristation el 21 de Mayo de 2013.

 

lldpuks.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ratchet King

Publicado
vida restante: 100%

Entiendo lo del genero, como se podria llamar al prota sin nombrar un genero? es jodido de pelotas.


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ring Team IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%

Aprovecho para decir, que tiene de genial este juego?

 

No paro de verlo y de verlo muy bien valorado. También he escuchado comparaciones con Earthbound.

 

No trates de entenderlo sin jugarlo. Simplemente juégalo. Juégalo como quieras y cuando quieras.

 

Es más: Hay una demo disponible. Prúebalo y, si te gusta, lo adquieres de una forma u otra.

 


EyjRPOj.jpg

Modo historia de F-Zero GX superado en muy difícil

Would you cry if I died, would you remember my face?

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Pixmix IGNIS EXCUBITOR

Publicado
vida restante: 100%

No trates de entenderlo sin jugarlo. Simplemente juégalo. Juégalo como quieras y cuando quieras.

 

Entre el tipo de letra y la frase (que parece una cita célebre) podrías perfectamente pasar por un filósofo.


RVlP8Tk.jpg

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Quepazakiyo Trunks

Publicado
vida restante: 100%

Entre el tipo de letra y la frase (que parece una cita célebre) podrías perfectamente pasar por un filósofo.

 

O el director de marketing del Undertale.


Yo estuve en Meristation el 21 de Mayo de 2013.

 

lldpuks.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Guniko ¡GVII al palike!

Publicado
vida restante: 100%

Los sigo en clan desde que propusieron traducirlo! QUE GANS


 


Menudo combo entre este y evoland2



Guniko Vii esta aquí pasate por mi canal de YOUTUBE https://www.youtube....uFVdenzU6IZlCmw

MENUDOS STREAMS MAS RICOS www.twitch.tv/guniko

Apóyame comprando en IG y tendrás derecho a pedir que baile para ti!

https://www.instant-gamin          

                      

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

argos7 Siren

Publicado
vida restante: 100%

¿Como han traducido Flowey? ¿Flori? ¿Floro? ¿Floripondio?



hJLyrOP.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

jonycafre Lord Boros

Publicado
vida restante: 100%

¿Como han traducido Flowey? ¿Flori? ¿Floro? ¿Floripondio?

 

Florentino.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

IlDiavolo Smoker

Publicado
vida restante: 100%

¿Pero esos hippies no tienen nada que hacer? Menos traducciones y más jugar hombre, en español yo pa k kiero saber eso.


 


Jaja saludos.



wf1cRNi.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

xXMoesXx Jockey

Publicado
vida restante: 100%

Pero ¿cuando?


 


Estoy esperando como agua en mayo.



76561197979102863.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

panete4 Palidor

Publicado
vida restante: 100%
Cuando este mas cansado y aburrido de jugar a videojuegos en general, voy a ayudar a este tipo de gente con traducciones en mi tiempo libre, me parece una bonita labor y así mantener la mente ejercitada que la edad no perdona.

Los que escribís HABER donde debe ir A VER, deberíais HIRVIENDO si mejorais eso.

 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Neptuno_64 Zireael

Publicado
vida restante: 100%

    Mu bien, acabará cayendo en alguna ofertilla pues. 



                                    1011756.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Popular ahora

  • Contenido similar

    • Choco Love
      Me lo compré para Switch pero la primera pregunta vale para cualquier plataforma. Que conste que he usado Google pero no he encontrado nada concluyente...

       

      1. La traducción al español es tan mala, tan horrible, tan asquerosa, que tuve que cambiar el idioma en la configuración de la consola. ¿Es posible que una futura actualización incluya una traducción decente?

       

      He visto quejas en los foros de WayForward, ergo lo saben. Pero... a falta de saber algo, me temo que hasta el próximo juego de Shantae, nada.

       

      2. Igualmente, una futura actualización incluiría co-op local en Switch? Un usuario de foros afirmaba esto por ahí, pero no encontré nada oficial. No sé si él sería backer en Kickstarter y ese era uno de los planes de WayForward, o si se lo inventó.

       

      Lo pregunto por si alguien ha estado siguiendo los objetivos de WayForward.

    • CarlosMora05
      Buenas noches a tod@s.

       

      Estoy buscando la novela Trois Femmes de Isabelle de Chàrriere que escribió en 1798. He mirado por internet y solo encuentro la versión en Francés o en inglés. Pero parece ser que no hay una versión traducida a Castellano.

       

      Alguien la ha leido? si es así podriais hacer una sinopsis o resumen de la novela?

       

      Estoy escribiendo una historia en la que podría aparecer un personaje que nombra esta novela pero no tengo claro realmente si encaja.

       

      Muchas gracias y saludos!

       

      Carlos

    • jimmy24
      ¡Buenas a todos!

       

      No suelo abrir hilos a menudo, pero he hecho algo de lo que me siento orgulloso y quería compartirlo con el foro.

       

      Como quizá sabréis algunos, hace poco salió Dead Cells, un juego en Early Access con un potencial tremendo y que me ha sorprendido muy gratamente en todos sus aspectos. Pues bien, hace un par de días, los desarrolladores habilitaron herramientas de traducción. Y yo, en un alarde de generosidad, decidí traducir el juego entero al castellano.

       

      Es un simple mod de Workshop. Os suscribís, el archivo se descarga y luego solo tenéis que entrar a las opciones dentro del juego y elegir "Español" en la sección de idiomas. Y ya está.

       

      Os dejo aquí el enlace directo y un par de capturas por si le queréis echar un vistazo:

       

      http://steamcommunit...s/?id=936955006

       





       

      Está 100% traducido hasta la última versión beta, y está teniendo bastante buena aceptación, así que espero que os sirva a alguno.

       

      Si alguno aún duda si pillar el juego o no, lo recomiendo encarecidamente. Aún no está terminado, pero llevo unas 11 horas dándole caña y es perfectamente jugable y divertidísimo. Y, si el problema era el idioma, ahora ya no tenéis excusa.

       

      ¡Un saludo a todos!

    • Fragoba15
      Hola amig@s:   Me llamo Fran, tengo 23 años y siempre he sido aficionado a los videojuegos. Me gustan todo tipo de juegos, aunque en especial soy fan de los de Pokémon. Uno de mis objetivos profesionales es trabajar como traductor y revisor de videojuegos, por lo que estoy escribriendo mi trabajo de fin de máster sobre localización de videojuegos, con el objetivo de crear conciencia sobre como esta influye en la calidad de los videojuegos.   Estoy buscando a otros jugadores que puedan estar interesados en ayudarme y a quienes no le importe responder unas preguntillas sobre sus impresiones al jugar a videojuegos traducidos. He preparado un cuestionario muy corto y completamente OPCIONAL mediante el que podré, entre otras cosas, evaluar la idoneidad de las traducciones de los videojuegos según la recepción por parte de los jugadores y comparar las diferencias de recepción entre distintas culturas.   Si esto te ha llamado un poco la atención y quieres formar parte de mi investigación, puedes acceder al cuestionario (en inglés) aquí: https://docs.google....SbUJtg9EEt9Vh3w   Solo se tardan unos 5 minutos para rellenarlo y se puede contestar en español, en inglés o en francés.   Muchísimas gracias de antemano, ¡por siempre agradecido!   PD: los comentarios por aquí también son bienvenidos.
  • Crear nuevo...