Jump to content
  • Buscar en
    • Más opciones...
    Encontrar resultados que contengan...
    Encontrar resultados en...

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

Ring Team

Undertale estará traducido al español gracias a un grupo de fans [EDIT: ¡Falta poco!]

Publicaciones recomendadas

Urgoz Ornstein y Smough

Publicado
vida restante: 100%

Por cierto no hay planes de llevar el juego a consolas?con tanto bum por este juego me parecería probable.

 

Me gustaria jugarlo en vita por ejemplo.

 

Lo ha programado una sola persona así que no sé. Sería más bien que una de las consolas le ofreciera hacer el port. 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

changomingo Charger

Publicado
vida restante: 100%

Uno de los traductores tiene cuenta en 3Djuegos y puso algun ejemplo de como van a cambiar los chistes, a ver si encuentro el enlace..


 


La verdad es que no está mal y es bastante ingenioso como los adaptan, pero se pierde por completo el contexto, sobre todo de los juegos de palabras de Sam con la palabra "bones" (huesos).



1252308.png

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Lenmaz Viciado y corrompido

Publicado
vida restante: 100%

A mí me interesa una fantraducción chanante. Tengo que aprender como puedo trastear en los dialogos...

 

¿Algo como esto?

 

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Forista Blunderbore

Publicado
vida restante: 100%

La verdad es que definiendo el género pierde bastante la magia de Undertale; tu propia dualidad incluso te hacia cambiarle el sexo en ocasiones. Pero claro en español estaba jodidísimo ya que salvo "andrógino" no tenemos nada neutro eficaz para diferentes conversaciones.



IGjGf12.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ring Team Ornstein y Smough

Publicado
vida restante: 100%

La verdad es que definiendo el género pierde bastante la magia de Undertale; tu propia dualidad incluso te hacia cambiarle el sexo en ocasiones. Pero claro en español estaba jodidísimo ya que salvo "andrógino" no tenemos nada neutro eficaz para diferentes conversaciones.

 

Lo del género, salvo cambio de última hora, lo tratarán de masculino para agilizar la traducción.


EyjRPOj.jpg

Modo historia de F-Zero GX superado en muy difícil
Would you cry if I died, would you remember my face?

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Fushigidane Ultima

Publicado
vida restante: 100%

Me congratula ver que están a nada de terminar con la traducción, porque hay personas a quienes quiero presentar este juegazo y no están dispuestas a jugarlo en inglés. Eso sí, sin ánimo de ofender, no comprendo cómo unas personas pueden currarse una traducción decente de más de 20.000 líneas, algo que no todo el mundo está dispuesto a hacer, pero después ponen "ti" y "fue" con tilde. 



Ry4ajOF.gif

 

""But by playing Spelunky, I did experience one thing. I was able to experience the challenge of being killed by another developer's traps.- Takumi Naramura

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Lenmaz Viciado y corrompido

Publicado
vida restante: 100%

La verdad es que definiendo el género pierde bastante la magia de Undertale; tu propia dualidad incluso te hacia cambiarle el sexo en ocasiones. Pero claro en español estaba jodidísimo ya que salvo "andrógino" no tenemos nada neutro eficaz para diferentes conversaciones.

 

El masculino es a la vez el neutro.

 

No confudas género con sexo.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Forista Blunderbore

Publicado
vida restante: 100%

El masculino es a la vez el neutro.

 

No confudas género con sexo.

 

Hombre, si se refieren a "él" pienso antes en un pito que una vagina... X-D


IGjGf12.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Lenmaz Viciado y corrompido

Publicado
vida restante: 100%

Hombre, si se refieren a "él" pienso antes en un pito que una vagina... X-D

 

Existe neutro: "ello". Otra cosa es que no lo usa ni dios. Pero teniendo en cuenta que en Undertale decían "they" en vez de "he", si no me equivoco... pues no lo vería tan mal que usasen "ello".

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Forista Blunderbore

Publicado
vida restante: 100%

Existe neutro: "ello". Otra cosa es que no lo usa ni dios. Pero teniendo en cuenta que en Undertale decían "they" en vez de "he", si no me equivoco... pues no lo vería tan mal que usasen "ello".

 

Coñe, pues mola. Voto por esto!

 

 

Ocurrió un error

Has alcanzado tu cuota de votos positivos para el día


IGjGf12.gif

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Elestir Witch

Publicado
vida restante: 100%

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

ShynZ PRAESIDIUM VIGILO

Publicado
vida restante: 100%

Desde la ignorancia, ¿se sabe algo sobre posible versión portátil?



De ese 9 que hizo tanto daño.

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

stravaganzza_3087 Máscara de Majora

Publicado
vida restante: 100%

lo curioso es que todo el esfuerzo que le pondrá esta gente en traducirlo es inversamente proporcional al de la gente que en menos de un segundo decide no jugarlo al saber que está en inglés  :P


Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

Ring Team Ornstein y Smough

Publicado
vida restante: 100%

Desde la ignorancia, ¿se sabe algo sobre posible versión portátil?

 

Como es un juego hecho con un programa de PC, hacer un port significaría hacer el juego para distintos sistemas desde cero. Con esto dicho, hace un par de meses, una compañía quería hacer un port de Undertale para Wii U. Si una compañía quiere hacer eso y tiene éxito, lo más probable es que sea viable una versión portátil.

 

Pero son conjeturas mías y me gustaría ver a Undertale en distintas plataformas.


EyjRPOj.jpg

Modo historia de F-Zero GX superado en muy difícil
Would you cry if I died, would you remember my face?

Compartir este mensaje


Enlace al mensaje
Compartir en otros sitios web

  • Explorando recientemente

    No hay usuarios registrados viendo esta página.

  • Contenido similar

    • Choco Love
      Me lo compré para Switch pero la primera pregunta vale para cualquier plataforma. Que conste que he usado Google pero no he encontrado nada concluyente...

       

      1. La traducción al español es tan mala, tan horrible, tan asquerosa, que tuve que cambiar el idioma en la configuración de la consola. ¿Es posible que una futura actualización incluya una traducción decente?

       

      He visto quejas en los foros de WayForward, ergo lo saben. Pero... a falta de saber algo, me temo que hasta el próximo juego de Shantae, nada.

       

      2. Igualmente, una futura actualización incluiría co-op local en Switch? Un usuario de foros afirmaba esto por ahí, pero no encontré nada oficial. No sé si él sería backer en Kickstarter y ese era uno de los planes de WayForward, o si se lo inventó.

       

      Lo pregunto por si alguien ha estado siguiendo los objetivos de WayForward.

    • CarlosMora05
      Buenas noches a tod@s.

       

      Estoy buscando la novela Trois Femmes de Isabelle de Chàrriere que escribió en 1798. He mirado por internet y solo encuentro la versión en Francés o en inglés. Pero parece ser que no hay una versión traducida a Castellano.

       

      Alguien la ha leido? si es así podriais hacer una sinopsis o resumen de la novela?

       

      Estoy escribiendo una historia en la que podría aparecer un personaje que nombra esta novela pero no tengo claro realmente si encaja.

       

      Muchas gracias y saludos!

       

      Carlos

    • jimmy24
      ¡Buenas a todos!

       

      No suelo abrir hilos a menudo, pero he hecho algo de lo que me siento orgulloso y quería compartirlo con el foro.

       

      Como quizá sabréis algunos, hace poco salió Dead Cells, un juego en Early Access con un potencial tremendo y que me ha sorprendido muy gratamente en todos sus aspectos. Pues bien, hace un par de días, los desarrolladores habilitaron herramientas de traducción. Y yo, en un alarde de generosidad, decidí traducir el juego entero al castellano.

       

      Es un simple mod de Workshop. Os suscribís, el archivo se descarga y luego solo tenéis que entrar a las opciones dentro del juego y elegir "Español" en la sección de idiomas. Y ya está.

       

      Os dejo aquí el enlace directo y un par de capturas por si le queréis echar un vistazo:

       

      http://steamcommunit...s/?id=936955006

       





       

      Está 100% traducido hasta la última versión beta, y está teniendo bastante buena aceptación, así que espero que os sirva a alguno.

       

      Si alguno aún duda si pillar el juego o no, lo recomiendo encarecidamente. Aún no está terminado, pero llevo unas 11 horas dándole caña y es perfectamente jugable y divertidísimo. Y, si el problema era el idioma, ahora ya no tenéis excusa.

       

      ¡Un saludo a todos!

    • Fragoba15
      Hola amig@s:   Me llamo Fran, tengo 23 años y siempre he sido aficionado a los videojuegos. Me gustan todo tipo de juegos, aunque en especial soy fan de los de Pokémon. Uno de mis objetivos profesionales es trabajar como traductor y revisor de videojuegos, por lo que estoy escribriendo mi trabajo de fin de máster sobre localización de videojuegos, con el objetivo de crear conciencia sobre como esta influye en la calidad de los videojuegos.   Estoy buscando a otros jugadores que puedan estar interesados en ayudarme y a quienes no le importe responder unas preguntillas sobre sus impresiones al jugar a videojuegos traducidos. He preparado un cuestionario muy corto y completamente OPCIONAL mediante el que podré, entre otras cosas, evaluar la idoneidad de las traducciones de los videojuegos según la recepción por parte de los jugadores y comparar las diferencias de recepción entre distintas culturas.   Si esto te ha llamado un poco la atención y quieres formar parte de mi investigación, puedes acceder al cuestionario (en inglés) aquí: https://docs.google....SbUJtg9EEt9Vh3w   Solo se tardan unos 5 minutos para rellenarlo y se puede contestar en español, en inglés o en francés.   Muchísimas gracias de antemano, ¡por siempre agradecido!   PD: los comentarios por aquí también son bienvenidos.
  • Crear nuevo...