Ir al contenido

publicidad

Foto

Youtuber latinoamericano mintiendo sobre el doblaje en España.


Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
79 respuestas en este tema

  • FBurning

  • Máscara de Majora

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 06 mar 2013
  • Mensajes: 26.402
#31

Escrito 25 septiembre 2015 - 05:13

Utiliza la desinformación momentánea. Es un maestro en el arte de esa técnica.



#32

Escrito 25 septiembre 2015 - 05:29

"Pinches exagerados wey" notese el sarcasmo



  • Asuma

  • Navi

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 22 nov 2007
  • Mensajes: 5.262
#33

Escrito 25 septiembre 2015 - 05:33

Es el lobezno frijolito (nunca mejor dicho lo de lobezno).


iwqbkg.png


  • jasonj5

  • Ultima

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 28 may 2011
  • Mensajes: 9.558
#34

Escrito 25 septiembre 2015 - 05:51

Lo suyo es que nos cambiemos al inglés como idioma oficial y nos dejemos de tonterías .

jjasonj5.png


  • Master118

  • Rey Vendrick

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 11 may 2010
  • Mensajes: 41.980
#35

Escrito 25 septiembre 2015 - 06:21

Ya con Onda Vital, es imposible defender el doblaje en España.


Editado por Master118, 25 septiembre 2015 - 06:21 .

20181126133305.jpg

#36

Escrito 25 septiembre 2015 - 06:24

Pero el mexicano ya dejo los huevos. 20 Segundos y no lo soporte. 


O6JJoy81.gif

BY: FBURNING


  • Master118

  • Rey Vendrick

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 11 may 2010
  • Mensajes: 41.980
#37

Escrito 25 septiembre 2015 - 06:42

 

Onda Vital X-D


20181126133305.jpg

  • sarik

  • Boomer

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 18 dic 2007
  • Mensajes: 411
#38

Escrito 25 septiembre 2015 - 06:46

La envidia es muy mala. Pero vamos, yo me pongo hasta cachondo viendo el resentimiento que nos tienen los sudamericanos (algunos) por no sé que razón (no me valen cosas de hace 500 años por razones obvias)

Hombre, resentimiento no sé si tanto, por lo menos en cuanto a doblaje en España se burlan de latino américa de la misma forma que en latino américa se burlan de España, en ambos casos se usan casos falsos o falacias para demostrar que el doblaje es peor al otro lado del charco.

Seguramente desde ambos lados se tiene una visión muy limitada, en latino américa por ejemplo parece que todos confunden a los españoles con los gallegos y usan los típicos chistes de gallegos para burlarse de toda España sin tener ni puta idea, y en España pareciera que todos piensan que Latino américa o es sectores sin ley ni dios por el tráfico de drogas, como al norte de México, o pueblos ignorantes perdidos en la selva.

Resentimiento podría haber un poco por el tema de la conquista y saqueo, pero es algo que en las típicas discusiones se aborda con muy poco criterio, primero porque no tiene sentido defender las atrocidades de la conquista por parte de España, ni, por otro lado, porque no tiene sentido culpar a los españoles del Siglo XXI por los actos cometidos por personas de otra época con valores muy arcaicos en comparación a los tiempos modernos y por que además los actuales gobiernos de Latinoamerica parecen seguir sometiendo a los pueblos aborígenes que se mantienen. Pero vamos, que difícilmente creo que todos los latinoamericanos se mantengan rencorosos por esa situación.

 Saludos!


                                          2hexb8j.jpg


  • spartanmad

  • Valefor

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 20 oct 2013
  • Mensajes: 12.377
#39

Escrito 25 septiembre 2015 - 07:10

 

Onda Vital X-D

 

Die Hard = La Jungla de Cristal X-D X-D X-D


tumblr_otew3hEePf1w2tfpoo1_400.gif


#40

Escrito 25 septiembre 2015 - 07:13

Homero SImpson  :cafe:



  • kerous

  • Sheikah

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 26 mar 2007
  • Mensajes: 1.008
#41

Escrito 25 septiembre 2015 - 09:31

No le deis mas vueltas, la envidia es muy mala.


Editado por kerous, 25 septiembre 2015 - 09:31 .


#42

Escrito 25 septiembre 2015 - 09:58

Lo suyo es que nos cambiemos al inglés como idioma oficial y nos dejemos de tonterías .

 

Uff por favor no, que el ingles de españa es horrible. (sin animo de ofender a nadie)



    IronSnake93

  • CANCELADO
  • Registrado: 25 ago 2011
  • Mensajes: 8.119
#43

Escrito 25 septiembre 2015 - 09:59

Wes Craven's New Nightmare (La Nueva Pesadilla De Wes Craven en España y Pesadilla en la calle del Infierno 7: La Venganza De Freddy Krueger en América Latina) fue la séptima entrega de la saga de A Nightmare on Elm Street.

 

Underworld Awakening (en España se tituló Underworld: El Despertar y en Hispanoamérica es conocida como Inframundo: El Despertar)

 

 

Un final inesperado (LatAm)

Título original: Thelma y Louise. Pues sí, quién iba a esperar que al final (SPOILER!) se tiraran por un barranco.

 

Grease (Brillantina en ChileColombiaVaselina en Hispanoamérica) es una película musical de 1978 ambientada en los años 50, dirigida por Randal Kleiser y protagonizada por John Travolta y Olivia Newton-John.

 

Para vosotros.

panchito-frito-big.jpg


                         43301_s.gif
                         3IoanMd.jpg

HAJIME TABATA ME HA FIRMADO UN POSTER DE FF XV DEDICADO.  NO PUEDO SER MAS FELIZ T-T

Gracias a  Akodo_Komodo por la molestia y el gesto !

SOLO QUEDAN II Días... Hajime Tabata Make Final Fantasy Great Again

 


  • Forista

  • Yoshi

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 24 jul 2002
  • Mensajes: 70.335
#44

Escrito 25 septiembre 2015 - 10:12

Tiene el honor de ser uno de los más subnors que pueblan YouTube; y viendo todo lo que lo puebla, no es fácil.


Imagen Enviada Imagen Enviada Imagen Enviada


  • Seize_999

  • Tatsumaki

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 25 jul 2008
  • Mensajes: 17.559
#45

Escrito 25 septiembre 2015 - 10:24

Le gusta llamar la atencion con desinformacion, asi es como actuan estos filmadores de youtube




Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad