Ir al contenido

publicidad

Foto

¿Alguien ha visto Narcos, la nueva serie de Netflix?

netflix

Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
70 respuestas en este tema

#61

Escrito 12 septiembre 2016 - 00:25

Yo me acabé las dos temporadas en menos de una semana. Sobresaliente. Increíble ambientación y tremendo la profundidad de algunos personajes. Wagner Moura, a pesar que se le nota su acento portugués, actúa de una forma sublime. 



#62

Escrito 12 septiembre 2016 - 08:08

Hay un par de escenas muy buenas, los dos primeros capítulos son excelentes y en general hay algún punto argumental interesante. Fuera de eso es un desfile de mala planeación, mal timing y un montón de pequeños huecos argumentales que no terminan reluciendo mucho en la trama principal pero que por cantidad importan. Los personajes y la actuación un poco meh. Moura es el bueno, lástima que su acento sea lo que es.


31124481_10213616865188492_6428500675474

 

Haz click arriba para darle un vistazo a mi canal.


  • Estiui

  • Heraldo de la Muerte

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 23 jul 2010
  • Mensajes: 16.905
#63

Escrito 12 septiembre 2016 - 22:40

¿Alguien sabe por qué doblan a personajes que ya hablan en castellano, como por ejemplo el presidente Gaviria o el vicepresidente?


RtM48JQ.png


  • Marquez

  • Líder de gimnasio

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 16 jun 2001
  • Mensajes: 26.843
#64

Escrito 12 septiembre 2016 - 22:53

¿Alguien sabe por qué doblan a personajes que ya hablan en castellano, como por ejemplo el presidente Gaviria o el vicepresidente?

 

¿Están doblados? X-D



  • Estiui

  • Heraldo de la Muerte

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 23 jul 2010
  • Mensajes: 16.905
#65

Escrito 13 septiembre 2016 - 00:52

¿Están doblados? X-D

Sí, siempre los he notado raros, y hoy me ha dado por poner el canal de audio en inglés y les cambia la voz a una mucho más acorde con sus gestos y movimientos labiales.


RtM48JQ.png


#66

Escrito 26 septiembre 2016 - 16:15

Esto es lo mejor que he visto en mucho tiempo.

 



  • edgar_hcf

  • Midna

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 18 mar 2007
  • Mensajes: 2.306
#67

Escrito 26 septiembre 2016 - 17:08

¿Alguien sabe por qué doblan a personajes que ya hablan en castellano, como por ejemplo el presidente Gaviria o el vicepresidente?

 

Porque en la V.O. tanto Gaviria, Peña o el coronel Carrillo hablan en ingles con los personajes americanos y español con el resto de ahi el doblaje. Yo tambien me lo preguntaba y sali de dudas



  • Estiui

  • Heraldo de la Muerte

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 23 jul 2010
  • Mensajes: 16.905
#68

Escrito 26 septiembre 2016 - 18:18

Porque en la V.O. tanto Gaviria, Peña o el coronel Carrillo hablan en ingles con los personajes americanos y español con el resto de ahi el doblaje. Yo tambien me lo preguntaba y sali de dudas

Cierto, me di cuenta posteriormente, pero gracias por la aclaración :D


RtM48JQ.png


  • tomedu7

  • Cazabichos

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 09 may 2003
  • Mensajes: 30.498
#69

Escrito 26 septiembre 2016 - 20:03

Esta es una de esas series que no se debería doblar.

Es penoso cuando está Murphy en medio de una conversación en español, que logicamente no se entera de nada y en la versión doblada como habla un castellano perfecto tienen que hacer ver otra cosa, inventándose directamente el guión.



#70

Escrito 27 septiembre 2016 - 10:45

Es una seriaza... Aunque como decís por ahí, se inventa bastantes cosas pero lo deja claro al inicio de cada capítulo. Pero imagino que hacer temporadas tan cortas era imposible desarrollar cada personaje y darle la importancia que tuvo en la historia del cártel de Medellín.

Sobre tema de doblaje que he leído por ahí arriba... En serio alguien quiere todo doblado? Si lo mejor de sat serie es verla en VOS ver a los americanos hablando ingles mientras oyes a los que hablan español. Y vamos aunque Moura es brasileño t se nota ha captado bastante bien el acento de la zona de Antioquia... Prefiero eso a un español imitando el típico acento latinoamericano y a los usanos en un perfecto español... Te cargas la mitad de la serie de golpe.

Quizás ese aspecto lingüístico es de los más flojos, obviando a Moura, más que nada por qué hay actores colombianos mexicanos... Etc .. Aunque a nosotros en España todos no suenen igual. Hoy bastante diferencia en el acento colombiano de Antioquia y los de Cali por ejemplo.

Si queréis ver una serie muchísimo más fiel a la vida de Escobar... Prácticamente la calca es la del Patrón del Mal ... Producción colombiana donde el protagonista hace un papel bastante enorme y clava el acento del auténtico Escobar... Y sus Berracos... Mal paridos y demás cosas los hace genial. Donde sí ves cada acento colombiano... El de Antioquia... El de Cali... Muy buena serie pero bueno tiene algunas cosas que hay que perdonarle por ser Colombiana y no tener un presupuesto como el de Narcos y a veces peca un poco de ser telenovesca pero se deja ver...

Bueno Mal parldos, hijos de puta... Nos vemos en la 3...


¿Sale ETA o España en El Patrón del Mal?

#71

Escrito 27 septiembre 2016 - 11:44

Para quién tenga buen oído para los acentos chirría tanto... ya no hablo de que se represente un acento de la capital, de Cali o un acento costeño... sino que claro, la mezcolanza de actores (empezando por Moura que bastante hace hablando español) pues se nota mucho. Imagino que para la gente de allí debe ser el horror escuchar la VO.

 

La serie es bastante correcta en general, buena producción y localización. 

 

Muy fan de Murphy y sus 10 años en Colombia y no hablar ni jota de español X-D

 

Y ultra fan de Tata y sus curvas:

 


Editado por Salvor Hardin, 27 septiembre 2016 - 11:48 .



Este tema ha sido archivado. Esto significa que no puedes responder en este tema.
publicidad