Ir al contenido

publicidad

Foto

Venganza ciega


  • Por favor identifícate para escribir un tema
46 respuestas en este tema

#1

Escrito 03 abril 2009 - 09:38

Valkyrie Profile ha destacado a lo largo de los años por ofrecer una cota de calidad sobresaliente, con una ambientación específica a caballo entre la mitología nórdica y la peculiar imaginación japonesa que tanto éxito obtiene en el país del sol naciente. Covenant of the Plume es la primera incursión de la franquicia en una plataforma ajena a Sony, así como el primer intento de tri-Ace por sumergirse en el siempre exigente género de los Strategic RPGs.

(Texto introductorio automático sobre artículo. Clic aquí para leerlo completo.)
  • Volver arriba

#2

Escrito 03 abril 2009 - 09:42

Nota 4,5
De verdad que yo no entiendo como siguen sacando juegos que no esten siquiera traducidos, es que es lo minimo por favor. El que los desarrolladores no lancen los juegos traducidos a estas alturas me parece una vergüenza y denota una falta de interes importante por su parte. El juego puede tener una historia buenisima, pero no te vas a enterar porque esta en completo ingles. Pues genial, sigan trabajando duro señores desarroladores.
  • Volver arriba

    Samurai SaGa

  • EXPULSADO
  • vida restante: 0%
  • Registrado: 30 may 2008
  • Mensajes: 877
#3

Escrito 03 abril 2009 - 09:58

Otra gran saga muerta en DS por el idioma y aunque me duela decirlo, por que Valkyrie Profile de PSX y PSP es mi RPG favorito el cual no fué traducido tampoco ya que eran otros tiempos) espero que no se venda y recapaciten. Después de traer Silmeria traducido no pueden aceptarse semejantes tomaduras de pelo con nuestro idioma.

Gran saga, Zero como producto.
  • Volver arriba

#4

Escrito 03 abril 2009 - 10:19

Nota 9
Juegazo increible.

Mezcla un poco el sistema del FFtactics, con los combos de disgaea, pero con un aire fresco.

Y lo del idioma, que decir, que a estas alturas en plena globalizacion mundial, quejarse del ingles es ridiculo.

El que no sabe ingles, es asi de simple, NO LE SALE DE LOS HUEVOS, porque es mejor ponerse a lloriquear y no molestarse por intentar aprender el idioma mas asequible del mundo.

Ni que sea Hungaro, Finlandes, o chino mandarin... por dios que es ingles. Que el 99% de las grandes peliculas se disfrutan el triplen en VO, que los principales musicos cantan en ingles, y que si te gusta viajar un minimo es imprescincible.

Pero claro es mejor pasarse 20.000 horas jugando hasta que se te caigan los ojos, a dedicarle 1 horita al dia a gramatica, y el resto se aprende sobre la marcha. Y mas hoy en dia con canales en el TDT, internet que hay miles de cursos gratuitos.

Lo dicho el que no juega es porque no quiere.
  • Volver arriba

#5

Escrito 03 abril 2009 - 10:30

Nota 3,5
Otro que sale en ingles. Este no es camino aqui en españa ya que hablamos español. No a los juegos en ingles. Ma srespeto por mi pais y mi lengua que por cierto es bastante hablada.
  • Volver arriba

    Retsuel

  • EXPULSADO
  • vida restante: 0%
  • Registrado: 13 may 2006
  • Mensajes: 1.503
#6

Escrito 03 abril 2009 - 10:34

Nota 10
Despues de haberlo jugado le pongo la nota de 7.5 de meristation, ya que estoy de acuerdo en todos sus puntos, los otros 2.5 son para compensar las notas bajas. Respecto de lo del idioma, lo que es de vergüenza es que una serie de personas con falta de cultura venga a pagar sus frustraciones y limitaciones de conocimiento contra un juego.

Me parece correcto que saquen los juegos en español, pero a estas alturas hay que saber ingles.

Tal como dice otro compañero, no se como se puede exigir que un juego venga en español si la gente que lo castiga no sabe escribir correctamente en dicho idioma... lo dicho, pataleta por limitación.

Y no, no es defender los derechos ni la cultura española, es que en la mayoria de paises todo dios sabe ingles como segundo idioma, asi que no pongamos la excusa de 'mantener los valores culturales' porque se ve claramente el plumero. Hay gente que sabe 3 idiomas, que ocurre por eso? es menos español acaso? Me parece un argumento tan nimio e infantil que es digno de risa.

Por cierto, si quereis saber porque muchas veces salen los juegos en multi4, la explicacion la sabeis bien. Todos sabemos que aqui la peña se baja los juegos de internet, y el indice de pirateria en españa es brutal ;) O que quereis? bajaroslo y que venga en español pa vosotros? Compremos los juegos y vereis como se preocupan en traducirlos :P
  • Volver arriba

#7

Escrito 03 abril 2009 - 10:47

Nota 1
Otro RPG en Ingles solo? Pero que pasa? Nada, nada, si esta en ingles (y ademas necesitas tener un muy buen nivel de ingles) le pongo un 1 pq la caratula me gusta.

La pregunta es... estos juegos que no vienen en español, habra gente que los compre?
  • Volver arriba

  • Elementalor

  • PRAESIDIUM VIGILO

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 02 jul 2001
  • Mensajes: 520
#8

Escrito 03 abril 2009 - 10:53

Nota 9
Excelente juego no recomendado para chovinistas ;)

Los que no se preocupen por escribir correctamente en español que no exijan tanto y aprendan ortografía, falta que les hace ;)
  • Volver arriba

  • Tideo

  • PARIETINAE UMBRA

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 26 ago 2002
  • Mensajes: 442
#9

Escrito 03 abril 2009 - 11:23

Nota 5
Pinta muy bien el juego, lástima q la no traducción a nuestro idioma lo convierta en un acumulador d polvo en las estanterías. Es muy bonito lo d aprender inglés pero a estas alturas, y por lo q nos cobran por el producto, deberíamos d exigir una completa localización a nuestro idioma, al igual q lo queremos en los estrenos d cine, libros, prensa o programas d televisión.

El producto se debe adaptar al consumidor no al reves, pues esta me parece una estrategia d marketing cuanto menos extraña..

Le pongo un 5 porq al fin y al cabo parece un buen juego.
  • Volver arriba

  • Santagar

  • Tatsumaki

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 06 abr 2007
  • Mensajes: 11.283
#10

Escrito 03 abril 2009 - 11:30

Nota 8,5
Pues me parece a mi que en Meri se han colado, porque en Vandal ]han recalcado como buena noticia que llegaba traducido al castellano.

No obstante no sé a que viene tanto quejarse por lo del inglés. Hoy en dia hay que saber ingles para todo!!. A ver si nos vamos adaptando a los tiempos que corren.

Le voy a poner mas nota porque soy muy fan de los Valkyrie Profile, y no tengo problema con que venga en inglés o castellano. Me da igual.

Para eterno Sable:

Deja de decir chorradas, que eso es lo que estás diciendo, sacadas de contexto además, y sal un poquito más de tu casa, y ya que estás de España, así verás un poco mas de mundo y dejarás de mirarte tanto el ombligo para darte cuenta de que el mundo no es como tu te crees, y de que el español, a nivel empresarial, es una mierda pinchada en un palo, sobretodo en cuanto a volumen de negocio (por mucho que se hable en latinoamerica y todo lo que quieras). Y vete acostumbrando porque tal y como estan los costes de desarrollo creicentes en los videojuegos, es probable que cada vez vengan menos doblados a nuestro idioma. Es duro pero es lo que hay.

Asi que venga, el Home English es tu amigo que por 4 duros aprendes el idioma. ya esta bien de tanto españolito comodón e inadaptado, hombre.

No obstante puedes estar tranquilo, este Valkyrei Profile según Vandal, viene traducido al castellano.

P.d: Parte del "precio abusivo" como tu lo dices, es en parte producido a la politica comercial de la Unión Europea, donde por aranceles y temas fiscales encarencen el producto dentro de la zona euro. Asi que eso no es todo culpa de la compañía desarrollaodra ese precio abusivo. Asi que ale, ya tienes 2 argumentos para aprender ingles: 1 para jugar a mas juegos y 2 para importar y ahorrarte un buen dinero.
  • Volver arriba

  • gilen

  • Neonate

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 17 may 2007
  • Mensajes: 73
#11

Escrito 03 abril 2009 - 12:10

Nota 10
DEJAD DE PONERLE 0 o 1 AL JUEGO SOLO PORQUE NO VENGA EN ESPAÑOL, COPON!

Que hay gente a quienes eso no nos importa, y por vuestra culpa pensamos que el juego es malo cuando no lo es. Se valora en juego en un analisis! Joder!

Con vuestros comentarios inutilizais un sistema de opiniones de los compradores, y si ni habeis jugado el juego y solo os quejais porque esta en ingles NO COMENTEIS.

Sin animo de valorar si el mundo es un lugar justo o no porque nos lleguen los juegos en ingles, ni cagarme en la madre de los responsables de venta del juego, hay un trabajo que es el de los creadores del juego original, y ese trabajo merece nuestro respeto asi que POR FAVOR no seamos ceporros.

Aparte de todo esto, deberiais pensar menos en quejaros y mas en tomar medidas al respecto. Os pongo mi ejemplo, yo aprendí ingles a base de jugar al legend of zelda y al secret of mana de super nintendo, juegos que se llevaron notazas en una epoca en la que nadie se quejaba de si venian en ingles o no, era lo que habia y punto. En vez de llorar, molestaros en darle una oportunidad al juego y utilizadlo como herramienta para aprender un idioma FUNDAMENTAL en el mundo moderno.

Evidentemente, la nota es para contrapesar tanto ceporrismo. Un saludo!
  • Volver arriba

  • Dethadder

  • Methuselah

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 04 may 2006
  • Mensajes: 174
#12

Escrito 03 abril 2009 - 12:32

Nota 6
Es cierto que el Inglés, es una lengua que resulta necesaria conocer. De hecho, hay mucha gente que se ha perdido grandes joyas de los videojuegos (yo no, por supuesto xD) por culpa de esta barrera lingüística.

Personalmente pienso, que si se puede criticar un videojuego por no traerlo a España, en Español. Como mínimo traerlos traducidos, es lo menos que se puede pedir.
Todavía en los analisis de meristation, se destaca en muchos juegos, en los apartados de "Lo mejor" cosas como:

"Completamente traducido al castellano"

Con lo cual llego a la conclusión, de que todavía consideramos muy especial ese hecho.
Es como por ejemplo: Antes se anunciaban los coches con aire acondicionado, y se destacaba esta virtud en los anuncios. Pero en la actualidad obvian esa virtud, dado que se supone que es algo que llevan todos los coches de serie sin excepción. En otras palabras se normaliza. Con los videojuegos cuando llegaremos a esto ?!?!?

Lo suyo es traducir todos los juegos al Español, ya no solo para entenderlos, si no principalmente como una muestra de respeto y confianza hacia el consumidor. Quizás hace unos años recibir juegos en inglés, no molestaba. dado que el sector de los videojuegos no era tan prolífico como lo és hoy en día. Pero actualmente, seguir recibiendo juegos en inglés es vergonzoso. Y mas viniendo de enpresas tan solventes como Squarenix.

Por otra parte, si es cierto que las versiones originales en inglés o japones, tienen mucho encanto, especialmente cuando de voces se trata. Cosa que estoy de acuerdo.
Pero lo que no puede ser, es que te obliguen a ello sin remedio. Los juegos deberían con MULTI-LENGUAJE de serie.
  • Volver arriba

#13

Escrito 03 abril 2009 - 12:43

Nota 4,5
Puesto que esta review es global y es para todo el público, y puesto que la gran mayoría de la gente no sabe inglés, o sería incapaz de seguir el argumento correctamente, veo de suma importancia que se evalúe bien este tema, puesto que podrían venir juegos en mandarín, que es el idioma más hablado, y los chinos podrían decir que este juego se merecería un 10, pero dudo que la gente que critica que tenemos de tener la obligación de conocer el idioma le diera la razón.
En fín, que traduzcan al idioma, lo mismo que tienen que hacer la conversión a Pal en los juegos, que ya mismo vamos a necesitar televisiones en NTSC para que nos traigan los juegos directos de importación.
Y para nada me considero inculto por tener un nivel básico en Inglés, tengo otras cosas que hacer durante el día que ver el Tdt como otros.
  • Volver arriba

  • Neo_V

  • Tingle

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 27 mar 2007
  • Mensajes: 530
#14

Escrito 03 abril 2009 - 13:07

Nota 0,1
Y otro RPG más sin traducir, y van......
  • Volver arriba

  • Godah

  • TERRESTRIS VERITAS

  • vida restante: 100%
  • Registrado: 24 mar 2004
  • Mensajes: 3.818
#15

Escrito 03 abril 2009 - 13:43

A mí me parece un error juzgar un juego y puntuarlo teniendo en cuenta si está o no traducido. Que esté traducido no es algo intrínseco del juego, eso depende de la distribución o de la edición del mismo que correrá a cargo de otras personas. Por lo tanto me parecería injusto bajarle la nota a un juego por el mero hecho de que no esté traducido, cuando los creadores del juego no tienen ninguna culpa. Ahora bien, si ponemos una nota teniendo en cuenta la edición, distribución del juego, parecería plausible, pero normalmente la nota concierne a la calidad intrínseca del juego. Es como bajarle la nota porque el manual no está a color. Me parece absurdo.

Por supuesto que no debería ser un problema ya que todo el mundo debería tener un nivel sencillo de inglés, pero eso es otro tema que no nos incumbe.

El juego nos tiene que llegar en nuestro idioma, tal y como los alemanes los tienen en alemán, seguro que saben mucho inglés, pero los juegos, en su idioma oficial, joder.

No puntúo el juego, ignoradlo.
  • Volver arriba


  • Por favor identifícate para escribir un tema
publicidad

0 usuarios están leyendo este tema

0 miembros, 0 invitados, 0 usuarios anónimos