Hola, ¡cuánto tiempo sin intervenir! Quería pediros vuestra opinión de cómo me va quedando la traducción que estoy haciendo de mi novela con la web deepL.
Obviamente, ya sé que no lo haré bien al 100%, mi idea es traducir párrafo a párrafo, con cuidado y buscando en Internet las palabras difíciles (diccionarios, expresiones hechas, estadísticas con Google, etc.) la novela entera y luego buscar a un nativo por la web para que me haga una revisión general.
Lo hago así porque no tengo problemas con el inglés y traducir es una pasta, pero pedir una revisión es más asequible.
Os dejo la traducción del primer capítulo en el primer spoiler y en el segundo la versión original en castellano.